Обсуждение:Липпер, Люсьен

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Опять же, вопрос по имени — Липпер или Липперт? --Maxx 17:53, 28 мая 2008 (UTC)[ответить]

UPD: по-французски, безусловно, будет звучать «Липпер», но по-немецки, всё же, «Липперт». Он хоть и родился в Валлонии (где преобладает французское население), но служил в немецкой армиии. --Maxx 17:57, 28 мая 2008 (UTC)[ответить]

  • У Акунова в истории дивизии "Викинг" он Липперт, у Залесского в справочнике - тоже. Как-то так устоялось (видимо, в связи с переводами из немецких источников и литературы), хотя, наверное, правильнее Липпер. И ощущал он себя именно валлоном - люди Дегреля были валлонскими националистами, сторонниками эфемерного проекта создания чего-то вроде Бургундии в союзе с Германией. Для унификации можно переименовать, сделав отсылку на "Липпера". -Алексей Макаркин 18:20, 28 мая 2008 (UTC)[ответить]
Что ж, пожалуй, надо сделать редирект на «Липперт», а основным оставить «Липпер» --Maxx 18:28, 28 мая 2008 (UTC)[ответить]
ОК. -Алексей Макаркин 19:13, 28 мая 2008 (UTC)[ответить]