Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors ) | [
0 => 'Klangtao',
1 => '185.74.104.76',
2 => 'Diman Russkov',
3 => '178.66.131.4',
4 => '2.94.140.110',
5 => 'Panslav',
6 => 'OneLittleMouse',
7 => '95.143.220.95',
8 => 'M-user-name',
9 => 'Полиционер'
] |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{Значения|Русский язык (значения)}}
{{Искусственный язык
|имя = Русский (всеславянский) язык
|самоназвание = Руски језик
|изображение =
|создатель = Юрий Крижанич
|год создания = 1661
|регулирующая организация =
|число носителей =
|рейтинг =
|статус =
|вымер =
|категория =
[[Искусственный язык|Искусственные языки]]
: [[Плановый язык|Плановые языки]]
:: [[Панславянские языки]]
|классификация =
[[Индоевропейские языки]]
: [[Славянские языки]]
|письмо = [[латиница]], [[кириллица]]
|ГОСТ 7.75–97 =
}}
'''«Русский» язык''' (Ruski jezik), в литературе иногда называется также '''всеславянский язык''' — искусственный [[Панславянские языки|панславянский язык]], который создавался хорватским священником [[Крижанич, Юрий|Юрием Крижаничем]] во время его ссылки в Сибирь. Начиная с 1661 года на базе церковнославянского, народного русского и литературного хорватского языков с отдельными лексическими элементами польского и украинского<ref>В. В. Зеленин. Рукопись «Политики» // Юрий Крижанич. Политика. М.: Наука, 1965. С. 695—700.</ref>, он постепенно создает единый славянский литературный язык, именуемый им «Руски језик». Его труды были изданы два века спустя — в 1860-х годах.
В процессе создания этого языка Крижанич старался избавить его от присутствия латинских и греческих заимствований и сделать его максимально понятным для всех славян. Когда-то эту роль успешно выполнял старославянский язык, но к XVII веку различия между славянскими языками стали более резкими и старославянский стал языком православного богословия.
Сам Крижанич считал, что для того, чтобы славяне могли давать отпор турецким и немецких захватчикам, было необходимо сплотить славян вокруг Царства Русского, а это было бы невозможно без единого языка.
{{цитата|«Всем Славянским народам глава — народ Русский, и русское имя потому, что все словяне вышли из русской земли, основали три государства и прозвались: болгары, сербы и хорваты; другие из той же русской земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя русское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идет от словинцев, будто и русские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, русский народ испокон века живет на своей родине, а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости, в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным русским именем. Не русская отрасль плод словенской, а словенская, чешская, ляшская отрасль — отродки русского языка. Наипаче тот язык, которым пишем книги, не может поистине называться словенским, но должен называться русским или древним книжным языком. Этот книжный язык более подобен нынешнему общенародному русскому языку, чем какому-нибудь другому словянскому. У болгаров нечего заимствовать, потому что там язык до того потерян, что едва остаются от него следы; у поляков половина слов заимствована из чужих языков; чешский язык чище ляшского, но также немало испорчен; сербы и хорваты способны говорить на своем языке только о домашних делах, и кто-то написал, что они говорят на всех языках и никак не говорят. Одно речение у них русское, другое венгерское, третье немецкое, четвертое турецкое, пятое греческое или валашское, или альбанское, только между горами, где нет проезда для торговцев и инородных людей, уцелела чистота первобытного языка, как я помню из моего детства».{{Нет АИ|12|2|2019}}}}<ref>{{Книга|автор=Костомаров Николай Иванович|заглавие=Русская история в жизнеописаниях её главных деятелей: Второй отдел. Господство дома Романовых до вступления на престол Екатерины II|ответственный=Дубенюк Н.|год=2014|издание=Директ-медиа|место=Москва|издательство=Эксмо|страницы=424|страниц=1256|isbn=978-5-4475-1696-3}}</ref>
Всеславянский язык обладал так называемой подвижностью, то есть внутри языка можно было с помощью нескольких старых слов создавать новые для новых явлений и предметов. Например:
* гостогонство — гонение на купцов
* чужебесие — преклонение перед иностранным
* людодёр — тиран
Также, Юрий Крижанич приложил все усилия для того, чтобы единый язык был не только понятным, но и логичным и простым.
В качестве письменного алфавита могла использоваться как модифицированная латиница, так и модифицированная кириллица.
== Литература ==
* {{книга
|автор = Крижанич Ю.
|заглавие = Граматично исказанје об Руском језику (1666)
|ссылка = http://slawia.org/ru/book/Gramati-chno-Iskazan-e-ob-Ru-skom-ezi-ku-1666-g-YUriy-Krizhanich
|место = М.
|издательство = В Университетской Типографии
|год = 1859
|страницы =
|страниц = 276
}}{{Недоступная ссылка|date=Ноябрь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}
* Костомаров Н. «История России в жизнеописаниях её главнейших деятелей»
* Николина Н.А о Крижаниче
* Пушкарев Л. Н. «Юрий Крижанич. Очерки жизни и творчества». М., «Наука», 1984.
* Крижанич Юрий. «Политика» (текст и переводы). М., «Наука», 1965.
== См. также ==
* [[Межславянский язык]]
== Примечания ==
<references />
{{Искусственные языки на славянской основе}}
{{Искусственные языки}}
[[Категория:Панславянские языки]]
[[Категория:Искусственные языки]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -1,65 +1,0 @@
-{{Значения|Русский язык (значения)}}
-{{Искусственный язык
-|имя = Русский (всеславянский) язык
-|самоназвание = Руски језик
-|изображение =
-|создатель = Юрий Крижанич
-|год создания = 1661
-|регулирующая организация =
-|число носителей =
-|рейтинг =
-|статус =
-|вымер =
-|категория =
-[[Искусственный язык|Искусственные языки]]
-: [[Плановый язык|Плановые языки]]
-:: [[Панславянские языки]]
-|классификация =
-[[Индоевропейские языки]]
-: [[Славянские языки]]
-|письмо = [[латиница]], [[кириллица]]
-|ГОСТ 7.75–97 =
-}}
-'''«Русский» язык''' (Ruski jezik), в литературе иногда называется также '''всеславянский язык''' — искусственный [[Панславянские языки|панславянский язык]], который создавался хорватским священником [[Крижанич, Юрий|Юрием Крижаничем]] во время его ссылки в Сибирь. Начиная с 1661 года на базе церковнославянского, народного русского и литературного хорватского языков с отдельными лексическими элементами польского и украинского<ref>В. В. Зеленин. Рукопись «Политики» // Юрий Крижанич. Политика. М.: Наука, 1965. С. 695—700.</ref>, он постепенно создает единый славянский литературный язык, именуемый им «Руски језик». Его труды были изданы два века спустя — в 1860-х годах.
-
-В процессе создания этого языка Крижанич старался избавить его от присутствия латинских и греческих заимствований и сделать его максимально понятным для всех славян. Когда-то эту роль успешно выполнял старославянский язык, но к XVII веку различия между славянскими языками стали более резкими и старославянский стал языком православного богословия.
-
-Сам Крижанич считал, что для того, чтобы славяне могли давать отпор турецким и немецких захватчикам, было необходимо сплотить славян вокруг Царства Русского, а это было бы невозможно без единого языка.
-{{цитата|«Всем Славянским народам глава — народ Русский, и русское имя потому, что все словяне вышли из русской земли, основали три государства и прозвались: болгары, сербы и хорваты; другие из той же русской земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя русское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идет от словинцев, будто и русские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, русский народ испокон века живет на своей родине, а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости, в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным русским именем. Не русская отрасль плод словенской, а словенская, чешская, ляшская отрасль — отродки русского языка. Наипаче тот язык, которым пишем книги, не может поистине называться словенским, но должен называться русским или древним книжным языком. Этот книжный язык более подобен нынешнему общенародному русскому языку, чем какому-нибудь другому словянскому. У болгаров нечего заимствовать, потому что там язык до того потерян, что едва остаются от него следы; у поляков половина слов заимствована из чужих языков; чешский язык чище ляшского, но также немало испорчен; сербы и хорваты способны говорить на своем языке только о домашних делах, и кто-то написал, что они говорят на всех языках и никак не говорят. Одно речение у них русское, другое венгерское, третье немецкое, четвертое турецкое, пятое греческое или валашское, или альбанское, только между горами, где нет проезда для торговцев и инородных людей, уцелела чистота первобытного языка, как я помню из моего детства».{{Нет АИ|12|2|2019}}}}<ref>{{Книга|автор=Костомаров Николай Иванович|заглавие=Русская история в жизнеописаниях её главных деятелей: Второй отдел. Господство дома Романовых до вступления на престол Екатерины II|ответственный=Дубенюк Н.|год=2014|издание=Директ-медиа|место=Москва|издательство=Эксмо|страницы=424|страниц=1256|isbn=978-5-4475-1696-3}}</ref>
-
-Всеславянский язык обладал так называемой подвижностью, то есть внутри языка можно было с помощью нескольких старых слов создавать новые для новых явлений и предметов. Например:
-* гостогонство — гонение на купцов
-* чужебесие — преклонение перед иностранным
-* людодёр — тиран
-
-Также, Юрий Крижанич приложил все усилия для того, чтобы единый язык был не только понятным, но и логичным и простым.
-
-В качестве письменного алфавита могла использоваться как модифицированная латиница, так и модифицированная кириллица.
-
-== Литература ==
-* {{книга
- |автор = Крижанич Ю.
- |заглавие = Граматично исказанје об Руском језику (1666)
- |ссылка = http://slawia.org/ru/book/Gramati-chno-Iskazan-e-ob-Ru-skom-ezi-ku-1666-g-YUriy-Krizhanich
- |место = М.
- |издательство = В Университетской Типографии
- |год = 1859
- |страницы =
- |страниц = 276
-}}{{Недоступная ссылка|date=Ноябрь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}
-* Костомаров Н. «История России в жизнеописаниях её главнейших деятелей»
-* Николина Н.А о Крижаниче
-* Пушкарев Л. Н. «Юрий Крижанич. Очерки жизни и творчества». М., «Наука», 1984.
-* Крижанич Юрий. «Политика» (текст и переводы). М., «Наука», 1965.
-
-== См. также ==
-* [[Межславянский язык]]
-
-== Примечания ==
-<references />
-
-{{Искусственные языки на славянской основе}}
- {{Искусственные языки}}
-
-[[Категория:Панславянские языки]]
-[[Категория:Искусственные языки]]
' |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [
0 => '{{Значения|Русский язык (значения)}}',
1 => '{{Искусственный язык',
2 => '|имя = Русский (всеславянский) язык',
3 => '|самоназвание = Руски језик',
4 => '|изображение = ',
5 => '|создатель = Юрий Крижанич',
6 => '|год создания = 1661',
7 => '|регулирующая организация = ',
8 => '|число носителей = ',
9 => '|рейтинг = ',
10 => '|статус = ',
11 => '|вымер = ',
12 => '|категория = ',
13 => '[[Искусственный язык|Искусственные языки]]',
14 => ': [[Плановый язык|Плановые языки]]',
15 => ':: [[Панславянские языки]]',
16 => '|классификация = ',
17 => '[[Индоевропейские языки]]',
18 => ': [[Славянские языки]]',
19 => '|письмо = [[латиница]], [[кириллица]]',
20 => '|ГОСТ 7.75–97 = ',
21 => '}}',
22 => ''''«Русский» язык''' (Ruski jezik), в литературе иногда называется также '''всеславянский язык''' — искусственный [[Панславянские языки|панславянский язык]], который создавался хорватским священником [[Крижанич, Юрий|Юрием Крижаничем]] во время его ссылки в Сибирь. Начиная с 1661 года на базе церковнославянского, народного русского и литературного хорватского языков с отдельными лексическими элементами польского и украинского<ref>В. В. Зеленин. Рукопись «Политики» // Юрий Крижанич. Политика. М.: Наука, 1965. С. 695—700.</ref>, он постепенно создает единый славянский литературный язык, именуемый им «Руски језик». Его труды были изданы два века спустя — в 1860-х годах.',
23 => '',
24 => 'В процессе создания этого языка Крижанич старался избавить его от присутствия латинских и греческих заимствований и сделать его максимально понятным для всех славян. Когда-то эту роль успешно выполнял старославянский язык, но к XVII веку различия между славянскими языками стали более резкими и старославянский стал языком православного богословия.',
25 => '',
26 => 'Сам Крижанич считал, что для того, чтобы славяне могли давать отпор турецким и немецких захватчикам, было необходимо сплотить славян вокруг Царства Русского, а это было бы невозможно без единого языка.',
27 => '{{цитата|«Всем Славянским народам глава — народ Русский, и русское имя потому, что все словяне вышли из русской земли, основали три государства и прозвались: болгары, сербы и хорваты; другие из той же русской земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя русское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идет от словинцев, будто и русские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, русский народ испокон века живет на своей родине, а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости, в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным русским именем. Не русская отрасль плод словенской, а словенская, чешская, ляшская отрасль — отродки русского языка. Наипаче тот язык, которым пишем книги, не может поистине называться словенским, но должен называться русским или древним книжным языком. Этот книжный язык более подобен нынешнему общенародному русскому языку, чем какому-нибудь другому словянскому. У болгаров нечего заимствовать, потому что там язык до того потерян, что едва остаются от него следы; у поляков половина слов заимствована из чужих языков; чешский язык чище ляшского, но также немало испорчен; сербы и хорваты способны говорить на своем языке только о домашних делах, и кто-то написал, что они говорят на всех языках и никак не говорят. Одно речение у них русское, другое венгерское, третье немецкое, четвертое турецкое, пятое греческое или валашское, или альбанское, только между горами, где нет проезда для торговцев и инородных людей, уцелела чистота первобытного языка, как я помню из моего детства».{{Нет АИ|12|2|2019}}}}<ref>{{Книга|автор=Костомаров Николай Иванович|заглавие=Русская история в жизнеописаниях её главных деятелей: Второй отдел. Господство дома Романовых до вступления на престол Екатерины II|ответственный=Дубенюк Н.|год=2014|издание=Директ-медиа|место=Москва|издательство=Эксмо|страницы=424|страниц=1256|isbn=978-5-4475-1696-3}}</ref>',
28 => '',
29 => 'Всеславянский язык обладал так называемой подвижностью, то есть внутри языка можно было с помощью нескольких старых слов создавать новые для новых явлений и предметов. Например:',
30 => '* гостогонство — гонение на купцов',
31 => '* чужебесие — преклонение перед иностранным',
32 => '* людодёр — тиран',
33 => '',
34 => 'Также, Юрий Крижанич приложил все усилия для того, чтобы единый язык был не только понятным, но и логичным и простым.',
35 => '',
36 => 'В качестве письменного алфавита могла использоваться как модифицированная латиница, так и модифицированная кириллица.',
37 => '',
38 => '== Литература ==',
39 => '* {{книга',
40 => ' |автор = Крижанич Ю.',
41 => ' |заглавие = Граматично исказанје об Руском језику (1666)',
42 => ' |ссылка = http://slawia.org/ru/book/Gramati-chno-Iskazan-e-ob-Ru-skom-ezi-ku-1666-g-YUriy-Krizhanich',
43 => ' |место = М.',
44 => ' |издательство = В Университетской Типографии',
45 => ' |год = 1859',
46 => ' |страницы = ',
47 => ' |страниц = 276',
48 => '}}{{Недоступная ссылка|date=Ноябрь 2018 |bot=InternetArchiveBot }}',
49 => '* Костомаров Н. «История России в жизнеописаниях её главнейших деятелей»',
50 => '* Николина Н.А о Крижаниче',
51 => '* Пушкарев Л. Н. «Юрий Крижанич. Очерки жизни и творчества». М., «Наука», 1984.',
52 => '* Крижанич Юрий. «Политика» (текст и переводы). М., «Наука», 1965.',
53 => '',
54 => '== См. также ==',
55 => '* [[Межславянский язык]]',
56 => '',
57 => '== Примечания ==',
58 => '<references />',
59 => '',
60 => '{{Искусственные языки на славянской основе}}',
61 => ' {{Искусственные языки}}',
62 => '',
63 => '[[Категория:Панславянские языки]]',
64 => '[[Категория:Искусственные языки]]'
] |