Обсуждение:Список премьер-министров Греции

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Достоверность дат[править код]

На этой странице часть дат, предположительно, дана по юлианскому календарю, а часть по григорианскому, о чем нет соответствующих оговорок. Вся статья, судя по всему, переведена из греческой википедии, где та же проблема, в чем можно убедиться сравнив даты премьерства Феотокис, Георгий в «списке» и греческой статье о нем Γεώργιος Θεοτόκης. Вообщем все даты в списке требуют выверки, для чего необходимо:

  1. Уточнить дату перехода на григорианский календарь в Греции (где-то говориться 1923, где-то 1924)
  2. Принять какое-то соглашение, каким образом должны даваться даты в этой статье. И каким образом будут помечаться уже выверенные.
  3. Найти дополнительные источники, с которыми можно сверяться.(пока я ничего кроме греческой википедеии не придумал, где медитируя над разночтениями в разных статьях можно найти нечто, похожее на истину)

Выверке следует подвергнуть и годы жизни (вероятность их расхождения по старому и новому стилю, для одной строки таблицы почти 6.5 %, а для всего списка, навскидку — более 80 %).

Ну, и самое главное — проблема обозначена, ко всем датам здесь следует относиться критически. --Alex V Eustrop 20:54, 8 апреля 2009 (UTC)[ответить]

  • Для справки: в греческой ВП (как и вообще литературе) юлианские даты даются так, как если бы они были григорианские; в англоязычных источниках даты обычно переводят на другой календарь.Meshugga 19:39, 9 июня 2009 (UTC)[ответить]

Транслитерация греческих имен[править код]

Ну и вторая проблема — это транслитерация. Что у нас со сложившимися правилами для греческого языка? При отягощении этого традицией перевода имен их русскими эквивалентами (Γεώργιος->Георгий), существовавшей, как мне подсказали, вплоть 1960-х, и диалектной разобщенностью самого греческого языка… --Alex V Eustrop 20:54, 8 апреля 2009 (UTC)[ответить]