Обсуждение:Хан, Шахрух

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Транслитерация почти наверняка кривая. Надо выставлять на переименование. --Ghirla -трёп- 09:21, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Правописание имени[править код]

Перемена имени на Шахрукх Кхан скорее всего ошибочна. На урду (см. статью) имя пишется так:

شاہ رخ خان Ша Р[у]х Хан

То есть: 1) нет никакого «кх» (буква ḥāʾ на урду читается как /х/); 2) «Ша[h]» написано отдельно от «Рух» (иначе hāʾ была бы написана не в изолированной форме, а в начальной форме), из этого же следует, что hāʾ не произносима (так как стоит в конце слова).

Можно оправдать слитное написание Шарух тем, как актёр, видимо, предпочитает писать своё имя по-английски.

Но вписывание лишних «хэканий» и «кхэканий» произошло, скорее всего, от грубой ошибки при произведении автотранслитной кальки с английского, типа «Цхарлие Цхаплин» от Charlie Chaplin или «фуцк йоу» сами знаете от чего. В английском, как известно, сочетаниe «a+h» пишeтся с целью обозначить долготу гласного «a» и его отношению к заднему ряду (просто сказать, как русский «а» в отличие от английских «æ» или «ə»), как в слове «Аllah», в общем, «h» при этом не проиносится. Ну а «kh», как также известно, означает в английском звук «х» (они «кх» и не смогли бы выговорить).

Если есть какие-нибудь авторитетные источники для подкрепления (на первый взгляд явно неверного) варианта Шахрукх Кхан, хотелось бы их увидеть. А гугл, к сожалению, ещё не заменил правила практической транскрипции, мало ли что там в блогах пишут (если, конечно, актёр шёл неоднократно в официальном прокате под этим диким непроизносимым именем, то можно понять, а если нет, надо обратно на «Шарух Хан» откатывать). Prokurator11 10:16, 18 марта 2010 (UTC)[ответить]

Правила транслитерации[править код]

Транслитерация по стандарту ISO-R9-1968 предполагает такую двухстороннюю замену букв: А – a, б – b, в – v, г – g, д – d, е (ё) – e, ж – zh, з – z, и – i, й – j, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – u, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ъ – “, ы – y, ь – ‘, э – eh, ю – yu, я – ya.

Фамилии по французским правилам транскрибируются так. Для начала правила замены букв: А – a, б - b, в - v, г – g, д – d, е – e, ж – j, з – z, и (й) – i, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – ou, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – tch, ш – ch, щ – chtch, ы – y, э – e, ю – iou, я – ia. Но заменой букв написание фамилии на французский лад не исчерпывается. G, g перед e, i, y пишется с "u" (gue, gui, guy) - Guirev. C - между двумя гласными выражается - ss - Goussev. Фамилии на "ин" пишутся с "e" на конце - Vassine - Васин. Если в фамилия после "ь" следует "е", то пишется "ie" Vassiliev - Васильев. Сочетание "кс" во французском тексте пишется как "x". Максимов - Maximov, Александр - Alexandr.

Одним из способов отображения российских имен на английском языке является транслитерация, представляющая собой процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита. При этом от стандарта ISO отличаются не только написания некоторых букв, например, ч, но и для некоторых букв возможны два варианта написания. А – a, б – b, в – v, г – g, д – d, е – e или ye, ж – zh, з – z, и – i, й – y, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – u, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ъ – “, ы – y, ь – ‘, э – e, ю – yu, я – ya.

Для русской буквы Х используется сочетание KH:

Михаил Хренов - Mikhail Khrenov
Хоритон Лохматов - Khariton Lokhmatov

То же относится и к именам других народов на английском языке:

Хаким Фузайлов - Khakim Fuzailov
Кучум хан - Kuchum khan

А так же названий рек, озер, городов и т.д.:

Хабаровск - Khabarovsk
Хакассия - Khakassia
Казахстан - Kazakhstan
Ханты-Мансийск - Khanty-Mansiysk

Для английской буквы h в русском языке может использоваться одинаково как х, так и г:

Пример транслитирации для буквы г:
 Hollywood - Голливуд
 Honolulu - Гонолулу
 Hawaii - Гавайи
 Hamlet - Гамлет
Пример транслитирации для буквы х:
 Halloween - Хэллоуин
 Siberian Husky - Сибирский хаски
 Huntsville - Хантсвилл

Хамза 19:17, 11 июня 2011 (UTC)[ответить]