Обсуждение:Подгорное Канаково

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

По поводу русского варианта названия

[править код]

Почему «Канаково», а не «Конаково»? Понятно, что правильнее, да и грамотнее второй вариант. К тому же, мокшаноскае название Конак, а не Канак. Слово «конак» переводится как «гость». Откуда взялось это Канаково? Нету такого. Есть Подгорное Конаково, а Канаково — это творчество какого-то безграмотного совесткого почтальона. Записал один раз — и пошло-поехало. И, что самое страшное, в официальных источниках используется Канаково, вместо Ко… В общем, советую хоть здесь использовать правильное название села… — Эта реплика добавлена участником Nelex (ов)

Конечно правильнее бы писаться Конаково (от мокшанского «конак»), но по России много населенных пунктов, в которых допущены такие неточности, когда трансформируется и руссифицируется топоним. Но на данный момент официально село так и называется - «Подгорное Канаково» (источник: Инжеватов И.К. Топонимический словарь Мордовской АССР: Названия населенных пунктов — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1987.—264с. — С.117.) Erzianj jurnalist 20:47, 23 ноября 2008 (UTC)[ответить]