Обсуждение:Тарский, Альфред

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тарски или Тарский?[править код]

Буду рад, если мне кто-нить растолкует как нужно правильно. Тарски - буквальная транскрипция с польского, и как я понимаю даже не склоняеться. ТарскиЙ звучит по мне как некое искажение на русский лад. При этом уже вроде как сложилось в русском называть его ТарскиМ (парадокс Банаха-Тарского и т.д.). Дык, и что делать? Хацкер 23:00, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Правило такое: фамилии-прилагательные на -ски (-зки, -цки) дополняются буквой "й", если в языке оригинала существует склонение (то есть всегда, кроме болгарских и македонских фамилий, а также эмигрантов во втором и последующих поколениях). Аналогично для женских фамилий на -ска/-ская и т. п. -- kcmamu 23:14, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Хорошо, а как тогда насчет Мински? Хацкер 23:21, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Формально допустимы оба варианта, но раз в литературе закрепилось написание "Минский" (например, в термине "машина Минского"), то его и следует признать основным. -- kcmamu 23:26, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Мдя.. Все ясно — буду исправлять Хацкер 23:42, 1 апреля 2007 (UTC)[ответить]