Обсуждение:Невиим
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья была предложена к переименованию в Нвиим 9 декабря 2019 года. В результате обсуждения было решено оставить название Невиим без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Если кто пишет библейские еврейские названия, проверяйте по масоре!Evrey9 (обс.) 17:01, 8 декабря 2019 (UTC)
Нвии́м[править код]
Komap, правильнее - "нвии́м"! Иначе искажайте по-вашему "кетувим", как вы привыкли "техилим". Все-таки, энциклопедия должна писаться по одинаковым стандартам к словам, но не тут пишу так, тут иначе.Evrey9 (обс.) 17:05, 8 декабря 2019 (UTC)
- Правильнее - как в АИ. Все-таки энциклопедия должна писаться по авторитетным источникам, но не тут пишу так, как мне кажется, а тут иначе. Шва может либо произноситься, либо нет; либо передаваться в транскрипции буквой е, либо нет. Отдельный вопрос: как по масоре вы проверяете ударение? — Komap (обс.) 17:11, 8 декабря 2019 (UTC)
- Какая "е"? Там беглый звук! Вы же тут пишете "шва", но не шева! Очевидно, у вас пробел в освоении масоры, это видно, как тут в статье мою правку по масоре "Йирмейаху" вы переправили в нечто "Ирмияху" ))Evrey9 (обс.) 17:17, 8 декабря 2019 (UTC)
- В практической транскрипции этот беглый звук либо записывается, либо нет. Когда — решаем не мы. — Komap (обс.) 17:29, 8 декабря 2019 (UTC)
- Именно так. — Шуфель (обс.) 18:13, 8 декабря 2019 (UTC)
- В практической транскрипции этот беглый звук либо записывается, либо нет. Когда — решаем не мы. — Komap (обс.) 17:29, 8 декабря 2019 (UTC)
- Какая "е"? Там беглый звук! Вы же тут пишете "шва", но не шева! Очевидно, у вас пробел в освоении масоры, это видно, как тут в статье мою правку по масоре "Йирмейаху" вы переправили в нечто "Ирмияху" ))Evrey9 (обс.) 17:17, 8 декабря 2019 (UTC)
Переименовать статью в "Нвиим"[править код]
Предлагаю.Evrey9 (обс.) 03:24, 9 декабря 2019 (UTC)