Обсуждение:Темник (воинское звание)
Как всё-таки правильно «темник» или «тёмник»? Adept 18:12, 31 июля 2009 (UTC)
Этимология
[править код]Само по себе слово "тьма" не восходит к тюркским корням, однако в зн. "тысяча" или "большое множество" может быть калькой тюркских языков, Фасмер:
тьма I тёмный, укр. тьма, блр. цьма, др.-русск., ст.-слав. тьма σκότος (Остром., Ассем., Супр.), болг. тъма, тма (Младенов 644), сербохорв. та́ма «мрак, туман», словен. tǝmá, tmà, чеш., слвц. tma, польск.. ćma, в.-луж. ćma, н.-луж. śma, полаб. tå ́mа Праслав. *tьma родственно лтш. timа «темнота», timt, timst «темнеть», лит. tamsà «мрак», témti, témstа «темнеть», др.-инд. támas ср. р. «мрак», авест. tǝmah- (ср. р.) — то же, др.-ирл. tеmеl «темнота», лат. tenebrae мн. «мрак» (*temesrai), temere «вслепую, без причины», д.-в.-н. dёmаr «сумерки», dinstar «мрачный»; см. И. Шмидт, Pluralb. 206 и сл.; Бецценбергер, ВВ 17, 220; Траутман, ВSW 322 и сл.; М.-Э. 4, 190 и сл.; Шпехт 11; Вальде — Гофм. 2, 656 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 109; Махек, Rесhеrсhеs 35.
тьма II «бесчисленное множество, десять тысяч», укр. тьма, блр. цьма, др.-русск., ст.-слав. тьма μυριάς (Рs. Sin., Еuсh. Sin., Клоц., Супр., Остром.; см. Дильс, Aksl. Gr. 218), словен. tǝmà «множество», др.-польск. ćmа «десять тысяч». Считается калькой тюрк. tuman «десять тысяч, мгла», которое объясняли частично из авест. dunman- «туман» (Шёльд, Lw. St. 37 и сл.; Гуйер, LF 52, 310), частично — из тохар. tumane, tumāṃ «десять тысяч» (Мейе, IJb. I, 19); см. Мi. ЕW 349; Ашбот, KSz 13, 329 и сл.; Мейе, ВSL 23, 2, 114; Френкель, IF 50, 98; Брюкнер 66 [См. еще Вернадский, Fоr R. Jakobson, стр. 589 и сл. — Т.''
Поэтому будет лучше либо не затрагивать этимологию, либо сказать лишь о возможной кальке. Krivoruk (обс.) 13:50, 26 мая 2022 (UTC)