Обсуждение:Мера Синая — Рюэлля — Боуэна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аттракторы[править код]

Вить, а носитель SRB-меры — это который из аттракторов? Я чтой-то не соображу сходу… Может, дописать это? Ilya Voyager 23:09, 15 июля 2009 (UTC)[ответить]

Если SRB-мера есть, то, в зависимости от определения, статистический либо минимальный. Статистический -- ибо он работает с отдельными точками -- для наблюдаемой меры, и минимальный для естественной. На самом деле, после того, как это сформулировано -- оно почти тотчас же следует из определений.
Про дописать ты, конечно, прав, надо будет сделать. Только вот пойму, как это писать... :) Burivykh 20:16, 16 июля 2009 (UTC)[ответить]

В своё время при написании этой статьи мы (Ilya Voyager и я) посмотрели, как правильнее транскрибировать фамилию Рюэлля; в принципе, в русскоязычных источниках встречаются оба написания; транскрипция "Рюэлля" есть, например, в тексте Аносова "О развитии теории динамических систем", в книге Синая "Современные проблемы эргодической теории". С другой стороны, в книге самого Рюэлля "Случайность и хаос" его имя транскрибировано как "Рюэль" -- но нет уверенности, что с ним это согласовывали (да и как это можно было сделать, если он по-русски не говорит?). В принципе, насколько я себе представляю, имя "Ruelle" должно читаться с долгим "л", и "Рюэлль" корректнее. После этого был задан вопрос Ю. С. Ильяшенко -- который также рекомендовал транскрипцию "Рюэлль". Burivykh 16:12, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]

во французском языке нет долгих согласных. Как, впрочем, и в русском (хотя есть и исключения: гамма, например). Во всяком случае, буквосочетание elle читается как "эль" без двойных согласных. Согласно словарям, слово ruelle (улочка) звучит как [rɥɛl]. Город Ruelle-sur-Touvre по-русски называется Рюэль-сюр-Тувр (в частности, в БСЭ он назван Рюэлем). В любом случае, прошу оставить фамилию Рюэль внутри статьи, если не в заголовке. Статья Рюэль, Давид существует, а Рюэлль, Дэвид справедливо указывает в никуда. Pasteurizer 09:49, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
OK, спасибо -- не заметил её, когда писал статью! Burivykh 09:57, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]