Обсуждение проекта:Тематическая неделя европейских регионов/Неделя Черногории

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

12 июля была создана статья. Не мной, другим участником. Я её оформил. Могу добавить в созданные и таблицу? Oleg3280 (обс.) 21:44, 12 июля 2021 (UTC)[ответить]

За неделю было создано 58 статей:

Также было дополнено 5 статей

  • Roman Kubanskiy 1 Кривокапич, Здравко доперевести с русского на русский, так как видны фрагменты слепого перевода с английского (одной правкой залито 100 кб и лишь часть переработана). Из перлов: "как «лучший ученик своего поколения»; «Планирование и управление запасами запасных частей»; конторские протесты 2019—2020 гг.; Кривокапич прогуливался по Цетинье и разговаривал с горожанами" (хотя в источниках всё гораздо проще)
  • Artemis Dread 1
  • FV82 0+?+1 Ловчен (футбольный клуб) нет АИ к добавленной информации
  • Авгур 2

Также коллеги

  • Roman Kubanskiy загрузил 21 изображение (использовано 11)
  • Андрей Жизлов загрузил 4 изображения (использовано 4)
  • Eexyko загрузил 1 изображение (использовано)

Хотелось бы поблагодарить на этой странице всех коллег принявших участие в неделе за их вклад. Коллеги Андрей Жизлов, Sentinel_R, Roman Kubanskiy, создавшие больше 10 статей, соответствующих требованиям, получат орден. Коллеги Eexyko, FV82, Авгур - "создавшие или улучшившие меньше 10, но больше одной статьи" (удовлетворяющих требованиям проекта) получит благодарность на свою страницу. Коллега Просто редактор. пока получает благодарность, но если в 3 его статьях будет АИ подтверждающий информацию это четвёртый орден. Если коллеги Социалистический монархист и Scorpio835 дополнят вышеназванные статьи (чтобы было 2 и более), то получат благодарности на свою страницу-- Авгур (обс.) 13:33, 24 июля 2021 (UTC)[ответить]

Внёс коррективы -- Авгур (обс.) 14:04, 5 августа 2021 (UTC)[ответить]

  • По поводу Кривокапича — с ним всё более менее нормально. Слепым переводом это нельзя назвать. «Как лучший ученик своего поколения» — это специально выделенная цитата, но чтобы не вводить читателя в ступор, я её просто уберу. «Запасы запасных частей» никак точно не перевести, хотя можно попробовать вариант-синоним «вторичными», чтобы не было тавтологии. Формулировку «конторские протесты» я вообще специально оставил, так как это по сути то же самое, что и «клерикальные протесты». В последнем примере ничего такого нет, хотя он может показаться разговорным. Roman Kubanskiy (обс.) 15:17, 24 июля 2021 (UTC)[ответить]
    • Коллега вы переводили статью, а не указанные в ней источники притом в сербскую версию скорее всего не глядели 1) он не лучший ученик своего поколения (это не по русски) всё гораздо банальней он "лучший среди выпускников"/"первый выпускник" 2) Ну и как вы из "Планирање и управљање залихама резервних делова" получили "Запасы запасных частей" :-))) 3) клерикализм (а в статье речь про него) это не про бюрократов и конторы, а про клир, то есть церковь, но автопереводчики тут тупят. 4) там не про прогулку (как фланирование, ходьба), а скорее про встречу с избирателями-- Авгур (обс.) 16:43, 24 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Вообще забавно, что про «конторы» мало информации при поиске в Гугле — выдаёт какую-то разгадку с кроссворда. Roman Kubanskiy (обс.) 17:33, 24 июля 2021 (UTC)[ответить]