Обсуждение шаблона:Lang-vi32

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этот шаблон используется, когда нужно указать вьетнамское написание не только современной латиницей (вьетн. Quốc ngữ, 國語), но и китайскими иероглифами (вьетн. Chữ nôm, 字喃). Первый параметр — латиница, второй — иероглифы. — Monedula 11:34, 5 июня 2006 (UTC)[ответить]

Иероглифы

[править код]

Читатель видит пояснение вьетн., но не видит, какого языка иероглифы. Необходимо такое же пояснение. --Odessey 17:41, 15 октября 2011 (UTC)[ответить]

Иероглифы того же вьетнамского языка. До 1945 г. для записи вьетнамского языка наряду с латиницей использовались также иероглифы. — Monedula 18:24, 15 октября 2011 (UTC)[ответить]
Я и предлагаю пояснить, что же это — тьы-ном или классический китайский язык, или еще какая китайская грамота. Но точно не похоже вьетнамский, который мы знаем. --Odessey 19:18, 15 октября 2011 (UTC)[ответить]
Очевидно, это тьы-ном. — Monedula 20:38, 15 октября 2011 (UTC)[ответить]