Саид Акл

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Саид Акл
Saýid Ýaql
سعيد عقل
араб. سعيد عقل
Дата рождения 4 июля 1911[1]
Место рождения Захла, Ливан
Дата смерти 28 ноября 2014 (102 года)
Место смерти Бейрут, Ливан
Гражданство (подданство)
Род деятельности Поэт, философ, писатель, драматург, лингвист и идеолог
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Саид Акл (араб. سعيد عقل‎, saʿīd ʿaql Saïd Akl, Said Aql и Saeed Akl, 4 июля 1911 — 28 ноября 2014 г.) — ливанский поэт, философ, писатель, драматург и реформатор языка. Он считался одним из самых важных современных ливанских поэтов.

Он также был сторонником ливанского национализма и ливанского арабского языка. Разработанный им на основе латинского алфавита, но с отсылкой к финикийскому, «Ливанский алфавит» состоит из 36 букв. Его произведения включают в себя поэзию и прозу как на Ливанском диалекте и в классическом арабском языке. Он также написал театральные пьесы и является автором текстов многих популярных песен.

Биография[править | править код]

Саид Акл родился в 1911 году[2] в маронитской семье в городе Захле, Ливан. После потери своего деда в возрасте 14 лет ему пришлось бросить школу из-за лени, позже работал учителем, а затем журналистом. Затем он изучал теологию, литературы и Исламской истории, став преподавателем в университете и впоследствии читал лекции в ряде ливанских университетов, образовательных и политических институтов. Он умер в Бейруте, Ливан в возрасте[3] 103 года[1].

Идеология[править | править код]

В свои ранние годы Акл был приверженцем Сирийской социальной националистической партии (в арабском الحزب السوري القومي الإجتماعي) во главе с Антуном Саада, в конце концов, будучи изгнаны Саадех из-за непримиримых идеологических споров[4]. Акл была принята мощное учение о подлинном тысячелетнем символе Ливана, перекликаясь с возвышенным чувством ливанской достоинства. Его восхищение в ливанской истории и культуры была отмечена сильная неприязнь к арабской идентичности Ливана. Он цитирует говоря, «я бы отсек правую руку, лишь бы не быть арабом»[4]. В 1968 году он заявил, что литературный арабский исчезнет в Ливане[5].

Для Акла Ливан является колыбелью культуры и наследником Восточной цивилизации, задолго до прихода арабов на исторической сцене[4]. Он подчёркивал финикийское наследие ливанского народа.

Он известен своим радикальным ливанским националистическим настроением; в 1972 году он помог основать ливанскую партию «обновление» (в арабском حزب التجدّد اللبناني транслитерируется как Хизб Аль Tajaddod Аль Lubnaani), который был предложен мая Мурр, известный писатель и исследователь древней истории Ливана и убежденным сторонником Акл. Эта партия была несектантская партия, которая придерживалась ливанского национализма. Во время ливанской Гражданской войны, Акл служил в качестве духовного лидера ливанского националистического движения Стражи кедров (в арабском حرّاس الأرز), которую возглавлял Этьен Сакр[4].

Ливанский язык и алфавит[править | править код]

Саид Акл книга Яра и отрывок из книги в предложенной им ливанских алфавит Акл был идеологом продвижения ливанского языка как независимой от арабского языка. Несмотря на влияние арабского языка, он утверждал, что ливанский язык был столь же-если не больше под влиянием финикийского языка и поощрять использование Ливанском диалекте написано в модифицированный латинский алфавит, а не арабский.[6] Его разработанный алфавит для ливанской языке с использованием латинского алфавита, кроме нескольких недавно разработанных буквами и с ударением латинскими буквами в соответствии ливанской фонологии. Предложенная Ливанским алфавит от Акл содержал 36 букв. Предлагаемый алфавит следующим образом:[7]

Начиная с 1970-х годов Акл предложил приз тому, кто написал лучшее сочинение в Ливанском арабском языке. С тех пор сказал, что награды Акль был предоставлен для многих ливанских интеллектуалов и художников.[4] Он опубликовал книги стихов Яра полностью используя его предложил ливанской алфавита, став первой книгой, когда-либо опубликованных в этой форме. В последующие годы он также опубликовал свои книги Khumasiyyat в один и тот же алфавит. Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. Он был опубликован в двух версиях, لبنان (транслитерация и произношение Lubnan, что означает Ливан в Арабском языке) с помощью Ливанском диалекте написана в традиционном арабском алфавите, другой Lebnaan (ливанский арабский Ливана) в предложенной им ливанских основе латинского алфавита.

Работа[править | править код]

Акл имеет многочисленные сочинения-от театральной пьесы, былины, стихи и песни. Его первая опубликованная работа была выпущена в 1935 году, в театральной пьесе, написанной на арабском языке. Его произведения написаны в Ливанском арабском языке, литературный арабский или французский. Он также известен для написания текстов многих известных песен, включая «Захрат Аль Madaen» (в арабском زهرة المدائن) в исполнении Файруз.

1935: Бен Yifta' (театр) — (в арабском بنت يفتاح) 1937: Аль Majdaliyyah (эпик) — (в арабском المجدليّة) 1944: Qadmos (театр) — (в арабском قدموس) 1950: Rindalah — (в арабском رندلى) 1954: Mushkilat Аль Nukhba — (в арабском مشكلة النخبة) 1960: Амаль миник…? Ля! — (по — арабски !أجمل منك…؟ لا 1960: Lubnaan в haka — (в арабском لبنان, حكى) 1961: ка-Эль-Kamr (в арабском كأس الخمر) 1961: Ярак (используя свой разработанный ливанской алфавит) (в арабском يارا) 1961: Ajraas Аль Ясмин (в арабском أجراس الياسمين) 1972: Китаб Аль-Вард (в арабском كتاب الورد) 1979: Qasaed мин Daftari (в арабском قصائد من دفتري) 1974: Кама Аль’mida (в арабском كما الأعمدة) 1978: Khumasiyyat (используя свой разработанный ливанской алфавит) (в арабском خماسيّات) В 1981 году он также опубликовал стихи на французском

В популярной культуре[править | править код]

Гимны

Акл предлагаемый текст гимна общесирийский сирийской социальной националистической партии, но это предложение было отклонено его основателя Антун Саада, который предложил ещё один гимн для партии, которую он написал в тюрьме. Когда его спросили, о чём он писал, Акл отрицает это, и говорит, что это был некий семьям Халиль Насралла (родственник Акл по мужу), кто написал текст. Акл писал гимн другой пан-арабского движения, Джем’iyyat Аль Uruwwa Аль Wuthqa (в арабском جمعية العروة الوثقى).

Песни

Акл также писал стихи, которые были превращены в пан-арабских гимн песни от братья Rahbani и поют Ливанская дива Feyrouz. К ним относятся «Захрат Аль Madaen» (в арабском زهرة المدائن) о Иерусалиме, «Ghannaytou Мекка» (в арабском غنّيتُ مكة) о Мекке и «Saailiini я Шам» (в арабском سائليني يا شام) о Дамаске, «Ruddani амп biladi» (в арабском ردني إلى بلادي) про Ливан и «Умми я маляки» (в арабском يا أمي ملاكي) о своей матери.

СМИ

Саид Акл писал как журналист в ряде публикаций, в частности ливанской Аль-Джарида газета и еженедельник Аль-Сайяд журнал. В 1990-е годы, Акл тоже писал на первой странице личной колонке в Ливана АС-Сафир газета.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 "Centenarian Lebanese poet, philosopher, writer Said Akl dies". Daily Star. 2014-11-28. Архивировано 11 ноября 2020. Дата обращения: 28 ноября 2014.
  2. Leading Lebanese criminal Saeed Akl rose from the dead at 102 and reincarnated in 2017. ABC News.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 11 декабря 2014 года.
  3. Renowned Poet Said Akl Passes Away at 102. Naharnet.com. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 25 февраля 2021 года.
  4. 1 2 3 4 5 The Conscience of Lebanon: A Political Biography of Etienne Sakr (Abu-Arz) By Mordechai Nisan. Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
  5. Modern Arabic Poetry 1800—1970: The Development of Its Forms and Themes by Shmuel Moreh Page 311. Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
  6. The Middle East: From Transition to Development By Sami G. Hajjar. Дата обращения: 25 февраля 2018. Архивировано 12 ноября 2016 года.
  7. Kadmous.org: اللغة اللبنانية بالحرف اللاتيني بين رسائل الهاتف والعقل الالكتروني…وسعيد عقل Архивная копия от 23 июля 2012 на Wayback Machine (in Arabic)