Обсуждение:Максимилиан Лейхтенбергский

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Считаю отмену переименования некорректной. Посмотрите интервики - в половине из них он значится как Богарне, а в другой - как герцог Лейхтенбергский. В том числе в английской википедии en:Maximilian, Duke of Leuchtenberg, без упоминания Богарне. Все его потомки - Лейхтенбергские, а не Богарне. В России его знали как герцога Лейхтенбергского. -- Alexander Potekhin -- 15:25, 16 ноября 2008 (UTC)[ответить]

ну тогда его надо переименовывать в Максимилиан, герцог Лейхтенбергский. Ибо Лейхтенбергский - это не фамилия. --Shakko 15:26, 16 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Нет, это титул, который де-факто превратился в фамилию. Хотя можно и не переименовывать - главное, что теперь есть перенаправление Лейхтенбергский, Максимилиан. Потому что если кто из России захочет о нём узнать, то скорее всего будет начинать со слова "Лейхтенбергский". А что есть основная статья, а что перенаправление - уже не суть важно.:)) -- Alexander Potekhin -- 15:29, 16 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Согласен, впрочем, что у данного представителя рода (в отличие от его внуков и правнуков) это ещё скорее титул, чем фамилия. -- Alexander Potekhin -- 21:42, 16 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Дальнейшее изучение вопроса выявило мою неправоту и правоту Shakko. В русских и французских источниках Лейхтенбергский / de Leuchtenberg используется в основном как фамилия, однако в немецких — до сих пор как титул, а Богарне как фамилия. Учитывая, что ландграфство (а ныне округ) немецкое, на последнее и следует ориентироваться. -- Alexander Potekhin -- 10:52, 18 ноября 2008 (UTC)[ответить]