Обсуждение:Рагу фин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

@Bapak Alex: подскажите, пожалуйста, а где такое правило, что по-русски пишется через дефис? Спасибо. -- Dlom (обс.) 10:18, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, уважаемая коллега! ХВ:) Врать не буду, правило мне неизвестно. Однако я руководствовался рядом соображений, которые мне кажутся весьма весомыми. Во-первых, так называемым прецедентным принципом, т.е. существующей практикой написания составных иноязычных названий. Мы пишем «премьер-министр», «генерал-губернатор», «генерал-лейтенант», «лорд-канцлер», «пресс-атташе», «лобби-бар», «джин-тоник», «шерри-бренди», «эгг-ног», «фуа-гра», «хмели-сунели» через дефис — притом, что в оригинальном, иноязычном написании дефиса нет и в помине. И этот список можно продолжать ещё очень долго. Во-вторых, в своё время (весьма давно) я, также как и Вы задумавшись о каком-то правиле на этот счёт, обратился на здешний грамматический форум. Ссылку на правило, по-моему, не получил, но получил заверения нескольких знающих коллег насчёт дефиса. Возможно, они тоже основывались на прецедентном принципе:)
При переименовании я, разумеется, оставил перенаправление со старого, бездефисного названия — мало ли, как люди будут искать.
С уважением, Bapak Alex (обс.) 10:54, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Вот здесь [1] я нашел пояснение по «шерри-бренди» (по-моему, очень сходный случай):

Ше́рри-бре́нди (англ. sherry-brandy) э/е после твердого согласного: е в иноязычном слове по общему правилу § 1 п. 6; слитно/дефисно/раздельно: пишется через дефис как сочетание с препозитивным приложением и несклоняемым главным словом § 46 п. 5

Для меня это слишком сложно:) Я не знаю, что такое «препозитивное приложение», но несклоняемое первое слово в случае с рагу мы точно имеем. Bapak Alex (обс.) 11:08, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Препозитивное касается положения: томат-пюре = томатное пюре. У нас же не фин-рагу, а рагу фин. -- Dlom (обс.) 11:20, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, извините, нет, уважаемый коллега, так не пойдёт. Я могу привести массу более подходящих и при этом кулинарных примеров раздельного написания кулинарных терминов. В правилах русского языка такого положения о дефисе нет, словарного закрепления написания с дефисом тоже нет. Следовательно, идём от написания на языке оригинала. Я, пожалуй, верну название без дефиса и оставлю, разумеется, перенаправление. Если хотите, можете начать новое обсуждение на ВП:ГРАМ по конкретно этому случаю, только имейте в виду, что там уверенно нет ни одного лингвиста и данные его участниками рекомендации «грамматической силы» не имеют. Воистину воскрес! — Dlom (обс.) 11:20, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]
Нет, запускать обсуждения на форуме у меня нет желания. Как знаете, я всегда уважал прерогативы основных авторов статей. Но не забудьте, пожалуйста, как будет минута, убрать дефисы в тексте статьи. Bapak Alex (обс.) 11:34, 19 апреля 2020 (UTC)[ответить]