Обсуждение:Эль Тигре: Приключения Мэнни Риверы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сантана vs. Сартана[править код]

Сделал откат, персонажа однозначно зовут Sartana of the Dead:

А то что какой-то недоумок кромсает статью на англвики, посчитав, что если персонаж tribute Карлосу Сантане, то его именно так и должны звать - это их проблемы. Мониторить надо, бороться с вандализмом. --Romson 08:12, 2 мая 2009 (UTC)[ответить]

Правка от Erendira[править код]

Уважаемый Erendira. Вы внесли очень обширные и, на мой субъективный взгляд, бессистемные исправления.

Вы поменяли «серию» на «эпизод», не исправляя предложение целиком — подозреваю, использовав для этого инструмент автозамены, иначе как объяснить что в части текста «эпизод» носит женский род, вроде «эта эпизод осталась нереализованной» или «обе эпизоде являются частями одной истории». К этой же категории отнесу примеры несогласованности типа «существо, наделённого сверхспособностями».

Стальные когти и тигриный рык не являются единственными сверхспособностями Эль Тигре, если Вы не видели других — это ещё не основание убирать пометку «и проч.»

Я убрал все вынесенные в сноски указания на эпизоды, поскольку во-первых, на мой взгляд выносить их излишне (зачем гонять читателя на дно статьи ради одной-единственной строки «Эпизод такой-то»), а во-вторых, начав эти изменения, Вы их так и не довели до конца. Пусть уж структура у статьи будет единой.

Вернул имена создателей на английском. Терминология и имена, приведённые на языке оригинала, еще не ни одной статье не навредили, а на русский можно перевести несколькими способоами, и не факт что конкретный, использованный в статье, является единственно верным.

Многое другое также вернул в исходное состояние, оставив однако Ваши исправления, касающиеся оформления, а также названия эпизодов на русском (хотя последнее для меня лично является спорным). Кажется, Вас уже просили пользоваться инструментом «Предварительный просмотр» перед сохранением текста? Впредь попрошу править статьи более внимательно, согласовывая вносимые Вами исправления с основным текстом. --Romson 19:24, 23 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Вандализм?[править код]

Занятную обнаружил правку от анонимного пользователя с IP 194.242.101.129 [1]. Взял и без указания причин резанул раздел Родственники и Знакомые Мэнни Риверы. По всей видимости, мешал, да? Я выполнил откат. Без указания причин оного, думаю, они тут ни к чему. Romson 04:33, 29 марта 2009 (UTC)[ответить]

Эпизоды[править код]

Эпизоды «Love and War» и «Wrong Dance» принадлежат к 17 серии 1-го сезона! 212.33.252.76 19:24, 15 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Откуда такие сведения? Даже если судить по производственным серийникам, они у серий 22A и 22B, а 1-ый сезон завершился 17-м двойным эпизодом. Romson 04:33, 29 марта 2009 (UTC)[ответить]