Обсуждение:Школа (значения)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Причины предлагаемых изменений
[править код]Ранее предложенная формулировка первого словарного гнезда:
сложившаяся в обществе форма обучения и воспитания, объединённая вокруг личности учителя; направление, течение в какой-либо области, объединённое общими основными принципами — в науке (научная школа), в философии (напр., школа Платона), искусстве (напр., живописец английской школы), спорте (школы фехтования, каратэ и пр.), и т. д.
имела следующие существенные недостатки:
- смешение близких по происхождению, принципам и характерным признакам понятий школ в науке и искусстве с понятием школы в спорте. Для последней набор характерных признаков качественно иной; это понятие — без обид для спортсменов! — более близко к понятию „школы” в ряду: школа выездки, школа собаководства (м.б. следует упомянуть отдельно?) Существенные различия: „продукт школ” в науках и искусствах „заносится в копилку” интеллектуального и культурно-эстетического наследия, является результатом развития, прежде всего мозговой, мыслительной активности. Его абсорбция, освоение человеком не требует собственной физической подготовки самого человека как предпосылки. В противоположность этому, спорт — в известной части соотносясь с понятием „культурное наследие” — является для зрителя лишь поводом для вторичной, производной деятельности, основные виды которой („боление”, „сбор результатов” как самоцель и/или как основа возникновения „игровой зависимости” [тотализаторы и т.п.]) расцениваются как негативные в отношении индивидуальной психики.
- «в науке [пример], в философии [пример]» — а что, философия не наука :)))???
- «в спорте (школы фехтования, каратэ и пр.)» — примеры некорректны. „Фехтование” и „карате” — виды спорта, а не имена «личности учителя», как это предполагается в базовом определении, данном самим автором.
- акцент на «личности учителя» в том же определении — частный случай. В моей статье «Школа (в науке и искусстве)» указано, что вторым (а исторически — первым) системообразующим элементом школ выступает фактор „коллектива мастеров”, цеха — отождествляемый в классификациях с тем или иным топонимом.
- в силу сказанного, пример «живописец английской школы» также некорректен.
Остальные мои правки чисто стилистические и оформительские (выдел. жирным и т.п.)
С уважением, Cherurbino 10:09, 18 мая 2010 (UTC)