Обсуждение:Корейская армия (Япония)
Название
[править код]- А почему «Тёсэн-гун» переводится как «Гарнизонная армия в Корее», а не просто «Корейская армия»? Elmor 10:00, 18 января 2010 (UTC)
- (1)Потому, что армия всё-таки японская, а не корейская :-), (2)Для унификации названия с названиями других подобных соединений в различных местах Японской империи (Внутренняя Монголия, Тайвань и т.д.). -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 19:20, 18 января 2010 (UTC)
- Коллега, Внутренняя Монголия все-таки в состав Японии, в отличие от Кореи и Тайваня, не входила.
- (1)Потому, что армия всё-таки японская, а не корейская :-), (2)Для унификации названия с названиями других подобных соединений в различных местах Японской империи (Внутренняя Монголия, Тайвань и т.д.). -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 19:20, 18 января 2010 (UTC)
Вообще, как я вижу, слово "гарнизонная" (駐屯) в названии имеет только армия в Китае. Имхо, две другие нужно переименовать - эту статью в "Корейская армия (Япония)", а статью Гарнизонная армия во Внутренней Монголии (Япония) в "Мэнцзянская армия (Япония)" в соответствии с оригинальным названием, а то это немного ОрИсс напоминает... Elmor 08:50, 19 января 2010 (UTC)
- Ну переименуйте — пусть будет ВАШ ОрИсс :-) -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 14:08, 19 января 2010 (UTC)
- Действительно, нет же в японском названии слова "гарнизонная". Нужно переименовать.DonaldDuck 16:39, 19 января 2010 (UTC)
- Переименовал.DonaldDuck 16:48, 19 января 2010 (UTC)
Имена
[править код]Я просмотрел все имена по яп-вики и гуглю и обнаружил кое-где неверное прочтение (видимо, вследствие того, что западные учёные нередко читают иероглифы не так, как надо). Кого поправил:
- Андо Садаёси -> Андо Тэйби
- Инокути Сэйго -> Игути Сэйго
- Мацукава Сатоси -> Мацукава Тоситанэ
- Уцуномия Хэйтаро -> Уцуномия Таро
- Мориока Сюсэй -> Мориока Морисигэ
- Койсо Куниаки -> Коисо Куниаки (здесь ошибка транслита с ромадзи — фамилия раскладывается по иероглифам как Ко-Исо (小磯), а не Кой-Со).
- Отиай Тоёсабуро -> Отиаи Тоёсабуро (неочевидно, но так. Слово 落合 читается «отиаи». В warodai.ru есть).
- Отани Кикудзуо -> Отани Кикудзо (ошибка транслита с ромадзи)
- Мута Такаси -> Мута Кэйкуро (вот этого я не нашёл в хирагане, пришлось методом тыка читать. Но с именем 牟田敬九郎 это совершенно точно не Такаси)
- Акаси Дзиро -> Акаси Мотодзиро
- Татибара Коитиро -> Татибана Коитиро
- Фуруми Гэнтё -> Фуруми Идзусио
- Сиродзу Тан -> Сиродзу Аваси
- Итикава Кэнтако -> Итикава Кэнтаро
- Ясумицу Кинити -> Ясумицу Кинъити
- Хаяси Сэнъюки -> Хаяси Нариюки
- Кодама Томоу -> Кодама Томоо (友雄 — Томо-О)
- Като Якутайра -> Като Римпэй
- Такахаси Хироси -> Такахаси Тан
Также я посмотрел всех до/послереставрационных людей и соответственно выставил порядок имён в ссылках: дореставрационным обратный порядок, послереставрационным — стандартный. В тексте сейчас всё в обратном порядке, Фамилия Имя. Я бы на вашем месте поменял на прямой, но дело ваше).
Ещё я обнаружил, что последним командующим в японской вики указан Сэйсиро Итагаки. У нас после него идёт ещё какой-то Ёсио Кодзуки (бог весть кто такой). Это надо уточнить. — Ari✓ 21:41, 18 января 2010 (UTC)
- Ну вам и кисточку в руки :-) Буду только рад, если материалом, касающимся Азии во Второй мировой войне помимо меня будет заниматься кто-то ещё -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 22:34, 18 января 2010 (UTC)
- О, как хорошо, что вы мне это показали. А то там уже создали статью Хисикари Такахаси, который на самом деле Такаси Хисикари… Не уследишь просто. Я там поправил порядок имён и в нескольких местах транскрипцию (в одном не уверен, задал вопрос знающим людям). Но вообще я только за именами слежу в японских статьях обычно. Моя тематика — это конец Эдо и начало Мэйдзи, а тут уже вторая мировая пошла. И да, напишите где-нибудь на этой азиатской неделе, чтобы создавали редиректы с имён обязательно. Потому что может быть неочевидно, где фамилия, и где имя. Например, чувак типа Фурухаси, Кадзухиро должен иметь редиректы Кадзухиро Фурухаси, Фурухаси Кадзухиро и даже Кадзухиро, Фурухаси. — Ari✓ 11:11, 19 января 2010 (UTC)
- «Показал»??? Народ, ссылка четвёртый день на заглавной странице Википедии висит — её хоть кто-нибудь читает? :-) А за правки — огромное спасибо. -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 14:02, 19 января 2010 (UTC)
- А я не хожу на главную страницу. Я же постоянно залогинен, только список наблюдения проверяю. Что мне на главной-то делать в таком разе? :-) Вот и не заметил сразу, что тут жизнь кипит. — Ari✓ 20:15, 19 января 2010 (UTC)
- «Показал»??? Народ, ссылка четвёртый день на заглавной странице Википедии висит — её хоть кто-нибудь читает? :-) А за правки — огромное спасибо. -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 14:02, 19 января 2010 (UTC)
- О, как хорошо, что вы мне это показали. А то там уже создали статью Хисикари Такахаси, который на самом деле Такаси Хисикари… Не уследишь просто. Я там поправил порядок имён и в нескольких местах транскрипцию (в одном не уверен, задал вопрос знающим людям). Но вообще я только за именами слежу в японских статьях обычно. Моя тематика — это конец Эдо и начало Мэйдзи, а тут уже вторая мировая пошла. И да, напишите где-нибудь на этой азиатской неделе, чтобы создавали редиректы с имён обязательно. Потому что может быть неочевидно, где фамилия, и где имя. Например, чувак типа Фурухаси, Кадзухиро должен иметь редиректы Кадзухиро Фурухаси, Фурухаси Кадзухиро и даже Кадзухиро, Фурухаси. — Ari✓ 11:11, 19 января 2010 (UTC)