Обсуждение:Потери контрактников международной коалиции в войне в Афганистане

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Необходимое пояснение. Список потерь контрактников в ходе войны в Афганистане составлен на основании сведений из открытых источников (печатных изданий и материалов сети Интернет) и очевидно, не полный. Общее количество погибших контрактников в приведённой таблице получено на основе данных "Зарубежного военного обозрения" о результатах первых десяти лет войны ("в период с начала военной операции в 2001 году до середины сентября 2011 года в Афганистане погибли 1765 «контрактников»"[1]), к которым добавлено количество контрактников, погибших в период после сентября 2011 года (каждый следующий внесён на основании конкретного источника - сообщения информагентства, публикации в печатных изданиях и т.д.). Все контрактники, гражданство которых осталось неустановленным, отнесены в категорию "неустановленные". С уважением, Shadowcaster 16:46, 18 декабря 2014 (UTC).[ответить]

Данные из доклада Института Брауна[править код]

Коллеги, данные из доклада Института Брауна ("В целом, с начала военной операции в октябре 2001 года до ноября 2018 года в Афганистане погибли 3937 «контрактников»") лучше указать не со ссылкой на статью, в которой приведены цифры из доклада[2], а со ссылкой на сам доклад[3]. Потому что там указаны ссылки на источники информации.

И ещё - стоит учесть, что в период после ноября 2018 года потери среди контрактников продолжались (так, по данным США, до конца апреля 2021 года в Афганистане погибли 3846 контрактников США[4], однако в это число не включены контрактники других стран коалиции[5]) Shadowcaster (обс.) 12:46, 11 октября 2021 (UTC)[ответить]

Переводчики иностранного военного контингента имеют оружие[править код]

Достаточно интересный момент - контрактники-афганцы, которые работают переводчиками иностранного военного контингента в Афганистане, имеют огнестрельное оружие[6]. Кроме того, известен по меньшей мере один случай, когда переводчик-афганец новозеландского военного контингента ISAF одновременно являлся "помощником охранника"[7]

Примечания[править код]

  1. К 10-летию ввода американских войск в Афганистан // «Зарубежное военное обозрение», № 10 (775), октябрь 2011. стр.104-105
  2. Николай Грищенко. В США подсчитали потери в Ираке и Афганистане // "Российская газета" от 12 ноября 2018
  3. Neta C. Crawford. Human Cost of the Post-9/11 Wars: Lethality and the Need for Transparency (Brown University, November 2018)
  4. "Here’s a look at the U.S.-led war in Afghanistan, by the numbers ... Much of the data below is from Linda Bilmes of Harvard University’s Kennedy School and from the Brown University Costs of War project ... Human cost: American service members killed in Afghanistan through April: 2,448. ... U.S. contractors: 3,846.
    Costs of the Afghanistan war, in lives and dollars // "Associated Press" от 17 августа 2021
  5. в число «контрактников» Великобритании в Афганистане входили не только граждане Великобритании, но и граждане других государств — в том числе, переводчики и вооружённые охранники из числа граждан Афганистана. По официальным данным правительства Великобритании, только при британском контингенте ISAF работали 650 афганцев-переводчиков ... При этом только в период до 17 марта 2013 года потери среди афганцев-переводчиков британского контингента ISAF составили 20 убитых при исполнении своих обязанностей, 5 убитых во внеслужебное время, ещё несколько дюжин получили ранения
    Alex Spillius. Britain could offer asylum to Afghan war translators // «The Telegraph» от 17 марта 2013
  6. "Two men opened fire with a pistol from ten yards away as the 34-year-old translator, known as Ricky, returned home in his car in the Afghan capital of Kabul, hitting the vehicle four times. Ricky jumped clear and ran inside his house to get his own weapon"
    Britain's longest serving Afghan military translator is attacked by 'Taliban gunmen' after being refused sanctuary in the UK // "Daily Mail" от 1 июля 2018
  7. "Ali, from Sar-e-asyba village, worked as an assistant to security guards on the front gate and says he also volunteered as an interpreter. He was later employed by US military soldiers working at the base"
    Andrea Vance. Second Afghan interpreter left 'to die' in Afghanistan // "Sunday Times" от 1 марта 2020