Обсуждение:Флюидоупор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Интервики[править код]

Как термин переводится на английский? Я нашёл словосочетание "fluid trap" ([1]), а также статью en:Lead (geology) - это о том же? --Kaganer 23:15, 28 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Судя по en:Petroleum_geology покрышка переводится - "seal", но в английской вики нет отдельной статьи для этого геологического термина.
"Fluid trap" по-русски - это ловушка углеводородов. Про "lead" вам уже ответили. Geologist 12:01, 2 января 2010 (UTC)[ответить]