«Zdrobite cătuşe» (с рум. — «Сломанные оковы» ) — государственный гимн Румынской народной республики в 1948 —1953 годах . Музыку написал композитор Матей Сокор [англ.] , слова — Аурел Баранга . Утвержден 4 января 1948 года , через несколько дней после отречения Михая I и упразднения монархии.
В 1953 году заменен на гимн «Te slăvim, Românie ».
Оригинальный текст
Русский перевод
Zdrobite cătuşe în urmă rămân
În frunte-i mereu muncitorul,
Prin lupte şi jertfe o treaptă urcăm,
Stăpân pe destin e poporul!
Припев :
Traiască, traiască Republica noastră,
În marş de năvalnic şuvoi;
Muncitori şi ţărani şi ostaşi,
Zidim România republicii noi!
În lături cu putredul vechi stăvilar
E ceasul de sfântă’ncordare
Unirea şi pacea şi munca-i stegar
Republicii noi populare!
Припев :
Traiască, traiască Republica noastră,
În marş de năvalnic şuvoi;
Muncitori şi ţărani şi ostaşi,
Zidim România republicii noi!
Spre țelul victoriei mari ne-ndreptăm
E ceas de izbânzi viitoare
Credință în muncă și luptă jurăm
Republicii noi populare!
Припев :
Traiască, traiască Republica noastră,
În marş de năvalnic şuvoi;
Muncitori şi ţărani şi ostaşi,
Zidim România republicii noi!
Сломанные оковы остаются позади,
Впереди — всегда труженик,
Через сражения и битвы мы совершенствуемся,
Народ — хозяин своей судьбы!
Припев :
Да здравствует, да здравствует наша Республика,
В марше бурного потока;
Рабочие, крестьяне и солдаты,
Мы строим новую республику Румынию!
Без старых гнилых преград
Наступает час святого напряжения.
Единение, мир и труд несут флаг
Нашей новой народной Республики!
Припев :
Да здравствует, да здравствует наша Республика,
В марше бурного потока;
Рабочие, крестьяне и солдаты,
Мы строим новую республику Румынию!
Мы движемся к цели великой победы
Пришло время для будущих успехов
Вере в труд и борьбу мы клянемся
За новую народную республику!
Припев :
Да здравствует, да здравствует наша Республика,
В марше бурного потока;
Рабочие, крестьяне и солдаты,
Мы строим новую республику Румынию!