Обсуждение:Флаг принца

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

заметки голландца о переводе с голландского[править код]

  1. До 1815 нельзя говорить о королевстве нидерландов. До этого времени, в периоде с 1581 по 1795 гг. мы пишем о Республике Соединённых провинций.
  2. отсюда и пошло название > по ему флаг был наименован.
  3. удалить следующие слова, потому что они имеют только значение на голландском языке: «поэтому флаг иногда также называют „рыже-бело-синий“.»
  4. Княжество Оранское > Княжество Оранж
  5. проведение > высшую власть
  6. Удалить главу и польный текст «Символика» потому что даже в голландской версии я не понимаю смысль автора.
  7. этот флаг > знамена с этими цветами
  8. адмиралтейство Зеландии заказало эти флаги для использования на своих военных кораблях.
  9. в качестве флага Республики Соединённых провинций.
  10. Во-первых, у оранжевого красителя казался блеск красного цвета,
  11. Во-вторых, к смене цвета могла привести борьба между противниками и сторонниками принца с 1781 по 1795 гг., так как первые использовали флаг в красной полосой, а вторые — с оранжевой.
  12. В Королевстве Голландия не было места для оранжевого. Брат Наполеона, Людовик I Бонапарт, правивший Королевством Голландия выбрал вместе его красный цвет.
  13. Как ни странно, в 1813 году, когда французы были изгнаны, флаг принца снова начали использовать но ненадолго. («boven water komen» является голландским выражением и значит: появиться, (буквально: появиться из-под воды).) — LouisXIV 23:28, 3 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо ещё раз. Правда, я не совсем понял, почему нужно удалить предложение про oranje-blanje-bleu. И да, теперь буду знать про «boven water komen».