Обсуждение:Почувадльянске
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Название озера
[править код]Коллега Pticy uleteli, что за картой Вы воспользовались как источником именования? На карте Генштаба название этого озера записано как "Почувальское". Так же оно называется в этом источнике.--Yellow Horror (обс.) 17:04, 9 июня 2019 (UTC)
- Номер листа указан, и это явно не опечатка, так как рядом подписан НП "Почувадльянске-Язеро". Pticy uleteli (обс.) 20:44, 9 июня 2019 (UTC)
- Коллега, с одним и тем же номером листа бывают разные карты. Какой именно из них Вы пользуетесь (издатель, дата выпуска)?--Yellow Horror (обс.) 21:46, 9 июня 2019 (UTC)
- Читайте документацию шаблона карта. Pticy uleteli (обс.) 13:20, 10 июня 2019 (UTC)
- Судя по тому, как Вы воспользовались шаблоном, речь идёт о карте Генштаба. Вопрос о дате выпуска всё ещё актуален.--Yellow Horror (обс.) 17:05, 10 июня 2019 (UTC)
- yadi.sk/i/_pgiIm_EKAsqmA - Скрин ГШ на Топомаппере, озеро подписано. С выходными данными, конечно, проблема. --Figure19 (обс.) 00:20, 11 июня 2019 (UTC)
- Читайте документацию шаблона карта. Pticy uleteli (обс.) 13:20, 10 июня 2019 (UTC)
- Вообще, в соответствии с правилами карты генштаба не являются АИ для именования статьи. И непонятные книжки тоже. Нужны карты роскартографии, а если нет -- то по практической транскрипции. hatifnatter (обс.) 13:43, 10 июня 2019 (UTC)
- По практической транскрипции будет Почувадльянское озеро.--Yellow Horror (обс.) 17:01, 10 июня 2019 (UTC)
- Почему «Почувадльянское озеро», а не, например, «Почувадльянское», где конкретно в инструкции указывается, что должно быть именно так? Pticy uleteli (обс.) 18:23, 10 июня 2019 (UTC)
- Речь пока что идёт о передаче собственной части названия географического объекта. Необходимость родового слова в заголовке статьи для подобных случаев нужно обсуждать не здесь, а глобально.--Yellow Horror (обс.) 18:45, 10 июня 2019 (UTC)
- Для отделения обязательной части от необязательной, есть специальный синтаксис (сложился в некоторых ЯП). Т.о. чтобы Вас понимали точно, лучше обозначать как «Почувадльянское [озеро]». В противном случае Вы додумываете за инструкцией, преподнося читающему не содержащиеся в ней положения. Advisor, 19:47, 10 июня 2019 (UTC)
- Yellow Horror, чтобы делать подобные утверждения, необходимо иметь реестр официальных названий Словакии. У Вас он есть? Advisor, 18:24, 10 июня 2019 (UTC)
- С чего бы вдруг? Ни в ВП:ГН, ни в "инструкции по русской передаче географических названий" нет требования использовать в качестве исходника для практической транскрипции "реестр официальных названий", более того - подобные реестры вообще не упоминаются как возможные источники оригинального названия.--Yellow Horror (обс.) 18:45, 10 июня 2019 (UTC)
- То есть Вы предлагаете взять название озера из Гугла и транскрибировать? А как же ВП:АИ? ВП:ОРИСС? Advisor, 18:54, 10 июня 2019 (UTC)
- Коллега, Ваш уровень аргументации меня несказанно огорчает. Гугль, это инструмент, им просто надо правильно пользоваться: ссылка, ссылка, ссылка.--Yellow Horror (обс.) 19:50, 10 июня 2019 (UTC)
- Yellow Horror, спасибо за оценку «несказанно огорчает», я ради интереса использовал Вашу же реплику, так скажем показать со стороны. Advisor, 07:16, 23 июня 2019 (UTC)
- Поскольку в первых двух ссылках речь, очевидно, идёт об одноимённом озеру населённом пункте, добавлю ещё, конкретно об озере: ссылка.--Yellow Horror (обс.) 20:44, 10 июня 2019 (UTC)
- То есть Вы предлагаете взять название озера из Гугла и транскрибировать? А как же ВП:АИ? ВП:ОРИСС? Advisor, 18:54, 10 июня 2019 (UTC)
- Почему «Почувадльянское озеро», а не, например, «Почувадльянское», где конкретно в инструкции указывается, что должно быть именно так? Pticy uleteli (обс.) 18:23, 10 июня 2019 (UTC)