Рабинян, Дорит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дорит Рабинян
ивр.דורית רביניאן‏‎
רביניאן תמונה.jpg
Дата рождения 25 сентября 1972(1972-09-25) (46 лет)
Место рождения Кфар-Сава, Израиль
Гражданство  Израиль
Род деятельности
Язык произведений иврит
Награды
Персональный сайт
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Дорит Рабинян (ивр.דורית רביניאן‏‎, род. 25 сентября 1972(1972-09-25), Кфар-Сава, Центральный округ) — израильская писательница и сценарист, лауреат премии Берштейна[he] по литературе за 2014 год.

Биография[править | править код]

Родители Дорит иммигрировали в Израиль из Ирана и поселились в Кфар-Сабе, где она родилась в 1972 году[1]. В семье Дорит была старшая дочерью среди четверых детей. Ее мать, Яффа, была продавщицей в магазине детской одежды, а ее отец, Цион, владел текстильной фабрикой.

Ее первая книга «Аллея Шекадиот в Омригане» (или «Персидские невесты» в английском переводе) была написана в 22 года и стала бестселлером, в результате чего ей была присуждена премия «Еврейский квартал-Вингейт[en]» в 1999 году.

Ее вторая книга «Наши свадьбы» была опубликована в возрасте 27 лет в 1999 году, а также имела большой успех и была переведена на 18 языков. В Лондоне книга получила премию имени Чарльза Орда Вингейта. В 2000 году она была удостоена премии «Приз за творчество авторам ивритской литературы[he]», а в 2009 году получила премию ACUM в поощрение творчества, которое было ей опубликовано в 2006 году.

Ее роман 2014 года «Живая изгородь», рассказывающий историю любви между израильской женщиной и палестинским мужчиной, стал центром споров и конфликтов. Роман в целом был хорошо принят литературными критиками и получил премию Берштейна[he] по литературе[2]. В 2015 году комитет учителей попросил добавить роман «Живая изгородь» в рекомендуемую программу для уроков литературы на иврите. Комитет Министерства образования Израиля счел книгу неуместной и отказался добавить ее на том основании, что, по мнению «The Economist» , она способствует смешанным бракам и ассимиляции[3]. Далия Фениг, ведущий член комитета, утверждала, что книга «может принести больше вреда, чем пользы» в это время повышенной напряженности, хотя она отметила, что книга не была запрещена и может быть добавлена ​​в следующем году. Это решение вызвало протесты со стороны учителей и директоров школ, а также оппозиционного политика Ицхака Герцога[4]. После этого решения продажи книги выросли [4].

Рабинян написала сценарий для фильма «Парень Шули», выигравший в 1997 году награду израильской киноакадемии.

Книги[править | править код]

  • «Да, да, да» (поэзия), 1991 [ ивр.כן, כן, כן‏‎ ], ISBN 978-965-411-0358
  • «Аллея Шекадиот в Омригане» (роман), 1995 (Персидские невесты) [ ивр.מטת השקדיות בעומריג'אן‏‎ ] ISBN 978-080-761-4303
  • «Наши свадьбы» (роман), 1999 [ ивр.החתונות שלשו‏‎ ], ISBN 978-037-550-8110
  • «И где я был?» (книга с картинками), 2006 [ ивр.אז איפה הייתי אני‏‎ ]
  • «Живая изгородь» (роман), 2014 [ ивр.גדר חיה‏‎ ] ISBN 978-965-132-4581


Примечания[править | править код]

  1. Dorit Rabinyan (англ.). ithl.org.il. Дата обращения 21 марта 2019.
  2. Officials ban book depicting love story between Israeli and Palestinian from Israeli classrooms - Telegraph. telegraph.co.uk. Дата обращения 21 марта 2019.
  3. Israel is clamping down on Jewish terrorists - Jewish extremism. economist.com. Дата обращения 21 марта 2019.
  4. 1 2 Jewish-Arab Love Story Excluded From Israeli Classrooms - The New York Times. nytimes.com. Дата обращения 21 марта 2019.