Обсуждение:Куфштайн

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

ай <-> ей (эй)?[править код]

В многих русских словах немецкий дифтонг "ei" встречатеся, по-моему ошибочно, как "ей (эй)", что не отвечает немецкому произношению. Здесь однако произношение Куфштайн ближе к немецкому произношению, чем возможного Куфштейн. Я болгарин, а по-болгарски Kufstein — Куфщайн. Хотелось бы узнать почему так происходит с этим дифтонгом по-русски. Есть ли научное объяснение для этого? Xakepxakep (обс) 21:42, 21 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Теперь возникает второй вопрос. С какого года считается "традиционным". Как мне узнать этого, чтобы писать правильно по-русски? Между прочим, я владею английским, немецким, русским и японским языками. Xakepxakep (обс) 19:45, 4 октября 2014 (UTC)[ответить]