Обсуждение:Лейка (значения)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:Aleхаndеr&diff=cur

Это обсуждать надо здесь. Почему ты так считаешь? С уважением, Александр. (обс.) 21:19, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Ну я же написал: интервики ведет с дизамбига на немецкую статью «Лейка (компания)», а не на статью «Лейка (значения)». -- Изумруд 21:25, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
А по твоему de:Leica - это «Лейка (компания)»? С уважением, Александр. (обс.) 21:27, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Речь там идет только о компании. И это понятно, ведь другие значения в немецком отсутствуют (или я не прав?). -- Изумруд 21:45, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
А как ты думаешь если бы другие значения в немецком языке существовали они были бы в другом дизамбиге? С уважением, Александр. (обс.) 21:46, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Они были бы в том же дизамбиге. Но наличие интервики, ведущей по сути на компанию, является не вполне правильным для нашего дизамбига. — Изумруд 21:51, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Сравни Чурка и de:Csurka, en:Csurka. Там тоже надо сделать дополнительно Чурка (фамилия)? С уважением, Александр. (обс.) 21:55, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Предлагаю сделать вот что: ссылку на немецкий раздел применить непосредственно к компании (как это сделано в Чурка для венгерских фамилий и болгарского села). -- Изумруд 22:06, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Это можно. Возьмёшься? С уважением, Александр. (обс.) 22:13, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Сделал. Но оказывается, Obersachse в немецком разделе интервики установил на страницу «Лейка (немецкая компания)». Как поступим? -- Изумруд 22:40, 1 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Ни чего страшного, она же перенаправление. Но если не нравится: ВП:ПС. С уважением, Александр. (обс.) 10:57, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]