Обсуждение:Мафия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

именования

[править код]

также — Малавита (см. Малавита (роман)) — "одно из имен, которое дали сицилийцы мафии, в переводе означает «дурная жизнь»".

История

[править код]

Изначально сицилийская Мафия (или Коза Ностра) создавалась как хорошо законспирированная организация, а точнее, сеть организаций, созданная жителями для тайной борьбы с господствовавшим на острове организованным бандитизмом. Отсюда чрезвычайная секретность самой организации, её представителей и собраний, особая сиволика общения и деятельности, и особенная жестокость проводимых мероприятий, имевших террористические цели. Своих целей мафия добилась - неприкрытый бандитизм на Сицилии был уничтожен, но Коза Ностра на этом не остановилась, превратившись по сути в такую же криминальную организацию, только гораздо менее уязвимую. Дальнейшая история известна.

Про иллюстрации...

[править код]

Не удаляйте фотки! Это иллюстрации из источника, который представлен в списке литературы! Их 120 штук и просто нет сил подписывать для каждой авторство… — Гротескъ 17:58, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Я думаю, что статья сейчас перегружена фотографиями, на экране моего небольшого ноутбука текст ютится в небольшом промежутке между двумя фотографиями. Кроме того, большинство фотографий наверняка рано или поздно будут удалены, как имеющие неясный лицензионный статус. --Александр Сигачёв (ajvol) 19:29, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Про дополнения…

[править код]

В принципе, статья закончена… но нет сил делать ссылки в тексте ([[ ]]). Займитсь, если не лень. Также в тексте есть незначительные опечатки — по большей части граматические: будет здорово, если кто-нибудь расставит все тире и двоеточия… — Гротескъ 18:57, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Во многом статья носит не энциклопедический, а публицистический стиль («Даже если кто-либо из крестных отцов мафии рассказал бы все, что знает», «К несчастью для возвращающихся солдат и для всей Америки» и т. д.). Но главный вопрос: не нарушает ли данный текст авторских прав? Вот, например. --Александр Сигачёв (ajvol) 19:29, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Собственно, стиль выражения первоисточника несколько необычный, но, мне кажется, написано очень доступно и интересно. В крайнем случае, можно выставить спец. шаблон о «субъективности»…
Что касается авторских прав, то все ссылки на источники были соблюдены (в том числе и на приведенный выше сайт)! И это не говоря о том, что тот поект — чисто любительский (у него и так нет никакого авторского права)… ссылка (внизу страницы) была приведена только для «подстраховки» :-) К тому же, если кому-то придет в голову проверять СХОДСТВО текста, то он легко обнаружит различия (как с сайтом, так и с первоисточником)… — Гротескъ 19:37, 5 апреля 2007 (UTC)[ответить]
ссылка на источник обязательна при цитировании. Но когда текст заимствуется в таких объёмах, то цитированием это уже назвать нельзя. К сожалению правила Википедии очень строги относительно заимствования текстов, я вынужден вернуть страницу к первоначальной версии. --Александр Сигачёв (ajvol) 14:04, 7 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Версии происхождения названия

[править код]

Сегодня случайно наткнулась на эту страницу. Править не решилась, но хочу поделиться своими сомнениями.

  1. "Morette alla Francia, Italia anela". Во-первых, скорее "Morte" (смерть), чем "Morette" (не имеет смысла), а во-вторых "anela" -- это императив "задохнись" (от глагола anelare -- "дышать тяжело, задыхаться"). Итого получается "Смерть Франции, задохнись, Италия!". Мне кажется довольно странным привязывать этимологию к такому антипатриотичному высказыванию. А "вздохни" по-итальянски будет "sospira", что в данную версию вообще не укладывается, потому что слово не начинается с "а"...
  2. Фраза "К этому же восстанию относят легенду о женщине, кричавшей на улице «Моя дочь!» (итал. Ma fia!)". В итальянском (литературном, так как за все диалекты не поручусь, но кажется как-то маловероятным) "Моя дочь" -- это "Mia figlia", а "ma" -- это "но".
  3. В 21-томной "Бальшой Энциклопедии Италии" нет ни одной из версий, за исключением звукоподражательства арабским словам типа "защита" и чего-то ещё (пробежала статью по диагонали, перечитывать сейчас лень).

--crazy_mouse 20:15, 28 апреля 2009 (UTC)[ответить]


Вопрос - чему посвящена данная статья? Ответ - собственно мафии, т.е. сицилийской преступной группировке, действующей в Италии и США. Про организованную преступность вообще есть статья Организованная преступность. В ней, в частности сказано:

В литературе для обозначения организованной преступности в целом, преступной организации или тайного сообщества лиц, занимающихся противозаконной деятельности, также используется термин «мафия»[12].

Термин «мафия» также может означать конкретную преступную организацию, возникшую на основе существовавшего ещё в 1282 году подпольного антифранцузского вооружённого движения сопротивления в Сицилии (действовавшего под лозунгом «Morte alla Francia, Italia anela» — «Смерть Франции, вздохни, Италия»[13], или конкретный тип преступной организации, основанный на кодексе молчания (омерты), стремящийся к установлению насильственными методами руководства или контроля над экономической и общественной деятельностью для получения незаконных прибылей или преимуществ[14]

Это разнообразие способов использования необходимо учитывать при рассмотрении источников, описывающих организованную преступность, поскольку мафией нередко называются и те организации, которые не построены по мафиозному типу. Эту двусмысленность я и описал кратко. 194.186.38.235 15:50, 20 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мафиозо и мафиози

[править код]

Мафиозо — член мафии, мафиози — члены мафии. Кажется, тут Грамота.ру ответила херню (не в первый раз, кстати). Никто и не утверждал, что заимствованное итальянское слово «мафиозо» в русском языке имеет форму множественного числа «мафиози» — конечно же, нет, оба слова в русском языке не склоняются. «Мафиози» — это множественное число итальянского языка (от итальянского же единственного числа «мафиозо») и в такой форме и с таким значением было заимствовано. 78.111.82.34 12:49, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Если вы считаете, что Грамота.ру неправа, приводите более авторитетные источники. Сами вы, по понятной причине, таким источником не являетесь. — putnik 05:41, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Авторитетным источником данном случае является словарь итальянского языка. А тот, кто отвечал на вопрос в Грамоте.ру, очевидно, не так понял вопрос. 78.111.82.34 18:24, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Словарь итальянского языка никак не может быть авторитетным источником по написанию слов в русском языке. — putnik 23:04, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Если эти слова заимствованы без изменений, то может. К тому же речь идёт не о написании, а о значении этих слов. 78.111.82.34 18:59, 3 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Ещё слово: мафиоза - женщина-член мафии. То есть мафиозо - мужчина. animal 18:05, 18 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Omerta - кодекс поведения? А что тогда Vendetta? По-моему, здесь и то лучше написано http://www.gzt.ru/topnews/world/15329.html 85.234.63.175 21:17, 3 апреля 2010 (UTC)Psijic[ответить]

Избавиться от преследования мафии

[править код]

Добрый день) никогда раньше не писала в подобные ссылки. Но у моего отца своё дело, совсем недавно открытое и к нему начинает приставать мафия со своими угрозами, я за него очень боюсь.... Как дать ей отпор, объяснить что так нельзя? 85.26.233.25 13:24, 21 августа 2010 (UTC)Елизавета.[ответить]

МВД. snch 11:03, 1 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Мафия в США практически побеждена

[править код]

Из статьи создаётся ложное впечатление, что мафия в США - это огромный осьминог со щупальцами, окутавшими всю страну. Это,конечно, не так. Мафия в США практически побеждена. Те её остатки, которые ещё существуют, не более влиятельны, чем уличные банды. Это связано со многими причинами. Самая главная из них - это законы RICO (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act), которые буквально сломали хребет мафии. Кроме того, такое явление, как широкое распространение кредитных карточек тоже сыграло большую роль. Мафия ранее занималась тем, что называется loan sharking (дача денег взяймы под высокие проценты), что стало невыгодным из-за кредитных карточек. Банки стали давать кредиты даже самым бедным слоям населения. Кроме того, мафия занималась спонсорством азартных игр, но с появлением государственной лотереи и ипподромных беттингов, эта часть мафиозного бизнеса также пошла на убыль. Монополия на проституцию также исчеза с появлением интернета, и теперь любая дама может легко завести свой собственный бизнес без необходимости уплаты посредникам. Короче, все выгоды большой и разветвлённой организации, каковой была мафия, исчезли. Всё это вместе взятоео сломало хребет мафии в США и в настоящее время никто не рассматривает её как большую угрозу безопасноти или благосостоянию граждан. Я понимаю, что эти факты невозможно включить в статью, так они будут немедленно удалены ввиду того, что антиамериканисты особенно усердствуют в своём желании подпортить имидж США и показать её как страну необузданной преступности. Поэтому, даже не пытаюсь включить это в основной текст статьи. Пипумбрик 02:12, 9 июля 2011 (UTC)[ответить]

Ну отчего же, маленько провисело бы. Только ссылки нужны, а то как бы не то ОРИСС получается, не то еще что. --Zwyciezca 06:18, 14 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Этимология

[править код]

Для чего в статье ссылки на сомнительные источники этимологии? Очевидно, этимология слова "мафия" - неизвестна. Так и написать в статье без гипотез. Evrey9 (обс.) 15:06, 21 июля 2023 (UTC)[ответить]