Обсуждение:Протонный суперсинхротрон
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Вся статья первой версии есть лишь перевод английского варианта. перевод близок к дословному. Некоторые минимальные изменения внёс, что-то перевести не сумел. [User:PavelSI|PavelSI]] 14:15, 12 августа 2009 (UTC)
Название
[править код]Предлагаю вернуть старое название: «Супер-протонный синхротрон» (вместо «Протонный суперсинхротрон» [1]). Основания:
- Это прямой перевод английского «Super Proton Synchrotron»
- Нет такого понятия «суперсинхротрон», название «Super Proton Synchrotron» означает «протонный синхротрон» с рекордными характеристиками на тогдашний день.
- Поиск в google даёт 294 результатов для «протонный суперсинхротрон». Для «супер-протонный синхротрон» — 1290 результатов. Это традиционный перевод.
Ace 12:13, 17 августа 2009 (UTC)
- Обоснование точки зрения грамотное, однако, у меня тоже есть причины почему я переименовал:
- люди, работающие в науке, похоже его сами так называют, и полагаю что лучше 1 раз правильно, чем 10-раз по-гугловому. Пруф: [2] и [3]. Хотя они его называют SPS в 99% случаев и не переводят. :)
- В статье про LHC (довольно неплохой) мне показалось что его чаще называют так как есть сейчас, суперпротонным его называли в "ядерной" карточке.
- Super- относится таки не к протонам, а к синхротрону. Иначе ощущение что летают суперпротоны. :)
Так что я подумал, и убрал кальку с английского. PavelSI 13:00, 17 августа 2009 (UTC)