Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 1866188

22:11, 15 июля 2015: 81 «Секция: стирание 0-й» 95.158.13.137 (обсуждение) на странице Список стран и территорий, где русский является официальным языком, меры: нет (просмотреть | изм.)

Изменения, сделанные в правке

Статус русского языка в мире]]
Это '''список стран и территорий, где [[Русский язык|русский]] язык является официальным языком'''.

{{seealso|Русский язык в мире}}

== Государственный / официальный язык ==
== Государственный / официальный язык ==
{{seealso|Официальный язык}}
{{seealso|Официальный язык}}

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'95.158.13.137'
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
true
ID страницы (page_id)
2185786
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Список стран и территорий, где русский является официальным языком'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Список стран и территорий, где русский является официальным языком'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => '95.158.13.137', 1 => 'CommonsDelinker', 2 => '178.209.116.230', 3 => '178.90.110.50', 4 => 'Subvert', 5 => '195.191.146.63', 6 => 'DeJaDenis', 7 => '82.207.35.140', 8 => '85.238.101.220', 9 => 'Симуран' ]
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'Исправлена опечатка'
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'Статус русского языка в мире]] Это '''список стран и территорий, где [[Русский язык|русский]] язык является официальным языком'''. {{seealso|Русский язык в мире}} == Государственный / официальный язык == {{seealso|Официальный язык}} Русский язык является [[государственный язык|государственным (официальным) языком]] в следующих государствах:<br /> '''{{Флагификация|Россия}}'''<br /> {{seealso|Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации}} * ''Государственным языком Российской Федерации на всей её территории является русский язык.'' ([[Конституция РФ]], ст. 68, п. 1)<ref>[http://constitution.kremlin.ru/#article-68-1 Статья 68, пункты 1 и 2 Конституции РФ]</ref> '''{{Флагификация|Беларусь}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Белоруссии}} * ''Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.'' ([[Конституция Белоруссии|Конституция РБ]], ст. 17; по результатам [[Референдум в Белоруссии (1995)|Референдума]] [[14 мая]] [[1995]])<ref>[https://archive.is/20121129053424/www.president.gov.by/press19329.html%23doc Статья 17 Конституции Беларуси]</ref> * В 1994—1996 годах русский язык имел статус языка межнационального общения. ''Республика Беларусь обеспечивает право свободного пользования русским языком как языком межнационального общения'' — Конституция РБ от [[15 марта]] [[1994 год]]а, ст. 17.<ref>[http://zakanadaustva.narod.ru/constitution1994.html КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 15 марта 1994 г]</ref> === Непризнанные и частично признанные государственные образования === ''''' {{Флагификация|Южная Осетия}} '''''<ref group="К">Республика Южная Осетия [[частично признанное государство|признана]] лишь некоторыми государствами членами ООН</ref> * ''Государственными языками в Республике Южная Осетия являются осетинский и русский языки.'' ([[Конституция Южной Осетии|Конституция РЮО]], ст. 4, п. 1 (выдержка); по результатам [[Референдум в Южной Осетии (2011)|Референдума]] [[13 ноября]] [[2011]]) * В 2001—2012 годах русский имел статус официального языка. ''Русский язык, наряду с осетинским … признается официальным языком органов государственной власти, государственного управления и местного самоуправления в Республике Южная Осетия'' — ст. 4, выдержка из п. 2 Конституции РЮО от [[8 апреля]] [[2001 год]]а. '''''{{Флагификация|Приднестровская Молдавская Республика}}'''''<ref group="К">ПМР [[непризнанное государство|не признано]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> {{seealso|Русский язык в Приднестровской Молдавской Республике}} * ''Статус официального языка на равных началах придается молдавскому, русскому и украинскому языкам.'' ([[Конституция Приднестровской Молдавской Республики|Конституция ПМР]], ст. 12)<ref>[http://www.olvia.idknet.com/constit.htm Конституция ПМР]</ref> '''''[[Файл:Flag_of_the_Donetsk_People%27s_Republic.svg|border|22px]] [[Донецкая Народная Республика]]'''''<ref group="К">ДНР [[непризнанное государство|не признана]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> * ''Государственными языками Донецкой Народной Республики являются русский и украинский языки.'' (Конституция ДНР, ст. 10)<ref>[http://dnr-news.com/konstituciya-doneckoy-narodnoy-respubliki.html Конституция Донецкой Народной Республики, ст. 10]</ref><br /> '''''[[Файл:Flag_of_the_Lugansk_People%27s_Republic.svg|border|22px]] [[Луганская Народная Республика]]'''''<ref group="К">ЛНР [[непризнанное государство|не признана]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> * ''Государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский.'' (Конституция ЛНР, ст. 10)<ref>[http://www.obzor.lg.ua/news/konstitutsiya35989 Конституция Луганской народной республики, ст. 10 п. 1]</ref> == Официальный язык на государственном уровне == Русский язык является [[официальный язык|официальным языком]] (во всех случаях другой язык или другие языки выступает как государственный или второй официальный) в следующих государствах и на территориях:<br /> '''{{Флагификация|Казахстан}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Казахстане|Языковая политика в Казахстане}} * ''В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.'' ([[Конституция Казахстана|Конституция РК]] 1995 года, ст. 7, п. 2)<ref>[http://www.constitution.kz/razdel1/ Статья 7, пункт 2 Конституции Казахстана]</ref> * В 1993—1995 годах русский язык имел статус ''языка межнационального общения'' (Конституция РК 1993 года, Основы конституционного строя, п. 8)<ref>[[[s:Конституция Республики Казахстан 1993 года]] КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН 28 января 1993 г]</ref> '''{{Флагификация|Киргизия}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Киргизии}} * ''В Киргизской Республике в качестве официального употребляется русский язык.'' ([[Конституция Киргизии|Конституция КР]], ст. 10, п. 2)<ref>[http://www.kenesh.kg/RU/Articles/42-Konstituciya_Kyrgyzskoj_Respubliki.aspx Статья 10, пункт 2 Конституции Киргизии]</ref> * В 1993—2001 годах русский язык не имел официального статуса. В ч. 2 ст. 5 Конституции КР 1993 года русский язык упоминался в завуалированной форме — ''Кыргызская Республика гарантирует сохранение, равноправное и свободное развитие и функционирование русского и всех других языков, которыми пользуется население республики''<ref>[http://bishkekinfo.kg/news/504 Конституция Киргизии 1993 года]</ref><ref>[http://russkg.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=4307:2013-05-06-04-13-28&catid=92:2013-01-18-21-46-42&Itemid=68 Русский язык в Киргизии]</ref> === Частично признанные государственные образования === '''''{{Флагификация|Абхазия}}'''''<ref group="К">Республика Абхазия [[частично признанное государство|признана]] лишь некоторыми государствами членами ООН</ref> * ''Русский язык наряду с абхазским признается языком государственных и других учреждений.'' ([[Конституция Абхазии]], ст. 6)<ref>[http://dpashka.narod.ru/konstitut.html Конституция Абхазии]</ref> == Официальный язык на региональном уровне == '''{{флагификация|Украина}}'''<br /> {{seealso|Закон Украины об основах государственной языковой политики}} {{seealso|Русский язык на Украине}} * В административных единицах, где доля носителей языка составляет более 10 %, при соответствующем решении местных советов<ref>[http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статьи 7, 10 и 11]</ref>. К таковым относятся: ** [[Файл:Flag of Dnipropetrovsk Oblast.svg|border|22px]] [[Днепропетровская область]]<ref>[http://korrespondent.net/ukraine/politics/1384621-russkij-yazyk-stal-regionalnym-v-dnepropetrovskoj-oblasti Русский язык стал региональным в Днепропетровской области]</ref> ** [[Файл:Flag of Donetsk Oblast.svg|border|22px]] ''[[Донецкая область]]''<ref>[http://news.zn.ua/SOCIETY/russkiy_yazyk_obyavili_regionalnym_v_donetskoy_oblasti-107093.html Русский язык объявили региональным в Донецкой области] — «Зеркало недели», 16 августа 2012 года.</ref><ref group="К">Часть территории Донецкой области [[Вооружённый конфликт на востоке Украины (2014)|не контролируется]] Украиной</ref> ** [[Файл:Flag of Zaporizhzhya Oblast.png|border|22px]] [[Запорожская область]]<ref>{{cite web|url=http://korrespondent.net/ukraine/politics/1384181-russkij-yazyk-stal-regionalnym-dlya-zaporozhskoj-oblasti|title=Русский язык стал региональным для Запорожской области|date=16.08.2012|publisher=[[korrespondent.net]] |archiveurl=http://www.webcitation.org/6A0qdXmoe|archivedate=2012-08-18}}</ref> ** [[Файл:Flag of Luhansk Oblast.png|border|22px]] ''[[Луганская область]]''<ref>{{cite web|url=http://lenta.ru/news/2012/08/17/language/|title=Русский язык получил официальный статус в Луганской области |work=Lenta.ru |date=2012-08-17|archiveurl=http://www.webcitation.org/6Hz0cLOiV|archivedate=2013-07-09}}</ref><ref group="К">Часть территории Луганской области [[Вооружённый конфликт на востоке Украины (2014)|не контролируется]] Украиной</ref> ** [[Файл:Flag of Mykolaiv Oblast.svg|border|22px]] [[Николаевская область]]<ref>[http://novosti.dn.ua/details/186253/ Николаевский облсовет сделал русский язык региональным]. — Новости Донбасса, 7 сентября 2012 года.</ref> ** [[Файл:Flag of Odesa Oblast.png|border|22px]] [[Одесская область]]<ref>[http://un.ua/rus/article/405772.html Одесская область предоставила русскому языку статус регионального]</ref> ** [[Файл:Flag of Kharkiv Oblast.png|border|22px]] [[Харьковская область]]<ref>[http://www.unian.net/news/522557-harkovskiy-oblsovet-soobschaet-chto-russkiy-yazyik-yavlyaetsya-regionalnyim-v-oblasti.html Русский язык стал региональным в Харьковской области]</ref> ** [[Файл:Flag_of_Kherson_Oblast.svg|border|22px]] [[Херсонская область]]<ref>[http://dozor.kharkov.ua/zhizn/politika/1112391.html Русский язык получил статус регионального в Херсонской области].</ref> '''{{Флагификация|Молдавия}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Молдавии}} * ''Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны'' (Ст. 13 ч. 2 [[Конституция Молдавии|Конституции Молдавии]])<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?id=311496&lang=2 Конституция Молдавии]</ref>. * {{Флаг|Гагаузия}} [[Гагаузия|Автономное территориальное образование Гагаузия]] ** ''Официальными языками Гагаузии являются молдавский, гагаузский и русский языки'' (Закон «Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)», ст. 3, п. 1)<ref>[http://lex.justice.md/index.php?action=view&view=doc&lang=2&id=311656 Закон «Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)»]</ref>. * ''[[Административно-территориальные единицы левобережья Днестра]]''<ref group="К">Территория левобережья Днестра де-юре не оформлена как автономия. Закон предусматривает возможность создания автономного территориального образования с особым правовым статусом — Приднестровье — после выполнения условий, перечисленных в ч. 2 ст. 1 данного закона: демилитаризация, в частности вывод войск и вооружений Российской Федерации, и формирование демократически избранной системы власти.</ref> ** Согласно п. 2 ст. 6 Закона Молдовы «Об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)» ''официальными языками Приднестровья являются молдавский язык на основе латинской графики, украинский и русский языки…''<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=313004&lang=2 Закон «Об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)»]</ref>. '''{{Флагификация|Румыния}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Румынии}} В административных единицах [[Румыния|Румынии]], где [[старообрядцы]]-[[липоване]] составляют более 20 % населения (Закон № 215/2001, утверждённый Решением № 1206 от 27 ноября 2001 года<ref>[http://www.dri.gov.ro/documents/li_h1206.pdf#page=3 HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea administratiei publice locale nr. 215/2001]</ref>). К таковым относится: * [[Файл:Actual Constanta county CoA.png|15px]] в ''[[Констанца (жудец)|жудеце Констанца]]:'' :* [[Гиндерешть (коммуна)|коммуна Гиндерешть]] — 94,98 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=634&localitate_id=669 |title=Etno-demografică a României |language=румынский |accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> * [[Файл:Actual Suceava county CoA.png|15px]] в ''[[Сучава (жудец)|жудеце Сучава]]:'' :* [[Мушеница (коммуна)|коммуна Мушеница]] — 21,60 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=1&judet_id=328&localitate_id=390|title= Etno-demografică a României |language=румынский |accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> * [[Файл:Actual Tulcea county CoA.png|15px]] в ''[[Тулча (жудец)|жудеце Тулча]]:'' :* [[Каракалиу (коммуна)|коммуна Каракалиу]] — 89,74 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=770|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Слава Черкеза (коммуна)|коммуна Слава Черкеза]] — 81,61 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=803|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Сарикёй (коммуна)|коммуна Сарикёй]] — 45,82 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=801|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Журиловка (коммуна)|коммуна Журиловка]] — 44,94 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=788|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[К. А. Росетти (коммуна)|коммуна К. А. Росетти]] — 31,21 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=769|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Кришан (коммуна)|коммуна Кришан]] — 24,61 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=777|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> '''{{Флагификация|Норвегия}}''' * [[Файл:Coat of arms of the Governor of Svalbard.svg|15px]] [[Шпицберген]] ** На архипелаге Шпицберген, который входит в состав Королевства Норвегия, русский язык является официальным на равных с [[Норвежский язык|норвежским]]<ref>[http://www.kdmid.ru/docs.aspx?lst=country_wiki&it=/%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F.aspx НОРВЕГИЯ] — Консульский информационный портал</ref>. == Государства и территории, где русский язык имеет некоторые официальные функции == '''{{Флагификация|Таджикистан}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Таджикистане}} * ''Русский язык является языком межнационального общения'' ([[Конституция Таджикистана]], ст. 2)<ref name="http://www.prezident.tj/rus/konstitutsiya.htm">[http://www.prezident.tj/rus/konstitutsiya.htm Конституция Таджикистана]</ref>. * Данная конституционная норма конкретизируется в Законе РТ «О нормативно-правовых актах»<ref>[http://news.tj/ru/news/v-tadzhikistane-russkii-yazyk-vnov-pustyat-v-zakonotvorchestvo В Таджикистане русский язык вновь пустят в законотворчество] — Азия-Плюс, 09/06/2011</ref>: ** ст. 48 ч. 2 ''Проект нормативного правового акта направляется соответствующему правотворческому органу одновременно на бумажных и электронных носителях, на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения.''; ** ст. 52 ч. 3 ''Официальное опубликование нормативных правовых актов осуществляется на государственном языке и в переводе на русский язык на язык межнационального общения…''; ** ст. 54 ч. 1 ''«Ахбори Маджлиси Оли Республики Таджикистан» является официальным печатным органом Маджлиси Оли Республики Таджикистан, издаваемым ежемесячно на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения''; ** ст. 55 ч. 1 ''«Свод законов Республики Таджикистан» является официальным изданием Республики Таджикистан и печатается на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения в виде заменяющихся листов с целью обновления его материала по мере дальнейшего развития и усовершенствования законодательства''; ** ст. 56 ч. 2 ''Единый государственный Реестр нормативных правовых актов Республики Таджикистан подлежит обязательному опубликованию на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения''<ref>[http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=46041 О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан «О нормативных правовых актах»]</ref><ref>[http://www.mmk.tj/ru/legislation/legislation-base/2009/ Законодательство Таджикистана за 2009 год]</ref>. '''{{Флагификация|Узбекистан}}''' * В Узбекистане акты о рождении, заключении брака, его расторжении и смерти оформляются на узбекском языке (с латинской графикой), но графы для заполнения в бланках оформляются на двух языках — узбекском (латинская графика) и русском<ref>[http://www.podrobno.uz/cat/obchestvo/v-uzbekistane-zagsi-budut-oformlyat-dokumenti-na-uzbekskom-yazike/ В Узбекистане загсы будут оформлять документы и на русском языке]</ref>. * Согласно ст. 12 Закона «О государственном языке Республики Узбекистан»: ''В Республике Узбекистан нотариальные действия осуществляются на государственном языке. По требованию граждан текст оформленного документа нотариусом или лицом, исполняющим нотариальные действия, выдается на русском языке или при наличии возможности — на другом приемлемом языке''<ref>[http://www.parliament.gov.uz/ru/law/1995/3491/ «О государственном языке Республики Узбекистан»]</ref>. '''{{Флагификация|Израиль}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Израиле}} * В Израиле производители и импортеры лекарств обязаны помещать в упаковки развернутую информацию о препарате на русском и [[Арабский язык|арабском языках]]<ref>[http://www.cursorinfo.co.il/news/novosti/2013/04/11/v-izraile-ischeznut-lekarstva-izza-russkogo-yazika В Израиле исчезнут лекарства из-за русского языка] — сursorinfo.co.il</ref>. '''{{Флагификация|США}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в США}} * {{Флаг|Нью-Йорк}} В штате [[Нью-Йорк (штат)|Нью-Йорк]], согласно внесенной в [[2009 год]]у поправке в избирательное законодательство, во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на русский язык<ref name="annews">{{cite web|author=|datepublished=2009-08-11|url=http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=190830|title=Русский язык стал официальным языком в штате Нью-Йорк|lang=ru|publisher=АНН news |accessdate=2009-12-07 |archiveurl=http://www.webcitation.org/616OHc9Mg|archivedate=2011-08-21}}</ref>. К таковым относятся: :* [[Файл:Flag of New York City.svg|border|22px|Нью-Йорк]] [[Нью-Йорк]] — 8 336 697 человек<ref name=census-est-nyc-ny> {{cite web|url=http://quickfacts.census.gov/qfd/states/36/3651000.html|title=U.S. Census Bureau 2012 estimate: NYC & NY|accessdate=2013-07-10|archiveurl=http://www.webcitation.org/6JEObrb4e |archivedate=2013-08-29}}</ref> * В 21 штате США из 50 можно сдавать письменный экзамен для получения водительского удостоверения на русском языке<ref>[http://dmvanswers.com/questions/1245/Can-I-take-my-drivers-license-test-in-Russian Can I take my drivers license test in Russian? — DMV Answers<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. К таковым относятся: :* {{Флаг|Айдахо}} [[Айдахо|Штат Айдахо]] :* {{Флаг|Айова}} [[Айова|Штат Айова]] :* {{Флаг|Алабама}} [[Алабама|Штат Алабама]] :* {{Флаг|Вашингтон}} [[Вашингтон (штат)|Штат Вашингтон]] :* {{Флаг|Висконсин}} [[Висконсин|Штат Висконсин]] :* {{Флаг|Джорджия}} [[Джорджия|Штат Джорджия]] :* {{Флаг|Калифорния}} [[Калифорния|Штат Калифорния]] :* {{Флаг|Коннектикут}} [[Коннектикут|Штат Коннектикут]] :* {{Флаг|Кентукки}} [[Кентукки|Штат Кентукки]] :* {{Флаг|Массачусетс}} [[Массачусетс|Штат Массачусетс]] :* {{Флаг|Миннесота}} [[Миннесота|Штат Миннесота]] :* {{Флаг|Миссури}} [[Миссури (штат)|Штат Миссури]] :* {{Флаг|Мичиган}} [[Мичиган|Штат Мичиган]] :* {{Флаг|Мэриленд}} [[Мэриленд|Штат Мэриленд]] :* {{Флаг|Нью-Джерси}} [[Нью-Джерси|Штат Нью-Джерси]] :* {{Флаг|Нью-Йорк}} [[Нью-Йорк (штат)|Штат Нью-Йорк]] :* {{Флаг|Огайо}} [[Огайо|Штат Огайо]] :* {{Флаг|Орегон}} [[Орегон|Штат Орегон]] :* {{Флаг|Род-Айленд}} [[Род-Айленд|Штат Род-Айленд]] :* {{Флаг|Северная Дакота}} [[Северная Дакота|Штат Северная Дакота]] :* {{Флаг|Северная Каролина}} [[Северная Каролина|Штат Северная Каролина]] == Неудачные правовые попытки придания русскому языку статуса государственного == '''{{Флагификация|Латвия}}''' {{seealso|Русский язык в Латвии}} * В [[2012 год]]у в стране прошёл [[Референдум в Латвии (2012)|референдум]] за принятие законопроекта, который путём поправок к конституции наделял русский язык государственным статусом наряду с латышским. В результате «за» проголосовало 24,88 %, «против» — 74,8 %<ref>[http://www.tn2012.cvk.lv/ Результаты референдума в Латвии (2012)]</ref>. Таким образом законопроект был отклонён, и русский язык не получил государственный статус. == Исторические государства == Русский язык также был официальным в следующих '''ныне не существующих государствах''':<br /> '''{{Флагификация|Российская империя}}''' (1721—1917) * Использовался де-факто до 1906 года. * Общегосударственный в 1906—1917 годах согласно ст. 3 [[Основные государственные законы Российской империи|Основных Государственных Законов]] — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…''<ref>Статус русского языка как общегосударственного был закреплён в основных государственных законах Российской империи (ст. 3 в редакции от 23.04.1906)</ref><ref>[http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/apr1906.htm Основные государственные законы Российской империи]</ref> '''[[Файл:Flag of Russia.svg|border|22px]] [[Российская республика]]''' (1917) * Общегосударственный с [[1 сентября]] по [[25 октября]] [[1917 год]]а по действующим [[Основные государственные законы Российской империи|Основным Государственным Законам]] согласно ст. 3 — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…'' '''[[Файл:Flag of Russian SFSR (1918-1937).svg|border|22px]] [[Советская Россия]]''' (1917—1922) * Общегосударственный с [[25 октября]] [[1917 год]]а по [[19 июля]] [[1918 год]]а по действующим [[Основные государственные законы Российской империи|Основным Государственным Законам]] согласно ст. 3 — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…'' * Принятая [[10 июля]] [[1918 год]]а [[Конституция РСФСР 1918 года|Конституция РСФСР]] (вступила в силу [[19 июля]]), отменявшая действие Основных Государственных Законов, не предусматривала официального языка в государстве. Де-факто русский язык продолжал использоваться. '''[[Файл:Flag of the Lithuanian-Byelorussian SSR.svg|border|22px]] [[Литовско-Белорусская Советская Социалистическая Республика]]''' (1919) * В 1919 году один из пяти общегосударственных языков ЛитБела согласно декрету Совета народных комиссаров ЛитБела от 21 марта 1919 года «О национальных правах населения республики»<ref>Ковкель И. И., Ярмусик Э. С. История Беларуси с древних времен до нашего времени. Минск.: «Аверсэв», 2000. — 592 с.</ref> — ''Пять языков — литовский, польский, еврейский, белорусский и русский, как наиболее распространенные в Республике, считаются Общегосударственными языками''<ref>[http://books.google.by/books?hl=ru&id=TmQxAQAAIAAJ&q=%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8C+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2+%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#search_anchor Борьба за Советскую власть в Литве в 1918—1920 гг: сборник документов]</ref>. '''[[Файл:Flag of the Byelorussian SSR (1919).svg|border|22px]] [[Белорусская Советская Социалистическая Республика|Советская Социалистическая Республика Белоруссия]]''' (1920—1922) * С 1920 по 1922 год один из четырёх языков независимой ССРБ согласно Декларации «О провозглашении независимости Советской Социалистической Республики Белоруссии» — ''Устанавливается полное равноправие языков (белорусского, русского, польского и еврейского) в сношениях с государственными учреждениями и в организациях и учреждениях народного просвещения и социалистической культуры''<ref name=autogenerated1>[http://bargu.by/1054-deklaraciya-o-provozglashenii-nezavisimosti-sovetskoy-socialisticheskoy-respubliki-belorussii.html ДЕКЛАРАЦИЯ О ПРОВОЗГЛАШЕНИИ НЕЗАВИСИМОСТИ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛОРУССИИ]</ref>. * В 1922 году [[Договор об образовании СССР|ССРБ объединилась с РСФСР, УССР и ЗСФСР в СССР]], в дальнейшем функционирование языков на её территории определялось внутрисоюзными законами. '''{{Флагификация|СССР}}''' (1922—1991) * Использовался де-факто до 1990 года * Официальный в 1990—1991 согласно ст.4 р.1 Закона СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР» — ''…С учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения…''<ref>Ленин выступал против обязательного государственного языка. Поэтому в СССР русский язык обрёл статус официального и языка межнационального общения лишь по закону «О языках народов СССР» от 24.04.1990 (ст. 4).</ref><ref>''Ленин В. И.'' [[s:Нужен ли обязательный государственный язык? (Ленин)|Нужен ли обязательный государственный язык?]]</ref><ref>[http://www.bestpravo.ru/ussr/data01/tex10935.htm Закон СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР»]</ref> * {{флагификация|Белорусская Советская Социалистическая Республика}} ** С 1922 по 1927 год один из четырёх языков БССР согласно Декларации «О провозглашении независимости Советской Социалистической Республики Белоруссии» — ''Устанавливается полное равноправие языков (белорусского, русского, польского и еврейского) в сношениях с государственными учреждениями и в организациях и учреждениях народного просвещения и социалистической культуры''<ref name=autogenerated1 />. ** С 1927 по 1937 год некоторые официальные функции: *** ''…В государственных и общественных учреждениях и организациях Белорусской Социалистической Советской Республики устанавливается полное равноправие белорусского, еврейского, русского и польского языков'' — ст. 21 гл. I Конституции Белорусской ССР от 1927 года<ref name="Konst1927">[http://www.pravo.by/main.aspx?guid=2051 Постановление VIII Всебелорусского С’езда Советов Рабочих, Крестьянских и Красноармейских Депутатов об утверждении Конституции (Основного Закона) Белорусской Социалистической Советской Республики.]</ref>. *** ''Опубликование важнейших законодательных актов производится на белорусском, еврейском, русском и польском языках'' — ст. 23 гл. I Конституции Белорусской ССР от 1927 года<ref name="Konst1927"/>. ** С 1937 по 1978 год некоторые официальные функции: *** ''Законы, принятые Верховным Советом БССР, публикуются на белорусском, а также на русском, польском и еврейском языках за подписями председателя и секретаря Президиума Верховного Совета БССР'' — ст. 25 гл. III Конституции Белорусской ССР от 1937 года<ref name="Konst1937">[http://www.pravo.by/main.aspx?guid=2061 Постановление Чрезвычайного XII С`езда Советов Белорусской ССР Об утверждении Конституции (Основного Закона) Белорусской Советской Социалистической Республики]</ref>. ** С 1978 по 1991 год некоторые официальные функции: *** ''Законы Белорусской ССР, постановления и иные акты Верховного Совета Белорусской ССР публикуются на белорусском и русском языках за подписями Председателя и Секретаря Президиума Верховного Совета Белорусской ССР'' — ст. 103 гл. 12 п. V Конституции Белорусской ССР от 1978 года<ref name="Konst1978"/>. *** ''Судопроизводство в Белорусской ССР ведется на белорусском или русском языках или на языке большинства населения данной местности. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступать в суде на родном языке'' — ст. 158 гл. 18 п. VIII Конституции Белорусской ССР от 1978 года<ref name="Konst1978">[https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%A1%D0%A1%D0%A0_%281978%29 Конституция Белорусской ССР (1978)]</ref>. '''{{Флагификация|Чеченская Республика Ичкерия}}''' (1991—2000/2007)<ref group="К">ЧРИ [[непризнанное государство|не была признана]] ни одним государством-членом ООН</ref> * Официальные функции в 1992—2007 согласно ст. 52 р. 2 Конституции ЧРИ — ''…Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках…''<ref>[http://obarg.com/society/constitution/print:page,1,21-konstituziya-chri.html Конституция ЧРИ]</ref> '''{{Флагификация|Республика Крым (независимое государство)}}''' (2014)<ref group="К">Республика Крым [[частично признанное государство|была признана]] лишь Российской Федерацией</ref> * Один из трёх официальных языков. == Организации, в которых русский язык является официальным или рабочим == * [[Файл:Flag of the CIS.svg|22px|border|Содружество Независимых Государств]] [[Содружество Независимых Государств]] (СНГ) — ''Рабочим языком Содружества является русский язык'' — Устав Содружества Независимых Государств, ст. 35<ref>[http://www.cis.minsk.by/page.php?id=180 http://www.cis.minsk.by/page.php?id=180]</ref> (не подписан Украиной и Туркменией) * [[Файл:Osce-logo- russian.jpg|border|22px]] [[Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе]] (ОБСЕ) * [[Файл:Flag of the United Nations.svg|22px|border|Организация Объединённых Наций]] [[Организация Объединённых Наций]] (OOH) :* [[Файл:Flag of IAEA.svg|22px|border|Международное агентство по атомной энергии]] [[Международное агентство по атомной энергии]] (МАГАТЭ) :* [[Файл:Flag of ICAO.svg|22px|border|Международная организация гражданской авиации]] [[Международная организация гражданской авиации]] (ИКАО) :* {{Флаг|ЮНЕСКО}} [[Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры]] (ЮНЕСКО) :* [[Файл:Flag of WHO.svg|22px|border|Всемирная организация здравоохранения]] [[Всемирная организация здравоохранения]] (ВОЗ) :* [[Файл:WIPO 2010 logo ru.gif|22px|border|Всемирная организация интеллектуальной собственности]] [[Всемирная организация интеллектуальной собственности]] (ВОИС) :*[[Международный союз электросвязи]] (МСЭ) :* [[Файл:Flag of the World Meteorological Organization.svg|22px|border|Всемирная метеорологическая организация]] [[Всемирная метеорологическая организация]] (ВМО) :*[[Всемирная туристская организация]] (ЮНВТО) :* [[Файл:FAO logo.svg|22px|Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН]] [[Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН]] (ФАО) :*[[Международный фонд сельскохозяйственного развития]] (МФСР) * [[Файл:ЕврАзЭС.png|22px|border|ЕврАзЭС]] [[Евразийское экономическое сообщество]] (ЕврАзЭС) — ''Рабочим языком ЕврАзЭС является русский язык'' — Договор об учреждении Евразийского экономического сообщества, ст. 17<ref>[http://www.evrazes.com/docs/view/3 ДОГОВОР об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года]</ref>. :* [[Евразийская экономическая комиссия]] (ЕЭК) :** ''Рабочим языком Комиссии является русский язык'' — Договор о Евразийской экономической комиссии, ст. 33<ref>[http://www.customs-union.com/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D0%BE-%D0%B5%D1%8D%D0%BA ДОГОВОР о Евразийской экономической комиссии]</ref>. :** ''…Запросы направляются в письменной форме на русском языке'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. II, ч. 6, ст. 84<ref name = EC>[http://www.eurasiancommission.org/ru/act/integr_i_makroec/dep_makroec_pol/Documents/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%8D%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8.pdf Регламент работы Евразийской экономической комиссии]</ref>. :** ''Ответ направляется в письменной форме на русском языке…'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. II, ч. 6, ст. 86<ref name = EC/>. :** ''Официальный сайт Комиссии в сети Интернет ведётся на русском, белорусском, казахском и английском языках Коллегией. Порядок его формирования и ведения утверждается Коллегией.<br />Официальное опубликование решений Комиссии на официальном сайте Комиссии в сети Интернет осуществляется на русском языке…'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. VI, ст. 103<ref name = EC/>. * [[Файл:CSTO Flag.png|22px|border|Организация договора о коллективной безопасности]] [[Организация Договора о коллективной безопасности]] (ОДКБ) — ''Официальным и рабочим языком Организации является русский язык'' — Устав Организации Договора о коллективной безопасности, ст. 28<ref>[http://www.odkb.gov.ru/b/azg.htm У С Т А В ОРГАНИЗАЦИИ ДОГОВОРА О КОЛЛЕКТИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ]</ref>. * [[Файл:SCO logo.svg|22px|ШОС]] [[Шанхайская организация сотрудничества]] (ШОС) * [[Файл:Secretariat of the Antarctic Treaty.gif|22px|Секретариат Договора об Антарктике]] [[Секретариат Договора об Антарктике]] (СДА) * [[Файл:ISO english logo.svg|22px|border|ИСО]] [[Международная организация по стандартизации]] (ИСО) * [[Файл:International Criminal Court logo.svg|22px]] [[Международный уголовный суд]] (МУС) * [[Союзное государство]] — ''Официальными языками Союзного государства являются государственные языки государств-участников без ущерба для конституционного статуса их государственных языков. В качестве рабочего языка в органах Союзного государства используется русский язык'' — Договор о создании Союзного государства, ст. 11<ref>[https://archive.is/20121203092729/www.soyuz.by/ru/?guid=10447 Договор о создании Союзного государства]</ref>. * [[Организация за демократию и экономическое развитие — ГУАМ]] (ГУАМ) — ''Официальными и рабочими языками ГУАМ являются английский и русский'' — Устав Организации за демократию и экономическое развитие — ГУАМ, ст. 17<ref>[http://guam-organization.org/node/449 Устав Организации за демократию и экономическое развитие — ГУАМ]</ref>. * [[Файл:IFRC Logo original.png|border|22px|Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]] [[Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]] (МФОКК и КП)<ref>[http://news.mail.ru/politics/14199238/ Русский язык стал пятым языком Международной федерации Красного Креста] — Mail.Ru, 5 августа 2013</ref> * [[КООМЕТ|Региональная метрологическая организация КООМЕТ]] (КООМЕТ) :* ''Заседания Комитета ведутся на английском и/или на русском языках'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 1<ref name = COOMET>[http://www.coomet.org/RU/memo.pdf 1/4 МЕМОРАНДУМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ]</ref>. :* ''Документы общего распространения, получаемые и рассылаемые Секретариатом, должны быть отредактированы на английском и на русском языках'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 2<ref name = COOMET/>. :* ''Окончательные отчеты по выполненным работам могут быть отредактированы на английском, французском, немецком или русском языках. Авторам отчетов предоставляется выбор языка, достаточно понятного для тех специалистов, которым они желают сообщить свою информацию или соображения'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 3<ref name = COOMET/>. == Примечания == {{примечания|group=К}} == Список литературы == {{примечания|2}} [[Категория:Списки стран]] [[Категория:Языковая политика]] [[Категория:Списки:Русский язык]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'== Государственный / официальный язык == {{seealso|Официальный язык}} Русский язык является [[государственный язык|государственным (официальным) языком]] в следующих государствах:<br /> '''{{Флагификация|Россия}}'''<br /> {{seealso|Государственные и официальные языки в субъектах Российской Федерации}} * ''Государственным языком Российской Федерации на всей её территории является русский язык.'' ([[Конституция РФ]], ст. 68, п. 1)<ref>[http://constitution.kremlin.ru/#article-68-1 Статья 68, пункты 1 и 2 Конституции РФ]</ref> '''{{Флагификация|Беларусь}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Белоруссии}} * ''Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.'' ([[Конституция Белоруссии|Конституция РБ]], ст. 17; по результатам [[Референдум в Белоруссии (1995)|Референдума]] [[14 мая]] [[1995]])<ref>[https://archive.is/20121129053424/www.president.gov.by/press19329.html%23doc Статья 17 Конституции Беларуси]</ref> * В 1994—1996 годах русский язык имел статус языка межнационального общения. ''Республика Беларусь обеспечивает право свободного пользования русским языком как языком межнационального общения'' — Конституция РБ от [[15 марта]] [[1994 год]]а, ст. 17.<ref>[http://zakanadaustva.narod.ru/constitution1994.html КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 15 марта 1994 г]</ref> === Непризнанные и частично признанные государственные образования === ''''' {{Флагификация|Южная Осетия}} '''''<ref group="К">Республика Южная Осетия [[частично признанное государство|признана]] лишь некоторыми государствами членами ООН</ref> * ''Государственными языками в Республике Южная Осетия являются осетинский и русский языки.'' ([[Конституция Южной Осетии|Конституция РЮО]], ст. 4, п. 1 (выдержка); по результатам [[Референдум в Южной Осетии (2011)|Референдума]] [[13 ноября]] [[2011]]) * В 2001—2012 годах русский имел статус официального языка. ''Русский язык, наряду с осетинским … признается официальным языком органов государственной власти, государственного управления и местного самоуправления в Республике Южная Осетия'' — ст. 4, выдержка из п. 2 Конституции РЮО от [[8 апреля]] [[2001 год]]а. '''''{{Флагификация|Приднестровская Молдавская Республика}}'''''<ref group="К">ПМР [[непризнанное государство|не признано]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> {{seealso|Русский язык в Приднестровской Молдавской Республике}} * ''Статус официального языка на равных началах придается молдавскому, русскому и украинскому языкам.'' ([[Конституция Приднестровской Молдавской Республики|Конституция ПМР]], ст. 12)<ref>[http://www.olvia.idknet.com/constit.htm Конституция ПМР]</ref> '''''[[Файл:Flag_of_the_Donetsk_People%27s_Republic.svg|border|22px]] [[Донецкая Народная Республика]]'''''<ref group="К">ДНР [[непризнанное государство|не признана]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> * ''Государственными языками Донецкой Народной Республики являются русский и украинский языки.'' (Конституция ДНР, ст. 10)<ref>[http://dnr-news.com/konstituciya-doneckoy-narodnoy-respubliki.html Конституция Донецкой Народной Республики, ст. 10]</ref><br /> '''''[[Файл:Flag_of_the_Lugansk_People%27s_Republic.svg|border|22px]] [[Луганская Народная Республика]]'''''<ref group="К">ЛНР [[непризнанное государство|не признана]] ни одним государством членом ООН</ref><br /> * ''Государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский.'' (Конституция ЛНР, ст. 10)<ref>[http://www.obzor.lg.ua/news/konstitutsiya35989 Конституция Луганской народной республики, ст. 10 п. 1]</ref> == Официальный язык на государственном уровне == Русский язык является [[официальный язык|официальным языком]] (во всех случаях другой язык или другие языки выступает как государственный или второй официальный) в следующих государствах и на территориях:<br /> '''{{Флагификация|Казахстан}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Казахстане|Языковая политика в Казахстане}} * ''В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.'' ([[Конституция Казахстана|Конституция РК]] 1995 года, ст. 7, п. 2)<ref>[http://www.constitution.kz/razdel1/ Статья 7, пункт 2 Конституции Казахстана]</ref> * В 1993—1995 годах русский язык имел статус ''языка межнационального общения'' (Конституция РК 1993 года, Основы конституционного строя, п. 8)<ref>[[[s:Конституция Республики Казахстан 1993 года]] КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН 28 января 1993 г]</ref> '''{{Флагификация|Киргизия}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Киргизии}} * ''В Киргизской Республике в качестве официального употребляется русский язык.'' ([[Конституция Киргизии|Конституция КР]], ст. 10, п. 2)<ref>[http://www.kenesh.kg/RU/Articles/42-Konstituciya_Kyrgyzskoj_Respubliki.aspx Статья 10, пункт 2 Конституции Киргизии]</ref> * В 1993—2001 годах русский язык не имел официального статуса. В ч. 2 ст. 5 Конституции КР 1993 года русский язык упоминался в завуалированной форме — ''Кыргызская Республика гарантирует сохранение, равноправное и свободное развитие и функционирование русского и всех других языков, которыми пользуется население республики''<ref>[http://bishkekinfo.kg/news/504 Конституция Киргизии 1993 года]</ref><ref>[http://russkg.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=4307:2013-05-06-04-13-28&catid=92:2013-01-18-21-46-42&Itemid=68 Русский язык в Киргизии]</ref> === Частично признанные государственные образования === '''''{{Флагификация|Абхазия}}'''''<ref group="К">Республика Абхазия [[частично признанное государство|признана]] лишь некоторыми государствами членами ООН</ref> * ''Русский язык наряду с абхазским признается языком государственных и других учреждений.'' ([[Конституция Абхазии]], ст. 6)<ref>[http://dpashka.narod.ru/konstitut.html Конституция Абхазии]</ref> == Официальный язык на региональном уровне == '''{{флагификация|Украина}}'''<br /> {{seealso|Закон Украины об основах государственной языковой политики}} {{seealso|Русский язык на Украине}} * В административных единицах, где доля носителей языка составляет более 10 %, при соответствующем решении местных советов<ref>[http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статьи 7, 10 и 11]</ref>. К таковым относятся: ** [[Файл:Flag of Dnipropetrovsk Oblast.svg|border|22px]] [[Днепропетровская область]]<ref>[http://korrespondent.net/ukraine/politics/1384621-russkij-yazyk-stal-regionalnym-v-dnepropetrovskoj-oblasti Русский язык стал региональным в Днепропетровской области]</ref> ** [[Файл:Flag of Donetsk Oblast.svg|border|22px]] ''[[Донецкая область]]''<ref>[http://news.zn.ua/SOCIETY/russkiy_yazyk_obyavili_regionalnym_v_donetskoy_oblasti-107093.html Русский язык объявили региональным в Донецкой области] — «Зеркало недели», 16 августа 2012 года.</ref><ref group="К">Часть территории Донецкой области [[Вооружённый конфликт на востоке Украины (2014)|не контролируется]] Украиной</ref> ** [[Файл:Flag of Zaporizhzhya Oblast.png|border|22px]] [[Запорожская область]]<ref>{{cite web|url=http://korrespondent.net/ukraine/politics/1384181-russkij-yazyk-stal-regionalnym-dlya-zaporozhskoj-oblasti|title=Русский язык стал региональным для Запорожской области|date=16.08.2012|publisher=[[korrespondent.net]] |archiveurl=http://www.webcitation.org/6A0qdXmoe|archivedate=2012-08-18}}</ref> ** [[Файл:Flag of Luhansk Oblast.png|border|22px]] ''[[Луганская область]]''<ref>{{cite web|url=http://lenta.ru/news/2012/08/17/language/|title=Русский язык получил официальный статус в Луганской области |work=Lenta.ru |date=2012-08-17|archiveurl=http://www.webcitation.org/6Hz0cLOiV|archivedate=2013-07-09}}</ref><ref group="К">Часть территории Луганской области [[Вооружённый конфликт на востоке Украины (2014)|не контролируется]] Украиной</ref> ** [[Файл:Flag of Mykolaiv Oblast.svg|border|22px]] [[Николаевская область]]<ref>[http://novosti.dn.ua/details/186253/ Николаевский облсовет сделал русский язык региональным]. — Новости Донбасса, 7 сентября 2012 года.</ref> ** [[Файл:Flag of Odesa Oblast.png|border|22px]] [[Одесская область]]<ref>[http://un.ua/rus/article/405772.html Одесская область предоставила русскому языку статус регионального]</ref> ** [[Файл:Flag of Kharkiv Oblast.png|border|22px]] [[Харьковская область]]<ref>[http://www.unian.net/news/522557-harkovskiy-oblsovet-soobschaet-chto-russkiy-yazyik-yavlyaetsya-regionalnyim-v-oblasti.html Русский язык стал региональным в Харьковской области]</ref> ** [[Файл:Flag_of_Kherson_Oblast.svg|border|22px]] [[Херсонская область]]<ref>[http://dozor.kharkov.ua/zhizn/politika/1112391.html Русский язык получил статус регионального в Херсонской области].</ref> '''{{Флагификация|Молдавия}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Молдавии}} * ''Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны'' (Ст. 13 ч. 2 [[Конституция Молдавии|Конституции Молдавии]])<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?id=311496&lang=2 Конституция Молдавии]</ref>. * {{Флаг|Гагаузия}} [[Гагаузия|Автономное территориальное образование Гагаузия]] ** ''Официальными языками Гагаузии являются молдавский, гагаузский и русский языки'' (Закон «Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)», ст. 3, п. 1)<ref>[http://lex.justice.md/index.php?action=view&view=doc&lang=2&id=311656 Закон «Oб особом правовом статусе Гагаузии (Гагауз Ери)»]</ref>. * ''[[Административно-территориальные единицы левобережья Днестра]]''<ref group="К">Территория левобережья Днестра де-юре не оформлена как автономия. Закон предусматривает возможность создания автономного территориального образования с особым правовым статусом — Приднестровье — после выполнения условий, перечисленных в ч. 2 ст. 1 данного закона: демилитаризация, в частности вывод войск и вооружений Российской Федерации, и формирование демократически избранной системы власти.</ref> ** Согласно п. 2 ст. 6 Закона Молдовы «Об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)» ''официальными языками Приднестровья являются молдавский язык на основе латинской графики, украинский и русский языки…''<ref>[http://lex.justice.md/viewdoc.php?action=view&view=doc&id=313004&lang=2 Закон «Об основных положениях особого правового статуса населенных пунктов левобережья Днестра (Приднестровья)»]</ref>. '''{{Флагификация|Румыния}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Румынии}} В административных единицах [[Румыния|Румынии]], где [[старообрядцы]]-[[липоване]] составляют более 20 % населения (Закон № 215/2001, утверждённый Решением № 1206 от 27 ноября 2001 года<ref>[http://www.dri.gov.ro/documents/li_h1206.pdf#page=3 HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea administratiei publice locale nr. 215/2001]</ref>). К таковым относится: * [[Файл:Actual Constanta county CoA.png|15px]] в ''[[Констанца (жудец)|жудеце Констанца]]:'' :* [[Гиндерешть (коммуна)|коммуна Гиндерешть]] — 94,98 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=634&localitate_id=669 |title=Etno-demografică a României |language=румынский |accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> * [[Файл:Actual Suceava county CoA.png|15px]] в ''[[Сучава (жудец)|жудеце Сучава]]:'' :* [[Мушеница (коммуна)|коммуна Мушеница]] — 21,60 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=1&judet_id=328&localitate_id=390|title= Etno-demografică a României |language=румынский |accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> * [[Файл:Actual Tulcea county CoA.png|15px]] в ''[[Тулча (жудец)|жудеце Тулча]]:'' :* [[Каракалиу (коммуна)|коммуна Каракалиу]] — 89,74 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=770|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Слава Черкеза (коммуна)|коммуна Слава Черкеза]] — 81,61 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=803|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Сарикёй (коммуна)|коммуна Сарикёй]] — 45,82 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=801|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Журиловка (коммуна)|коммуна Журиловка]] — 44,94 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=788|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[К. А. Росетти (коммуна)|коммуна К. А. Росетти]] — 31,21 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=769|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> :* [[Кришан (коммуна)|коммуна Кришан]] — 24,61 %<ref>{{cite web|url=http://www.edrc.ro/recensamant_loc.jsp?regiune_id=503&judet_id=761&localitate_id=777|title= Etno-demografică a României |language=румынский|accessdate=2011-12-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/69fUvxxmA |archivedate=2012-08-04}}</ref> '''{{Флагификация|Норвегия}}''' * [[Файл:Coat of arms of the Governor of Svalbard.svg|15px]] [[Шпицберген]] ** На архипелаге Шпицберген, который входит в состав Королевства Норвегия, русский язык является официальным на равных с [[Норвежский язык|норвежским]]<ref>[http://www.kdmid.ru/docs.aspx?lst=country_wiki&it=/%D0%9D%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D1%8F.aspx НОРВЕГИЯ] — Консульский информационный портал</ref>. == Государства и территории, где русский язык имеет некоторые официальные функции == '''{{Флагификация|Таджикистан}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Таджикистане}} * ''Русский язык является языком межнационального общения'' ([[Конституция Таджикистана]], ст. 2)<ref name="http://www.prezident.tj/rus/konstitutsiya.htm">[http://www.prezident.tj/rus/konstitutsiya.htm Конституция Таджикистана]</ref>. * Данная конституционная норма конкретизируется в Законе РТ «О нормативно-правовых актах»<ref>[http://news.tj/ru/news/v-tadzhikistane-russkii-yazyk-vnov-pustyat-v-zakonotvorchestvo В Таджикистане русский язык вновь пустят в законотворчество] — Азия-Плюс, 09/06/2011</ref>: ** ст. 48 ч. 2 ''Проект нормативного правового акта направляется соответствующему правотворческому органу одновременно на бумажных и электронных носителях, на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения.''; ** ст. 52 ч. 3 ''Официальное опубликование нормативных правовых актов осуществляется на государственном языке и в переводе на русский язык на язык межнационального общения…''; ** ст. 54 ч. 1 ''«Ахбори Маджлиси Оли Республики Таджикистан» является официальным печатным органом Маджлиси Оли Республики Таджикистан, издаваемым ежемесячно на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения''; ** ст. 55 ч. 1 ''«Свод законов Республики Таджикистан» является официальным изданием Республики Таджикистан и печатается на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения в виде заменяющихся листов с целью обновления его материала по мере дальнейшего развития и усовершенствования законодательства''; ** ст. 56 ч. 2 ''Единый государственный Реестр нормативных правовых актов Республики Таджикистан подлежит обязательному опубликованию на государственном языке и на русском языке как языке межнационального общения''<ref>[http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=46041 О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Таджикистан «О нормативных правовых актах»]</ref><ref>[http://www.mmk.tj/ru/legislation/legislation-base/2009/ Законодательство Таджикистана за 2009 год]</ref>. '''{{Флагификация|Узбекистан}}''' * В Узбекистане акты о рождении, заключении брака, его расторжении и смерти оформляются на узбекском языке (с латинской графикой), но графы для заполнения в бланках оформляются на двух языках — узбекском (латинская графика) и русском<ref>[http://www.podrobno.uz/cat/obchestvo/v-uzbekistane-zagsi-budut-oformlyat-dokumenti-na-uzbekskom-yazike/ В Узбекистане загсы будут оформлять документы и на русском языке]</ref>. * Согласно ст. 12 Закона «О государственном языке Республики Узбекистан»: ''В Республике Узбекистан нотариальные действия осуществляются на государственном языке. По требованию граждан текст оформленного документа нотариусом или лицом, исполняющим нотариальные действия, выдается на русском языке или при наличии возможности — на другом приемлемом языке''<ref>[http://www.parliament.gov.uz/ru/law/1995/3491/ «О государственном языке Республики Узбекистан»]</ref>. '''{{Флагификация|Израиль}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в Израиле}} * В Израиле производители и импортеры лекарств обязаны помещать в упаковки развернутую информацию о препарате на русском и [[Арабский язык|арабском языках]]<ref>[http://www.cursorinfo.co.il/news/novosti/2013/04/11/v-izraile-ischeznut-lekarstva-izza-russkogo-yazika В Израиле исчезнут лекарства из-за русского языка] — сursorinfo.co.il</ref>. '''{{Флагификация|США}}'''<br /> {{seealso|Русский язык в США}} * {{Флаг|Нью-Йорк}} В штате [[Нью-Йорк (штат)|Нью-Йорк]], согласно внесенной в [[2009 год]]у поправке в избирательное законодательство, во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на русский язык<ref name="annews">{{cite web|author=|datepublished=2009-08-11|url=http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=190830|title=Русский язык стал официальным языком в штате Нью-Йорк|lang=ru|publisher=АНН news |accessdate=2009-12-07 |archiveurl=http://www.webcitation.org/616OHc9Mg|archivedate=2011-08-21}}</ref>. К таковым относятся: :* [[Файл:Flag of New York City.svg|border|22px|Нью-Йорк]] [[Нью-Йорк]] — 8 336 697 человек<ref name=census-est-nyc-ny> {{cite web|url=http://quickfacts.census.gov/qfd/states/36/3651000.html|title=U.S. Census Bureau 2012 estimate: NYC & NY|accessdate=2013-07-10|archiveurl=http://www.webcitation.org/6JEObrb4e |archivedate=2013-08-29}}</ref> * В 21 штате США из 50 можно сдавать письменный экзамен для получения водительского удостоверения на русском языке<ref>[http://dmvanswers.com/questions/1245/Can-I-take-my-drivers-license-test-in-Russian Can I take my drivers license test in Russian? — DMV Answers<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. К таковым относятся: :* {{Флаг|Айдахо}} [[Айдахо|Штат Айдахо]] :* {{Флаг|Айова}} [[Айова|Штат Айова]] :* {{Флаг|Алабама}} [[Алабама|Штат Алабама]] :* {{Флаг|Вашингтон}} [[Вашингтон (штат)|Штат Вашингтон]] :* {{Флаг|Висконсин}} [[Висконсин|Штат Висконсин]] :* {{Флаг|Джорджия}} [[Джорджия|Штат Джорджия]] :* {{Флаг|Калифорния}} [[Калифорния|Штат Калифорния]] :* {{Флаг|Коннектикут}} [[Коннектикут|Штат Коннектикут]] :* {{Флаг|Кентукки}} [[Кентукки|Штат Кентукки]] :* {{Флаг|Массачусетс}} [[Массачусетс|Штат Массачусетс]] :* {{Флаг|Миннесота}} [[Миннесота|Штат Миннесота]] :* {{Флаг|Миссури}} [[Миссури (штат)|Штат Миссури]] :* {{Флаг|Мичиган}} [[Мичиган|Штат Мичиган]] :* {{Флаг|Мэриленд}} [[Мэриленд|Штат Мэриленд]] :* {{Флаг|Нью-Джерси}} [[Нью-Джерси|Штат Нью-Джерси]] :* {{Флаг|Нью-Йорк}} [[Нью-Йорк (штат)|Штат Нью-Йорк]] :* {{Флаг|Огайо}} [[Огайо|Штат Огайо]] :* {{Флаг|Орегон}} [[Орегон|Штат Орегон]] :* {{Флаг|Род-Айленд}} [[Род-Айленд|Штат Род-Айленд]] :* {{Флаг|Северная Дакота}} [[Северная Дакота|Штат Северная Дакота]] :* {{Флаг|Северная Каролина}} [[Северная Каролина|Штат Северная Каролина]] == Неудачные правовые попытки придания русскому языку статуса государственного == '''{{Флагификация|Латвия}}''' {{seealso|Русский язык в Латвии}} * В [[2012 год]]у в стране прошёл [[Референдум в Латвии (2012)|референдум]] за принятие законопроекта, который путём поправок к конституции наделял русский язык государственным статусом наряду с латышским. В результате «за» проголосовало 24,88 %, «против» — 74,8 %<ref>[http://www.tn2012.cvk.lv/ Результаты референдума в Латвии (2012)]</ref>. Таким образом законопроект был отклонён, и русский язык не получил государственный статус. == Исторические государства == Русский язык также был официальным в следующих '''ныне не существующих государствах''':<br /> '''{{Флагификация|Российская империя}}''' (1721—1917) * Использовался де-факто до 1906 года. * Общегосударственный в 1906—1917 годах согласно ст. 3 [[Основные государственные законы Российской империи|Основных Государственных Законов]] — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…''<ref>Статус русского языка как общегосударственного был закреплён в основных государственных законах Российской империи (ст. 3 в редакции от 23.04.1906)</ref><ref>[http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/apr1906.htm Основные государственные законы Российской империи]</ref> '''[[Файл:Flag of Russia.svg|border|22px]] [[Российская республика]]''' (1917) * Общегосударственный с [[1 сентября]] по [[25 октября]] [[1917 год]]а по действующим [[Основные государственные законы Российской империи|Основным Государственным Законам]] согласно ст. 3 — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…'' '''[[Файл:Flag of Russian SFSR (1918-1937).svg|border|22px]] [[Советская Россия]]''' (1917—1922) * Общегосударственный с [[25 октября]] [[1917 год]]а по [[19 июля]] [[1918 год]]а по действующим [[Основные государственные законы Российской империи|Основным Государственным Законам]] согласно ст. 3 — ''Русский язык есть язык общегосударственный и обязателен в армии, во флоте и во всех государственных и общественных установлениях…'' * Принятая [[10 июля]] [[1918 год]]а [[Конституция РСФСР 1918 года|Конституция РСФСР]] (вступила в силу [[19 июля]]), отменявшая действие Основных Государственных Законов, не предусматривала официального языка в государстве. Де-факто русский язык продолжал использоваться. '''[[Файл:Flag of the Lithuanian-Byelorussian SSR.svg|border|22px]] [[Литовско-Белорусская Советская Социалистическая Республика]]''' (1919) * В 1919 году один из пяти общегосударственных языков ЛитБела согласно декрету Совета народных комиссаров ЛитБела от 21 марта 1919 года «О национальных правах населения республики»<ref>Ковкель И. И., Ярмусик Э. С. История Беларуси с древних времен до нашего времени. Минск.: «Аверсэв», 2000. — 592 с.</ref> — ''Пять языков — литовский, польский, еврейский, белорусский и русский, как наиболее распространенные в Республике, считаются Общегосударственными языками''<ref>[http://books.google.by/books?hl=ru&id=TmQxAQAAIAAJ&q=%D0%BF%D1%8F%D1%82%D1%8C+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2+%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9#search_anchor Борьба за Советскую власть в Литве в 1918—1920 гг: сборник документов]</ref>. '''[[Файл:Flag of the Byelorussian SSR (1919).svg|border|22px]] [[Белорусская Советская Социалистическая Республика|Советская Социалистическая Республика Белоруссия]]''' (1920—1922) * С 1920 по 1922 год один из четырёх языков независимой ССРБ согласно Декларации «О провозглашении независимости Советской Социалистической Республики Белоруссии» — ''Устанавливается полное равноправие языков (белорусского, русского, польского и еврейского) в сношениях с государственными учреждениями и в организациях и учреждениях народного просвещения и социалистической культуры''<ref name=autogenerated1>[http://bargu.by/1054-deklaraciya-o-provozglashenii-nezavisimosti-sovetskoy-socialisticheskoy-respubliki-belorussii.html ДЕКЛАРАЦИЯ О ПРОВОЗГЛАШЕНИИ НЕЗАВИСИМОСТИ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ БЕЛОРУССИИ]</ref>. * В 1922 году [[Договор об образовании СССР|ССРБ объединилась с РСФСР, УССР и ЗСФСР в СССР]], в дальнейшем функционирование языков на её территории определялось внутрисоюзными законами. '''{{Флагификация|СССР}}''' (1922—1991) * Использовался де-факто до 1990 года * Официальный в 1990—1991 согласно ст.4 р.1 Закона СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР» — ''…С учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения…''<ref>Ленин выступал против обязательного государственного языка. Поэтому в СССР русский язык обрёл статус официального и языка межнационального общения лишь по закону «О языках народов СССР» от 24.04.1990 (ст. 4).</ref><ref>''Ленин В. И.'' [[s:Нужен ли обязательный государственный язык? (Ленин)|Нужен ли обязательный государственный язык?]]</ref><ref>[http://www.bestpravo.ru/ussr/data01/tex10935.htm Закон СССР от 24.04.1990 «О языках народов СССР»]</ref> * {{флагификация|Белорусская Советская Социалистическая Республика}} ** С 1922 по 1927 год один из четырёх языков БССР согласно Декларации «О провозглашении независимости Советской Социалистической Республики Белоруссии» — ''Устанавливается полное равноправие языков (белорусского, русского, польского и еврейского) в сношениях с государственными учреждениями и в организациях и учреждениях народного просвещения и социалистической культуры''<ref name=autogenerated1 />. ** С 1927 по 1937 год некоторые официальные функции: *** ''…В государственных и общественных учреждениях и организациях Белорусской Социалистической Советской Республики устанавливается полное равноправие белорусского, еврейского, русского и польского языков'' — ст. 21 гл. I Конституции Белорусской ССР от 1927 года<ref name="Konst1927">[http://www.pravo.by/main.aspx?guid=2051 Постановление VIII Всебелорусского С’езда Советов Рабочих, Крестьянских и Красноармейских Депутатов об утверждении Конституции (Основного Закона) Белорусской Социалистической Советской Республики.]</ref>. *** ''Опубликование важнейших законодательных актов производится на белорусском, еврейском, русском и польском языках'' — ст. 23 гл. I Конституции Белорусской ССР от 1927 года<ref name="Konst1927"/>. ** С 1937 по 1978 год некоторые официальные функции: *** ''Законы, принятые Верховным Советом БССР, публикуются на белорусском, а также на русском, польском и еврейском языках за подписями председателя и секретаря Президиума Верховного Совета БССР'' — ст. 25 гл. III Конституции Белорусской ССР от 1937 года<ref name="Konst1937">[http://www.pravo.by/main.aspx?guid=2061 Постановление Чрезвычайного XII С`езда Советов Белорусской ССР Об утверждении Конституции (Основного Закона) Белорусской Советской Социалистической Республики]</ref>. ** С 1978 по 1991 год некоторые официальные функции: *** ''Законы Белорусской ССР, постановления и иные акты Верховного Совета Белорусской ССР публикуются на белорусском и русском языках за подписями Председателя и Секретаря Президиума Верховного Совета Белорусской ССР'' — ст. 103 гл. 12 п. V Конституции Белорусской ССР от 1978 года<ref name="Konst1978"/>. *** ''Судопроизводство в Белорусской ССР ведется на белорусском или русском языках или на языке большинства населения данной местности. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступать в суде на родном языке'' — ст. 158 гл. 18 п. VIII Конституции Белорусской ССР от 1978 года<ref name="Konst1978">[https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%A1%D0%A1%D0%A0_%281978%29 Конституция Белорусской ССР (1978)]</ref>. '''{{Флагификация|Чеченская Республика Ичкерия}}''' (1991—2000/2007)<ref group="К">ЧРИ [[непризнанное государство|не была признана]] ни одним государством-членом ООН</ref> * Официальные функции в 1992—2007 согласно ст. 52 р. 2 Конституции ЧРИ — ''…Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках…''<ref>[http://obarg.com/society/constitution/print:page,1,21-konstituziya-chri.html Конституция ЧРИ]</ref> '''{{Флагификация|Республика Крым (независимое государство)}}''' (2014)<ref group="К">Республика Крым [[частично признанное государство|была признана]] лишь Российской Федерацией</ref> * Один из трёх официальных языков. == Организации, в которых русский язык является официальным или рабочим == * [[Файл:Flag of the CIS.svg|22px|border|Содружество Независимых Государств]] [[Содружество Независимых Государств]] (СНГ) — ''Рабочим языком Содружества является русский язык'' — Устав Содружества Независимых Государств, ст. 35<ref>[http://www.cis.minsk.by/page.php?id=180 http://www.cis.minsk.by/page.php?id=180]</ref> (не подписан Украиной и Туркменией) * [[Файл:Osce-logo- russian.jpg|border|22px]] [[Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе]] (ОБСЕ) * [[Файл:Flag of the United Nations.svg|22px|border|Организация Объединённых Наций]] [[Организация Объединённых Наций]] (OOH) :* [[Файл:Flag of IAEA.svg|22px|border|Международное агентство по атомной энергии]] [[Международное агентство по атомной энергии]] (МАГАТЭ) :* [[Файл:Flag of ICAO.svg|22px|border|Международная организация гражданской авиации]] [[Международная организация гражданской авиации]] (ИКАО) :* {{Флаг|ЮНЕСКО}} [[Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры]] (ЮНЕСКО) :* [[Файл:Flag of WHO.svg|22px|border|Всемирная организация здравоохранения]] [[Всемирная организация здравоохранения]] (ВОЗ) :* [[Файл:WIPO 2010 logo ru.gif|22px|border|Всемирная организация интеллектуальной собственности]] [[Всемирная организация интеллектуальной собственности]] (ВОИС) :*[[Международный союз электросвязи]] (МСЭ) :* [[Файл:Flag of the World Meteorological Organization.svg|22px|border|Всемирная метеорологическая организация]] [[Всемирная метеорологическая организация]] (ВМО) :*[[Всемирная туристская организация]] (ЮНВТО) :* [[Файл:FAO logo.svg|22px|Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН]] [[Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН]] (ФАО) :*[[Международный фонд сельскохозяйственного развития]] (МФСР) * [[Файл:ЕврАзЭС.png|22px|border|ЕврАзЭС]] [[Евразийское экономическое сообщество]] (ЕврАзЭС) — ''Рабочим языком ЕврАзЭС является русский язык'' — Договор об учреждении Евразийского экономического сообщества, ст. 17<ref>[http://www.evrazes.com/docs/view/3 ДОГОВОР об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года]</ref>. :* [[Евразийская экономическая комиссия]] (ЕЭК) :** ''Рабочим языком Комиссии является русский язык'' — Договор о Евразийской экономической комиссии, ст. 33<ref>[http://www.customs-union.com/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D0%BE-%D0%B5%D1%8D%D0%BA ДОГОВОР о Евразийской экономической комиссии]</ref>. :** ''…Запросы направляются в письменной форме на русском языке'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. II, ч. 6, ст. 84<ref name = EC>[http://www.eurasiancommission.org/ru/act/integr_i_makroec/dep_makroec_pol/Documents/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%20%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%8B%20%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D1%8D%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8.pdf Регламент работы Евразийской экономической комиссии]</ref>. :** ''Ответ направляется в письменной форме на русском языке…'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. II, ч. 6, ст. 86<ref name = EC/>. :** ''Официальный сайт Комиссии в сети Интернет ведётся на русском, белорусском, казахском и английском языках Коллегией. Порядок его формирования и ведения утверждается Коллегией.<br />Официальное опубликование решений Комиссии на официальном сайте Комиссии в сети Интернет осуществляется на русском языке…'' — Регламент работы Евразийской экономической комиссии, гл. VI, ст. 103<ref name = EC/>. * [[Файл:CSTO Flag.png|22px|border|Организация договора о коллективной безопасности]] [[Организация Договора о коллективной безопасности]] (ОДКБ) — ''Официальным и рабочим языком Организации является русский язык'' — Устав Организации Договора о коллективной безопасности, ст. 28<ref>[http://www.odkb.gov.ru/b/azg.htm У С Т А В ОРГАНИЗАЦИИ ДОГОВОРА О КОЛЛЕКТИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ]</ref>. * [[Файл:SCO logo.svg|22px|ШОС]] [[Шанхайская организация сотрудничества]] (ШОС) * [[Файл:Secretariat of the Antarctic Treaty.gif|22px|Секретариат Договора об Антарктике]] [[Секретариат Договора об Антарктике]] (СДА) * [[Файл:ISO english logo.svg|22px|border|ИСО]] [[Международная организация по стандартизации]] (ИСО) * [[Файл:International Criminal Court logo.svg|22px]] [[Международный уголовный суд]] (МУС) * [[Союзное государство]] — ''Официальными языками Союзного государства являются государственные языки государств-участников без ущерба для конституционного статуса их государственных языков. В качестве рабочего языка в органах Союзного государства используется русский язык'' — Договор о создании Союзного государства, ст. 11<ref>[https://archive.is/20121203092729/www.soyuz.by/ru/?guid=10447 Договор о создании Союзного государства]</ref>. * [[Организация за демократию и экономическое развитие — ГУАМ]] (ГУАМ) — ''Официальными и рабочими языками ГУАМ являются английский и русский'' — Устав Организации за демократию и экономическое развитие — ГУАМ, ст. 17<ref>[http://guam-organization.org/node/449 Устав Организации за демократию и экономическое развитие — ГУАМ]</ref>. * [[Файл:IFRC Logo original.png|border|22px|Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]] [[Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца]] (МФОКК и КП)<ref>[http://news.mail.ru/politics/14199238/ Русский язык стал пятым языком Международной федерации Красного Креста] — Mail.Ru, 5 августа 2013</ref> * [[КООМЕТ|Региональная метрологическая организация КООМЕТ]] (КООМЕТ) :* ''Заседания Комитета ведутся на английском и/или на русском языках'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 1<ref name = COOMET>[http://www.coomet.org/RU/memo.pdf 1/4 МЕМОРАНДУМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ]</ref>. :* ''Документы общего распространения, получаемые и рассылаемые Секретариатом, должны быть отредактированы на английском и на русском языках'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 2<ref name = COOMET/>. :* ''Окончательные отчеты по выполненным работам могут быть отредактированы на английском, французском, немецком или русском языках. Авторам отчетов предоставляется выбор языка, достаточно понятного для тех специалистов, которым они желают сообщить свою информацию или соображения'' — Меморандум о сотрудничестве, р. 6, ст. 3<ref name = COOMET/>. == Примечания == {{примечания|group=К}} == Список литературы == {{примечания|2}} [[Категория:Списки стран]] [[Категория:Языковая политика]] [[Категория:Списки:Русский язык]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -1,7 +1,2 @@ -Статус русского языка в мире]] -Это '''список стран и территорий, где [[Русский язык|русский]] язык является официальным языком'''. - -{{seealso|Русский язык в мире}} - == Государственный / официальный язык == {{seealso|Официальный язык}} '
Новый размер страницы (new_size)
55282
Старый размер страницы (old_size)
55562
Изменение размера в правке (edit_delta)
-280
Добавленные в правке строки (added_lines)
[]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => 'Статус русского языка в мире]]', 1 => 'Это '''список стран и территорий, где [[Русский язык|русский]] язык является официальным языком'''.', 2 => false, 3 => '{{seealso|Русский язык в мире}}', 4 => false ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1436998279