Обсуждение:Конструкционная сталь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Если что не так, пишите.[править код]

Спасибо. -- Pretenderrs 18:20, 2 марта 2009 (UTC)


Предложение: Граница конструкционной и инструментальной стали 0.62 проц. Написано, что 0.8 проц, но это допускается в исключительных случаях. Предлагаю 0.62 там написать. 77.223.116.171 09:58, 16 мая 2009 (UTC)

Очень быстро вы удалили раздел, никому и ничего не доказав[править код]

Спешу вам также сообщить, что вопрос, являются ли жаропрочные стали конструкционными или нет, одним предложением и быстрым удалением не решается. Само понятие "конструкционная сталь" - означает, всего лишь, то, что она (сталь) расчитана на и выдерживает рабочие напряжения и температуры, возникающие при экслуатации конструкции. Любой газотурбинный или иной двигатель, к вашему сведению, также являются конструкцией, в состав которой входят, помимо лопаток, диски, сопловые аппараты, корпуса и многое другое. Поэтому ваше удаление раздела "Жаропрочные стали" неправомерно.--Andgy 18:22, 22 марта 2009 (UTC)

По поводу удалённой секции[править код]

Тогда подскажите, пожалуйста, откуда ваша информация. Рекомендую взглянуть в марочник "Стали и сплавы" под ред. Сорокина и Гервасьева. Там конструкционные стали и стали и сплавы (жаропрочные и т. д.) в абсолютно разных категориях. Правила Вики требуют проверяемости - я свою информацию могу подтвердить. А вообще - и из названия вырисовывается: конструкционная сталь - сталь для изготовления раличных конструкций. Это, правильно, и газовые турбины, и двигатели и тд и тп. А лопатки - это изделия, с особыми физико-механическими (а то и химическими) свойствами. Конструкция - это совокупность изделий. Вы же не станете утверждать, что лопатки, сопловые аппараты, уплотнения, валы и вообще газовые турбины полностью изготавливаются из абсолютно одинакового материала.

Вот как подразделяются стали:

  • Стали конструкционные
  • Стали инструментальные
  • Стали и сплавы корозионностойкие, жаростойкие, жаропрочные, износостойкие (и если есть жаропрочные конструкционные, то почему не включили корозионностойкие конструкционные, жаростойкие конструкционные, износостойкие конструкционные)
  • Стали для отливок
  • Стали и сплавы с особыми физическими свойствами.

И ещё: сталь ЭИ696 - это не Х12Н20ТЗР, а 10Х11Н20Т3Р (куда дели углерод?). Пожалуйста, проверьте источник. Я пару дней буду наблюдать за статьёй и, если не последует подтверждения, буду вынужден опять удалить секцию, так как она вводит в заблуждение читателя.

Но не смотря ни на что, респект, что интересуетесь этой темой, только - чуть посерьёзней. -- Pretenderrs 18:29, 23 марта 2009 (UTC)

  • Кстати - ваша цитата: К жаропрочным конструкционным сталям относятся стали, применяемые для деталей газотурбинных двигателей (ГТД): Деталь и конструкция - одно и то же?

Ваша логика какая-то извилистая[править код]

Как можно понять, присутствие в статье раздела "Стали конструкционные теплоустойчивые" у вас возражений не вызывает, т.е. с применением класса теплоустойчивых сталей для котлов, сосудов и паропроводов всё в порядке. Добавление же раздела о сталях на рабочие температуры, увеличенные относительно указанных на 50-100 градусов, и применяемые, в частности, для двигателей вызывает протест, почему? В доказательство приводится довод, что лопатки - это изделия, с особыми физико-механическими свойствами. А при чем здесь лопатки? Лопатки турбины, кстати, уже 60 лет делают из никелевых сплавов, а мы здесь говорим о сталях. Или все остальное - корпуса, диски ротора турбины и компрессора - вы, для простоты, не заметили? Тогда кто же вводит в заблуждение читателя? Смысл последнего предложения относительно "абсолютно одного материала", я, откровенно говоря, не понял. Не вполне понятно также, почему всё многообразие практики должно соответствовать марочнику Сорокина и Гервасьева (кстати, какого года?). Ну, а противопоставление детали - конструкции, это уже совсем странно.--Andgy 21:32, 25 марта 2009 (UTC)

Чем можете подтвердить свою правоту?[править код]

Я руководствуюсь предметом, который легко проверить. Чем руководствуетесь вы, не совсем понятно. У вас много ошибок и неточностей. Я вам их указал. И могу доказать, где вы неправы. А просто так пытаться подтведить правоту "многообразием практики" - это похоже на ОРИСС (см ВП:ОРИСС). "Стали конструкционные теплоустойчивые" существуют - ими и ограничиваются по температуре все конструкционные стали. Далее по повышению температур идут уже жаростойкие и жаропрочные стали и сплавы. Никакого отношения к конструкционным они не имеют. А про небольшую разницу температур - вот у меня вопрос: При атмосферном давлении 760 мм рт ст при 99°С - это вода, а при 101°С - уже пар? Почему такое различие в названиях? Разница-то всего в 2 градуса. Ещё вы не ответили на мой вопрос: если есть жаропрочные конструкционные (стали), то почему не включили корозионностойкие конструкционные, жаростойкие конструкционные, износостойкие конструкционные? Или вы утверждаете, что таких не существует? У меня такое складывается мнение - у вас есть неполная информация, но по какой-то причине вы пытаетесь "воткнуть" её в совершенно другую статью.

Далее. Я в курсе, из чего делают лопатки, и из чего вообще состоит турбина, взгляните на доработанную мной статью о паровых турбинах. Газовые турбины изготавливаются в реальности у меня на работе. Только разговор не об этом, просто по вашему мнению, и лопатки, и котлы, и трубопроводы, и газовые турбины (раз уж вам так хочется) изготавливаются из конструкционных сталей. А для чего все остальные стали изобрели (инструментальные и тд)?

Вот вам пара ссылок (первые попавшиеся в Интернете) если не нравится марочник Сорокина и Гервасьева (который, кстати выпущен в 2001 году издательством "Интермет Инжиниринг" в Москве):

http://www.naukaspb.ru/spravochniki/Demo%20Metall/2_12.htm

http://www.prometchel.ru/katalog/hightemperature-alloys

найдите хотя бы в одном месте слово КОНСТРУКЦИОННЫЕ. Так что НЕЛЬЗЯ вставлять жаропрочные стали в раздел о конструкционных. Давайте не будем доводить до арбитража.

-- Pretenderrs 11:31, 28 марта 2009 (UTC)

Уберите ассоциацию с "structural steel" (английская версия этой странички)[править код]

structural steel - стальной профиль, а не конструкционная сталь. 08:21, 17 мая 2013 (UTC) Алексей

  • А что вместо? Где в англовики про такую сталь? --Bilderling 08:27, 17 мая 2013 (UTC)
  • Интервики верны. В англовики просто акцент на продукцию из конструкционной стали. В других языковых вариантах более схоже с рувики. ---- PretenderrsTalk17:14, 17 мая 2013 (UTC)