Обсуждение:Такада, Кендзо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ударение[править код]

Вот здесь вот написано, что в японских словах ударений вообще нет. Но устоявшееся произношение фамилии Кэндзо наверное существует? --Talanov 06:26, 13 января 2010 (UTC)[ответить]

Ну не совсем так, ударения в японском есть, конечно. Просто не такие, как в русском. Насчёт устоявшегося ударения — нет, ну я могу предположить, что русский будет произносить его как «Кэндзо́ Така́да» (а по-японски это звучит примерно как Та́када́ Кеньзоо), но в словаре-то оно не зафиксировано. Поэтому вроде как мы не можем сказать, что вот есть норма. Я в японских именах вообще ставлю ударения только когда они кончаются на «-сукэ», вроде Нао́сукэ, Кэ́йсукэ, Да́йсукэ… А то вон на Эхе Москвы однажды сказали «Футболист КейсУке Хонда». Да и вообще, не понимаю, почему бы Такаде-сану не существовать без ударения. Многие персоналии вполне спокойно без него обходятся. — Ari 09:56, 13 января 2010 (UTC)[ответить]