Обсуждение:T-теория

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Странный какой-то перевод. Один и тот же термин "tight span" переведён сначала как "сжатый интервал", потом как "уплотнённый интервал" и затем ещё как "тугой интервал". Да и перевод "injective envelope" как "инъективная огибающая" очень сомнителен (наверное, всё-таки "инъективная оболочка"). Похоже, переводил человек, не знающий предмета. Думаю, пока нет текста статьи, написанного разбирающимся в теме человеком, статью лучше просто убрать, а имеющиеся на неё ссылки перенаправить на английский оригинал – от нынешнего русского перевода всё равно никакого толку. С.А.С. 14:51, 2 июля 2014 (UTC)[ответить]