Обсуждение:Селесте Олимпика

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Хотелось бы оставить оригинальное уругвайское название «Селесте Олимпика» и не переводить его дословно, так как название «небесные олимпийцы» наводит на мысли о футболе в последнюю очередь)). В самом деле, есть же всем известные названия команд, которые дословно не переводятся, как то: «Вундертим», «Скуадра Адзура»… да что там — «Манчестер Юнайтед» мы не называем «Объединённый Манчестер». -- КвинтФабийМаксим (обс.) 19:11, 17 февраля 2021 (UTC))[ответить]