Обсуждение:Шёлин, Ивар

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фамилия[править код]

Правильно Шёлин, Ивар. См., напр. Шёлин, Стиг. --АРР 12:40, 21 марта 2016 (UTC)[ответить]

Ну так и поменяли бы. Я совсем не специалист. --Шнапс 03:20, 22 марта 2016 (UTC)[ответить]

По поводу прозвища[править код]

Перерыл все доступные переводчики, в одном из них нашёл значение что-то вроде "деньги в кармане, монеты". Я счёл, что все остальные переводы прозвища вообще никак не согласуются. Какое-то странное прозвище получается - «Наличка». А «Мелочь» может быть связана с весом борца. --Шнапс 03:39, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]
Вот пример из SAOB в старой орфографии: Hur gick det i går (vid spel- partiet)? Blef du vid något? – Åh, det gick rätt bra. Öfver sexbundra riksdaler – kofvan ligger under hufvudgärden. То есть: Ну как вчера сыграл? Выиграл чего? - Ну, весьма неплохо - больше 600 риксдалеров. Весь kovan под изголовьем. Риксдалер - отнюдь не "мелочь", а 600 риксдалеров - внушительная сумма. Так что kova - это "куш, барыш, бабло", а поскольку слово носит вульгарное значение, то использование его в качестве неоскорбительного прозвища вообще маловероятно. Кроме того, мне не известно, чтобы мелкую наличность соотносили в шведском с чьим-то весом. И вообще "мелочь" - это скорее обыгрыш двух значений в русском языке. У kova есть ещё диалектные значения: "ком" и даже "щепка", "снежинка". --Runar 09:51, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]
Ну тогда можно вообще не переводить? Сделать как-то так Ивар Свен Леннарт «Кован» Шёли́н и закоментить внизу возможные переводы, оставив домысливание истинного смысла читателю? --Шнапс 11:09, 23 марта 2016 (UTC) P.S. И мне почему-то кажется, что у вас это лучше получится )) --Шнапс 11:22, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]
Проблемно, ибо в значении бабла это будет "Куван", а в значении щепки хз, ибо в SAOB нет транскрипции, зато есть второе написание - KOVA sbst.¹, l. KÅVA, - которое однозначно "Кова". То есть он чисто гипотетически может быть и "Кован", и "Куван" :) Зачем вообще это прозвище - не пёс ведь? :)) --Runar 12:03, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]
Ну, он с прозвищем упомянут даже на сайте Олимпийского комитета Швеции, значит наверное что-то это значит? --Шнапс 12:44, 23 марта 2016 (UTC)[ответить]