Обсуждение:Кёниг-Факсенфельд, Рейнхард фон
ФаКСенфельд или ФаХЗенфельд
[править код]В Немецко-русской практической транскрипции имеем следующее: « chs: если звучит [ks], то транскрибируется как кс».
К сожалению, не слышал, как его фамилия звучит по-немецки, однако в книгах по аэродинамике автомобиля, которые когда-то читал, он поименован именно так: Рейнхард фон Кёниг-Фахзенфельд. И насчет узнаваемости в поиске: как Кёниг-Факсенфельд, так и Кёниг-Фахзенфельд — что в Яндексе, что в Гугле — приблизительно поровну (и помалу).
Ну а город (и замок, стало быть) — в поисковиках, в основном, Факсенфельд. Тут я признаю, поторопился и не проверил.
Что же касается имени — так вроде бы оно в Википедии транскрибируется по традиции Рейнхард, (см., например, Гейдрих, Рейнхард или же Шеер, Рейнхард). Как-то так. С уважением, Boris Oskin (обс.) 22:15, 16 февраля 2019 (UTC)
- А вот, кстати, и ссылку нашел: «Аэродинамика автомобиля» . На стр. 35 вверху. Boris Oskin (обс.) 23:11, 16 февраля 2019 (UTC)