Обсуждение:Паная-Кая

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название[править код]

Название на русском языке (первое, или основное):

Папая-Кая, Панагианын-Каясы, Панаянын-Каясы, Панея, Папаянын-Каясы

Белянский И. Л., Лезина И. Н., Суперанская А. В. Крым. Географические названия: Краткий словарь — Симферополь: Таврия-Плюс, 1998 — 160с. — (Б-ка крымоведа)

Название заказника аналогично:

Природный заказник «Папая-Кая»

Лобачев Владимир (обс.) 09:31, 9 августа 2020 (UTC)[ответить]

Название страницы на крымскотатарском языке (Панаянын-Каясы) в русскоязычной Википедии может быть дополнительным, но не основным. Название указанного топонима на русском языке - Паная-кая, соответственно должна быть переименована и страница.
Однако в современных ВП:АИ название горы jуказывается как Папая-кая.[1]
На генеральной карте Крыма (1790, составлена Федором Черным),[2] карте Таврической области из атласа Горного Училища (1792),[3] военной топографической карте полуострова Крым (1817, составлена Мухиным),[4] генеральной карте полуострова Крым Военно-топографического депо (1847),[5] название горы не указано.
На советских топографических военных картах (например Топографической карте Генштаба 1942 года 1:50000) обозначена как Папая-кая.[6]
У:Jorgeweld (обс.) 13:59, 15 августа 2021 (UTC)[ответить]

По поводу этой правки. Авторитетность источника определяется не тем, правильно ли в нём указано расстояние, а немного иными параметрами. Топонимический словарь Крыма без указания авторства и выходных данных — является просто анонимным сайтом, который не подпадает под определение авторитетного источника (см. ВП:АИ, ВП:ЭКСПЕРТ). Неужели нельзя заменить на иной, более авторитетный источник? — Лобачев Владимир (обс.) 20:07, 10 августа 2020 (UTC)[ответить]

  • Авторитетность источника относительна. Топонимический словарь Крыма - книга, то, что она выложена в открытый доступ в интернете лишь облегчает ВП:ПРОВ. Данные в этой книге уже дважды подтверждены: километраж по карте, а перевод (прохода нет) есть у Супреранской. Как поясняет сайт, на который вы ссылаетесь, qrim.org, есть несколько версий словаря, тут я думаю версия от Таврии 1997 года, но детально я не разбирался, просто перенес инфу из удаляемой статьи. Macuser (обс.) 00:18, 11 августа 2020 (UTC)[ответить]

Высота горы[править код]

  1. http://oopt.aari.ru/oopt/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%8F-%D0%9A%D0%B0%D1%8F
  2. http://etomesto.ru/map-krym_1790
  3. http://etomesto.ru/map-krym_1792
  4. http://etomesto.ru/map-krym_1817muhin
  5. http://etomesto.ru/map-krym_1847
  6. http://ru-krym-otdyh.ru/karty/g500/L-36-118-4.html
  7. http://ru-krym-otdyh.ru/karty/g500/L-36-118-4.html