Обсуждение:Першино (Челябинск)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О склонении названия Першино[править код]

В статье встретил варианты склонения "(в) Першине", "(из) Першина"... С точки зрения русского языка - может быть и вполне верно. Но мне как жителю этого самого "Першина" такой вариант сильно режет слух. У нас говорят "Першино" без склонения ("живу в Першино", "еду из Першино"). Помогите советом. Изменять ли склонения названия или сделать примечание на вариант местного употребления? --A.Amyn 05:28, 15 ноября 2012 (UTC)[ответить]