Обсуждение:Таск-монстр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название статьи[править код]

Что за гомосятина? Неужели трудно было статью назвать "Задача-монстр" хотябы. Обязательно надо выпендриться. Давайте тогда россию на рашу переименуйте. И вообще, надо каждое русское слово заменить на английское, но написав его кириллицей. Предлагаю следующие варианты для левого меню Википедии:

  • Заглавная страница - Мейнпейдж
  • Рубрикация - Контент
  • Случайная статья - Рандомный артик
  • Справка - Хелп, мануал или реф
  • Портал сообщества - Комьюнити портал
  • Пожертвования - Донейшены
  • Инструменты - Тулбокс
  • Ссылки сюда - Линкхеры
  • Участие - Итеракция
  • Свежие правки - Рисентные ченджи

Вполне модно, главное никогда не писать букву э в англицизмах, чтобы можно было понтануться перед каким-нибудь стареньким дедушкой, т.к. он наверняка неправильно произнесёт. 85.254.142.100 07:10, 15 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Вместо одного простого вопроса «Почему таск-монстр, а не задача-монстр?», град неуместного возмущения. На возмущение новым пустым возмущением отвечать не буду, а на вопрос отвечу:
  1. Именно «Таск-монстр» а, не «Задача-монстр» записана в Книге «Шахматы. Энциклопедический словарь.» См. Шахматы. Энциклопедический словарь / гл. ред. А. Е. Карпов. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 396 — 397. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-005-3
  2. Таск в шахматной композиции — шахматная задача с рекордным числом повторения какой либо идеи.
В общем, будь по-вашему, то Карпов как главный редактор Шахматного энц. словаря вместе со всей дружной братией, занимающий шахматной композицией, ошиблись. А Вы, 85.254.142.100, как светила современных шахмат, таки нашли старую незамеченную ошибку и благородно исправили.
ПС Всё же позволю себе небольшое замечание: если Вы такой патриот русского слова, почему пишете «Россия» с маленькой буквы?!--Kavalira 13:38, 15 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Вы привели достаточно веский источник, но не нужно превращать Википедию в цирк. Стоит начать обсуждение о переименовании. Возможно найдется еще большее число АИ в пользу "Задача-монстр". Негоже именовать статью в соответствии с одним источником. Ответьте еще почему на заглавной странице Википедии в блоке «знаете ли вы» эта статья упоминается именно как "Задача-монстр"? Замечу также, что слово «монстр» происходит не от французского, а от латинского (см. Викисловарь). Давайте будем разумными и будем все обсуждать. Ink 18:07, 16 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • «Вы привели достаточно веский источник...»
Неясно вы обращаетесь или к первому википедисту или ко мне. Но, тем не менее, попробую разъяснить те вопросы, о чём у вас речь.
  • «почему на заглавной странице Википедии в блоке «знаете ли вы» эта статья упоминается именно как "Задача-монстр"?»
Так отредактировал проверяющий. Я не увидел ничего тут предосудительного, так как суть факта о 271 ходе не поменялось. Но саму статью переименовывать на "Задачу-монстр" не считаю возможным, так как под таким заглавием вы нигде не найдете выложенного содержания.
  • «Негоже именовать статью в соответствии с одним источником.»
Таск-монстр я встречал лишь в указанной шахматной энциклопедии и аналогичный эл. источников. Я понимаю, что было бы здорово иметь ещё несколько АИ, но я их, к сожалению, не нашёл (что никак не означает, что их нет). Тем не менее, шахматную энциклопедию, считаю АИ №1 в шахматной русской литературе, так как более значительного труда по обобщению статей о шахматах, как я знаю, в постсоветских республиках нет. Поэтому, одно её лишь наличие в АИ позволяет писать об содержании статьи как о факте.
  • Слово «монстр» происходит не от французского, а от латинского (см. Викисловарь)
Как раз ваша ссылка и подтверждает, что слово «монстр» происходит от французского: «Etymology French monstre.» :)--Kavalira 08:33, 17 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Ссылку подправил, смотрите наш языковой раздел. Американцы как всегда пишут что попало. Остоальное оставляю на вашей совести, т.к. я не шахматист. Ink 13:51, 18 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Если уж быть дотошно правильным то: Через франц. monstre "чудовище" из лат. mōnstrum. Ссылка Поэтому, правы и вы и я. Я — так как в русский язык «монстр» пришёл из французского, в свою оч., вы — так как во фр. он попал через лат..--Kavalira 15:01, 18 апреля 2011 (UTC)[ответить]
:) Ink 19:22, 18 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Полужирное начертание