Обсуждение:Парижская любовь Кости Гуманкова

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Об авторах[править код]

Интересно, у фильма есть автор сценария? Статья о таковом не упоминает.5.105.155.113 20:14, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]

Отличия от повести[править код]

1)В фильме действие происходит в конце правления Брежнева, в повести – во время правления Черненко. «На экране возникло узкоглазое астматическое лицо Черненко. – Клевещут, что якобы генсек шибко приболел,– перевел Спецкор...» (Глава IX). 2) В повести у Гуманковых есть дочь, и только это удерживает Костю от расторжения брака с женщиной к которой у него нет никаких чувств (Глава II). В фильме у них детей нет. 3) В фильме Гуманков отзывается о Пековском, как о «неплохом парне» в повести он испытывает к Пековскому явную «классовою ненависть» и связанную с ней личную неприязнь (Главы II, VII, XV, XX). 4) В повести, по утверждению самого Гуманкова неудачливость является чертой его характера (Глава I). В последней главе (XX) он продолжает работать в «Алгоритме» ни на что не претендуя, и бизнесом не занимаясь, хотя действие в последней главе происходит уже в годы перестройки. Это очень большая вольность создателей фильма, что по их воле через пару десятков лет он становится олигархом с собственным самолётом. 5) В повести историю своей парижской любви Гуманков рассказывает в пивнушке (Главы I, XX), а не в салоне собственного самолёта. 6) Специальный корреспондент описан автором повести как «бородатый плечистый молодой человек в джинсах, штормовке и с фоторепортерским коробом через плечо» (Глава IV). В фильме он гладко выбрит, «плечистостью» не отличается, одет в костюм-тройку с галстуком, фотоаппарата не имеет (во всяком случае при первом появлении), и ему хорошо за пятьдесят. Вообще, в повести Спецкор, самый обонятельный персонаж, не без успеха соревнующийся в остроумии и весёлом цинизме с Гуманковым. В фильме этого не чувствуется. 7) В повести Гуманков добирается до аэропорта на мусоровозе (Глава V), в фильме на поливочной машине, которая поливает улицы во время дождя. 8) В повести в отличие от фильма месье Плюш говорит без одесских словечек, типа «таки». Одесская манера выражаться у него отсутствует и одесские интонации не упоминаются (Глава XIV). 9) В повести группа посещает Лувр, в фильме - музей Родена (Глава XIV). 10) Падение пьяного поэта в фонтан и спасение его Гегемоном Толей, в книге отсутствует. 11) В фильме в сцене «разграбления Парижа» по губам Аллы, можно прочесть слова «Я тебя люблю», после чего она упоённо целуется с Костей. В повести ничего подобного нет. «– Понятно,– сказала Алла, – ты завел меня сюда с гнусными намерениями… – Разумеется,– отозвался я, изготавливаясь к поцелую. <…> Поцелуй вышел неудачный. <…> – Костя, да ты совсем не умеешь целоваться! – засмеялась Алла» (Глава XV). В повести, что Костя окажется в постели Аллы не ясно до последнего момента. Алла совсем не объясняется Косте в любви, хотя и симпатизирует ему. «– Костя, зачем ты дразнишь Бурова? Ты очень смелый? – Нет, не очень… – Тогда зачем? – Чтобы понравиться тебе! – Ты – ребенок… – Тебе это не нравится?.. – К сожалению, нравится… – Почему «к сожалению»? – Если б я знала… почему!» (Глава XV). 10) В повести Поэта награждают в Париже за лучшее анималистическое стихотворение, в фильме почему-то за лучшее «анатомическое», хотя и из фильма ясно, что за лучшее стихотворение о животных (Глава XVII). 10) В повести члены группы, после возвращения поэта на радостях поют «Хас-Булат удалой", в фильме - несколько песен, но не «Хас-Булата".5.105.155.113 20:44, 16 ноября 2019 (UTC)[ответить]