Обсуждение:Масонские ландмарки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Степени или градусы?[править код]

Из остатков плохого перевода бросается в глаза рассогласованность перевода слова "Degree". Kmorozov 05:27, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Дело в том, что в разном контексте слово переводится или так, или так. К примеру, при переводе ритуалов мне приходилось встречать как "работы ведутся в 3-ем градусе", так и "работы, проводящиеся по ритуалу 3-ей степени масонства". Сами мы у себя (внутри масонства) чаще употребляем "градус", но в силу сложившихся традиций приходится употреблять и то, и то. Brimago 10:27, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Поскольку в статье это никак не поясняется, лучше остановиться на какой-то одной версии.Kmorozov 10:42, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Оставил "градус", "степеней" в тексте нет. Brimago 19:22, 29 сентября 2010 (UTC)[ответить]

запросы АИ[править код]

откат

Запросы АИ удалять - полагаю, неправильно и вообще нехорошо.

откат откатываю и прошу объяснений. --Gorvzavodru 06:14, 2 февраля 2015 (UTC)[ответить]


откат

Насчёт концов абзацев - не понял.
Первый запрос АИ - про Альберта Маккея - про то, что он сформулировал три необходимых характеристики - не вижу АИ в конце абзаца.
Второй запрос АИ - определение ландмарки, введённое Джозефом Фортом Ньютоном - тоже не вижу.
Третий запрос АИ - про выделение Роско Паундам шести ландмарок - тоже нет.

Как вот Вас понимать? --Gorvzavodru 08:38, 2 февраля 2015 (UTC)[ответить]