Обсуждение:Нейромант
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
необходимые исправления статьи
[править код]Статья выглядит несколько странно из-за набора определений.
1. почему-то все названия русские, а "Айс" - нерусское. В переводе романа просто используется термин "лед". (и к нему - "ледоруб", это понятнее).
2. все варианты "англ" выглядят притянуто. Их лучше убрать вообще, если только они 100% не взяты из оригинала романа. например, фильм The Matrix имеет мало отношения к киберпространству Гибсона, а фирма Microsoft не имеет отношения к описываемым модулям.
3. Набор терминов выглядит однобоко. Например, причем тут "Фрисайд"? понять это из обьяснения сложно. Почему "Хосака" описана, а "Маас" нет? "Хосака" описана не как транснациональная мега-корпорация, а всего лишь как обычный производитель компьютеров.
4. "Октагон" к сути книги тоже имеет мало отношения.
ЗЫ я могу исправить статью, но правки будут достаточно радикальными.
--Mike Lykov 18:31, 30 января 2008 (UTC)
- Согласен с Вами. Думаю, если в ближайшее время возражений не будет, то внесите предложенные Вами изменения. Про радикальность не волнуйтесь — общими усилиями, если надо будет придём к хорошему варианту :) --A.I. 21:22, 30 января 2008 (UTC)
- насчёт "искусственного разума" - вопрос в том, что в том переводе, который у меня (бумажная книга) используется имя "Уинтермьют" (не переведено как имя собственное), а тип называется "ИскИн" (сокращение от слова "Искусственный интеллект"). Поэтому писать, что "Зимнее безмолвие - это искусственный разум" как раз противоречит стратегии использования терминов из официального перевода ;) --Mike Lykov 06:07, 11 февраля 2008 (UTC)
- Дело в том, что существует уже закрепившийся в индустрии термин ИИ. Фактически та же аббвиатура, как и ИскИн. --A.I. 06:15, 11 февраля 2008 (UTC)
- насчёт "искусственного разума" - вопрос в том, что в том переводе, который у меня (бумажная книга) используется имя "Уинтермьют" (не переведено как имя собственное), а тип называется "ИскИн" (сокращение от слова "Искусственный интеллект"). Поэтому писать, что "Зимнее безмолвие - это искусственный разум" как раз противоречит стратегии использования терминов из официального перевода ;) --Mike Lykov 06:07, 11 февраля 2008 (UTC)
- Кстати, про термины. В Википедии желательно использовать термины из официального перевода. У вас нет копий книг, которые выпускались в России? --A.I. 21:24, 30 января 2008 (UTC)
- у меня есть бумажные, выпущенные в России, читанные мной варианты книг, в частности, серии "киберпространство" (правда "нейромант" и остальные две в разных изданиях). --Mike Lykov 14:58, 31 января 2008 (UTC)
- Тогда всё хорошо :) --A.I. 19:42, 31 января 2008 (UTC)
- "Нейромант" - "* Пер.: Е. Летов, М. Пчелинцев * Издательства: АСТ * Выход: 2000" --Mike Lykov 06:07, 11 февраля 2008 (UTC)
- тут уже возникает вопрос о разнице между "разумом" и "личностью" :) у Гибсона ИскИны обладают именно личностью, характером, особенностями поведения, они общаются с людьми наравне. В то время как "разум" - это несколько другое, ничего не говорящее о том, что они обладают своим характером. --Mike Lykov 08:25, 12 февраля 2008 (UTC)
- Честно говоря, в том переводе, что читал я (с lib.ru) такие машины назывались именно ИР :) . Вообще термин «Искусственный разум» уже довольно сильно закрепился в культуре. Например, фильм «Искусственный разум (фильм)». Да и Google выдаёт 35 800 страниц (По запросу «"искусственный разум" -фильм», т. е. без данных о фильме). --A.I. 12:40, 12 февраля 2008 (UTC)
- ну вот в том же "Нейроманте" Уинтермьют имеет свою цель, он действует самостоятельно для достижения некоей цели, которую он не раскрывает. ассоциируется ли у вас понятие "разум" с "кем-то, кто хочет достиць определенной цели"? у меня нет - "разум" это что-то общее, неопределенное, которое только в принципе способно мыслить, но своих жизненных целей не имеет ;) --Mike Lykov 18:44, 12 февраля 2008 (UTC)
- Ну, наверное, личность действительно будет лучше подходить. Но слово «Искусственная личность» — выглядит странно :). Я бы сказал «Искусственный разум, у которого есть личность» :) --A.I. 08:34, 13 февраля 2008 (UTC)
- 81.200.208.236 от 14 февраля - это тоже я был, не заметил что не представился.. --Mike Lykov 06:31, 15 февраля 2008 (UTC)
Другие вопросы
[править код]Насколько я помню, в романе „Граф Ноль“ („Count Zero“) не упоминается Молли Миллионс. Или нет? 202.108.50.75 13:23, 19 декабря 2009 (UTC)
"скрашивает нимфоманка Линда" -- с чего это Линда стала нимфоманкой? 94.45.134.69 06:50, 14 июня 2011 (UTC) Андрей
"Потом он переходит на торговлю человеческими органами и собирает средства, достаточные для покупки аппаратуры, позволяющей выкрасть некоторые ценные файлы из банка данных одной крупной фирмы." -- мы читали разные книги? кроме "плоской медицинской фляги" с гормонами оргамы там не упоминались. Ценные файлы он скорее получил от кого-то, т.к. взлом в книге не упоминается. Мы читали разных "Нейромантов" ? 94.45.134.69 06:53, 14 июня 2011 (UTC) Снова Андрей
Происхождение слова Нейромант
[править код]Откуда взято такое определение слова "нейромант", а уж тем более necromancer? Надо брать определение слова necromancy которое делится на некрос и мантия. Откуда там романтика взялась? Даже в английской вики вы найдете от чего образовано слово Count Nightmare (обс.)
Почему Линда вдруг стала нимфоманкой, а Кейс антигероем ?
[править код]Почему Линда вдруг стала нимфоманкой, а Кейс антигероем ? Насчет Линды - 100% бред, нигде в книге этого нет, если только кто писал статью перепутал игроманку с нимфоманкой. Насчет Кейса - какой же он антигерой ? Тоже 100% бред.
- Вообще не понимаю зачем здесь нужен пересказ сюжета, тем более довольно спорный. Одно дело, если бы сюжет затрагивался, например, для того чтобы указать на что тот или иной момент отсылается по мнению рецензентов или критиков. А так просто пропущенная через призму одного человека выжимка, а-ля короткие версии произведений школьной литературы. 2A00:1370:811F:61AF:513E:8455:315:D20B 12:53, 28 октября 2021 (UTC)