Обсуждение:Хранитель Лев

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Для проверяющих[править код]

  1. Статья про сериал, который никак не дублировался на русский язык. Disney.ru вообще ничего не знает про TLG. Русское название использовал такое же, как и на Кинопоиске, имена персонажей писал как транскрипции, то есть Kion записывал как Кайон, хотя в русской локализации почти наверняка будет Кион, но пока нет никакого источника для подтверждения этого.
  2. Картинки просил загрузить знакомого с правами. По идеи, они все должны быть отмечены как fair-use, но я не знаю, как это сделать.
  3. В разделе OST должна быть картинка с обложкой из iTunes, но парсер отказался принимать правку из-за большого количества повторяющихся символов. Получу права на залив картинок — перезалью.

Kozhilya 12:08, 30 ноября 2015 (UTC)[ответить]


Предложение[править код]

Один вкладчик написал имена некоторых персонажей по-другому, мотивируя это тем, что такие варианты облегчают читабельность и сэкономят время читателям. Лично я не знаю, каковыми являются правильные варианты перевода этих имен, но мне кажется, что второй довод неубедительный, так как имена начали звучать более грубо. Чтобы не разжигать войну правок, предлагаю устроить голосование — Кайон или Кион, Банга или Бунга, Бешти или Беште. 80.241.251.138 11:02, 8 июля 2016 (UTC)[ответить]

  • Я предлагаю там, где возможно, использовать имена из официального дубляжа от Disney. Но, так как официальный дубляж есть только для открывающего фильма. Там Кайон, Банга и все имена, которые я ставил ещё в январе. Для остальных имён можно сделать голосование. Kozhilya (обс) 13:02, 8 июля 2016 (UTC)[ответить]

Продолжение[править код]

будет ли продолжение мульт сериала Хранитель лев если и будет то когда мы все очень ждём продолжение приключения Кайона и его команды в древе жизни ждём ответа 89.113.101.254 04:55, 5 декабря 2023 (UTC)[ответить]