Обсуждение:Собака лает, а караван идёт

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Собака лает, а караван идёт (союз «a» часто опускается[1])[править код]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Викидим.

Вы тут точно никого не обманули? Что-то с "а" вообще оно не встречается. Итак, что чаще, с а или без а?Longboϝman 19:36, 16 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Эта часть, насколько помню, написана по англоязычному АИ. Мой текст вообще написан по АИ, включая удалённый зачем-то Вами вариант про «ветер носит» (кстати, если Вы сомневаетесь в мелочах, у нас есть механизм {{источник}}, удаление старого текста без обсуждения не очень ВП:ПДНно — в целом у меня «время расчислено по календарю»). Русскоязычный вариант с «а» тоже вполне себе встречается, см., например, [1]. — Викидим (обс.) 19:41, 16 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Противительный сочинительный союз «а» совершенно очевидно преображает повествовательное изложение в смысловое. — Vvk121 20:28, 16 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Это мимо кассы. Вы представляете себе "Если баба с возу, то кобыле легче"? "Если тише едешь, тогда дальше будешь"? Если любишь кататься, тогда люби и саночки возить. Не плюй в колодец, потому что пригодится воды напиться.Longboϝman 10:27, 17 января 2021 (UTC)[ответить]
      • Я не понимаю обсуждения. Мокиенко, несомненный авторитет, пишет [а] в квадратных скобках. Мы о чём, простите, спорим? — Викидим (обс.) 10:32, 17 января 2021 (UTC)[ответить]
      • Очень даже в кассу, это разные смысловые конструкции. Баба с возу — кобыле легче в письменном виде содержит тире, придающее фразе определённый смысл (причина — следствие), в устной речи тире отображается паузой. А запятая после Собака лает никакого смысла, кроме препинания, не придаёт. Уж если проводить аналогии, то Мал золотник, да дорог. Уберите противительные союзы «а» и «да» — и смысл фраз начинает ускользать. — Vvk121 10:56, 17 января 2021 (UTC)[ответить]

Да какими хотите умными словами это обзовите, но обычно союзов, которые и так понятны, в пословицах и поговорках нет. Ещё раз, невозможно никакое "Если баба с возу, то кобыле легче". Ну никак. И не из-за пунктуации. Если там написано [а], на каком основании убрали квадратные скобки?Longboϝman 11:30, 17 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Вот ещё один словарь с «а»: [2]. Выражение «а караван идёт» популярно в публицистической (и не только) литературе, в полной форме с «а» пословица упоминается во многих научных статьях. Но так или иначе, квадратные скобки обозначают, что иногда слово есть, а иногда его нет. Именно это и написано. Если претензии к слову «часто», то замените его на синоним («иногда»?). Делов-то; зачем применять слово «обманули»? — Викидим (обс.) 12:55, 17 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Я не понимаю, на каком основании выставили вперед один вариант. Ведь на это-то источников нет. Longboϝman 14:59, 17 января 2021 (UTC)[ответить]
      • Я не понимаю, что Вы предлагаете сделать. Добавить в название статьи квадратные скобочки? Так ведь смешно будет. Как и во всех других подобных случаях (ср. Юпитер, ты сердишься, Кто не прыгает), название у нас может быть лишь одно и на понятном русском языке, многие варианты не приведёшь. Я при написании статьи выбрал тот, который мне показался более адекватным и популярным, готов выслушать Ваши аргументы, почему это не так. Надеюсь, что этап «вообще оно не встречается» мы уже преодолели. — Викидим (обс.) 15:34, 17 января 2021 (UTC)[ответить]

Сообщение об ошибке[править код]

Не существует такой пословицы. Есть: " СобакИ лают, караван идет".

Автор сообщения: 62.112.108.164 15:45, 15 января 2021 (UTC)[ответить]