Число правок участника ($1) (user_editcount) | null |
Имя учётной записи ($1) (user_name) | '91.107.98.174' |
Время подтверждения адреса эл. почты ($1) (user_emailconfirm) | null |
Возраст учётной записи ($1) (user_age) | 0 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник ($1) (user_groups) | [
0 => '*'
] |
Права, которые есть у участника ($1) (user_rights) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createpage',
4 => 'createtalk',
5 => 'writeapi',
6 => 'viewmyprivateinfo',
7 => 'editmyprivateinfo',
8 => 'editmyoptions',
9 => 'abusefilter-log-detail',
10 => 'urlshortener-create-url',
11 => 'centralauth-merge',
12 => 'abusefilter-view',
13 => 'abusefilter-log',
14 => 'vipsscaler-test'
] |
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение ($1) (user_app) | false |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс ($1) (user_mobile) | true |
Глобальные группы участника ($1) (global_user_groups) | [] |
Global edit count of the user ($1) (global_user_editcount) | 0 |
ID страницы ($1) (page_id) | 10235697 |
Пространство имён страницы ($1) (page_namespace) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) ($1) (page_title) | 'Кацапы' |
Полное название страницы ($1) (page_prefixedtitle) | 'Кацапы' |
Последние десять редакторов страницы ($1) (page_recent_contributors) | [
0 => 'InternetArchiveBot',
1 => 'Любитель котиков',
2 => 'Q-bit array',
3 => '77.252.47.180',
4 => 'Grand Russ',
5 => 'Sachol',
6 => '93.102.82.227',
7 => 'Рейму Хакурей',
8 => '213.142.96.8',
9 => 'Nikolay Omonov'
] |
Возраст страницы (в секундах) ($1) (page_age) | 9087463 |
Действие ($1) (action) | 'edit' |
Описание правки/причина ($1) (summary) | '' |
Старая модель содержимого ($1) (old_content_model) | 'wikitext' |
Новая модель содержимого ($1) (new_content_model) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки ($1) (old_wikitext) | '[[Файл:Evstafiev-old-believers-oregon-usa.jpg|мини|200x200пкс|Русские [[старообрядцы]] называли «кацапами» никониан, то есть членов [[Русская православная церковь|РПЦ]]]]
'''Каца́пы''', ед. ч. '''каца́п''' — [[этнофолизм]], пейоративное прозвище [[Русские|русских]] украинцами и поляками<ref>{{Cite web|url=https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|title=Словники України online - УКРАЇНСЬКИЙ МОВНО-ІНФОРМАЦІЙНИЙ ФОНД НАН УКРАЇНИ|website=lcorp.ulif.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20160206235034/http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|archive-date=6 лютого 2016|access-date=2021-06-29|quote=''каца́п'' ... [розм., зневажл.]}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on|title=Кацап|date=2009-10-27|lang=uk-UA|website=Російсько-українські словники|accessdate=2017-03-19|archivedate=2017-03-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170320052600/http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on}}</ref>. В [[XIX век]]е презрительное название [[Галицкие русофилы|галицких русофилов]], которое использовали западноукраинские украинофилы<ref>Москвофільство // {{ЭУ}} — Т. 5. — С. 1652.</ref>. Также, кацапами русские [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли никонейцев<ref name=":0" />.
== Происхождение ==
Существуют две версии происхождения слова «кацап»:
* Основной версией считается образование от слова «цап», что переводится как «козёл» с [[Украинский язык|украинского языка]]<ref>Фасмер II 213, Преображенский I 302, Bruckner 211</ref>. Возникновение этого выражения могло быть связано с традицией носить длинные [[Борода|бороды]]<ref>Макс Фасмер указывал: ''«С приставкой ка- от укр. цап „козел“; бритому украинцу бородатый русский казался козлом»'' Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 [https://web.archive.org/web/20160811184504/http://enc-dic.com/fasmer/Kacap-5553/ Кацап]</ref>.
* Достаточно обоснованной считается другая версия, что «кацап» имеет [[Тюркские языки|тюркское]] происхождение от {{Lang3|tr|az|crh|kassap}} — «мясник». В тюркские языки это слово попало из [[Арабский язык|арабского]], где ''qaşşăb'' означает «живодёр», «мясник» или «убивающий скот». Исследователи отмечают также следующие словосочетания в языках: ''«адам кассабы»'' означает «людоед», «деспот», выражение ''«кассап одлу»'' означает «шельма»; ''«кассапчи»'' означает на [[Караимский язык|караимском]] «палач»; ''«хассап»'' на [[Крымскотатарский язык|крымскотатарском]] означает «мясник», «отловщик собак»<ref>[https://archive.org/details/kievskaya_starina_1901/page/n2995/mode/1up?view=theater О происхождении слова «кацап»] // [[Киевская старина]]. — 1901.— Т. 65. Кн. 3. Декабрь. — С. 474.</ref>. По мнению [[Яворницкий, Дмитрий Иванович|Д. И. Яворницкого]], слово «кацап» было известно уже у [[Половцы|половцев]], так как уже в 1303 году собрании «[[Кодекс Куманикус]]» было записано в значении «мясник»<ref name="yavor">[https://archive.org/details/slovn30/page/n344/mode/1up?view=theater Кацап] // Словник української мови, т. 1. А–К / Яворницький Д. I. — Катеринослав: Слово, 1920. — с. 341—342.{{Ref-ru}}</ref>. В современном [[Болгарский язык|болгарском языке]] также употребляется слово «касапы», обозначая «мясники»<ref>{{Cite web|url=https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|title=Олексій Мустафін. Прометей прикутий. Що українцям варто знати про татарську історію|website=Історична правда. 2023-04-24|access-date=2023-06-06|archive-date=2023-05-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20230503055252/https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|deadlink=no}}</ref>.
== Употребление слова ==
=== В русском языке ===
В [[Русский язык|русском языке]] слово ''кацап'' стало широко употребляться после [[Раскол Русской церкви|церковного раскола]]. В некоторых селах, населенных разными по вере русскими, [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли [[Раскол Русской церкви|никониан]] «кацапами», а никониане старообрядцев — «кулугурами» (слово [[Тюркские языки|тюркского]] происхождения, означает «отброс»). Это обозначение слова приводит в том числе [[Даль, Владимир Иванович|В. И. Даль]], как [[Тула|тульское]] и [[Курск|курское]] именование [[Старообрядчество|старообрядцев]]<ref name=":0">''([[Русский язык|рос.]])''{{Цитата|Коцап, кацап муж., тул., курск. раскольник}}</ref>. Кроме того, «кацапы» — самоназвание жителей ряда населенных пунктов в [[Тербунский район|Тербунском районе]] [[Липецкая область|Липецкой области]] и [[Репьёвский район|Репьёвского района]] [[Воронежская область|Воронежской области]].
Таким образом, не исключено, что слово ''кацап'' непосредственно попало в украинский язык из самой России, как оскорбительное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, а уже на Украине стало ассоциироваться с русскими в целом.
=== «Кацап» в украинском языке ===
Употребляется в разговорном украинском языке с [[XVIII век]]а для обозначения русских. [[Словарь украинского языка (Гринченко)|Словарь украинского языка]] [[Гринченко, Борис Дмитриевич|Б. Д. Гринченко]] так толкует этот и производные от него этнонимы:
: Кацап/-па, муж. [[Великоросс]]. ''Здесь смотрят, ажчто входит кацап.''
: [[Диминутив|ум]]. Кацапчик, [[Аугментатив|ув]]. Коцапюга.
: Кацапка/-ки, жен. [[Великоросс|Великоросска]]. ''Приехал в одну деревню — смотрит, кацапка кричит.''
: Кацапня/нi
: Кацапчик, изм. от кацап.
: Кацапюга/ги, муж. ув. от кацап
: ''(оригинал на украинском)''
* «Проклятые ''кацапы'', как я после узнал, едят даже щи с тараканам» – из сборника повестей «[[Вечера на хуторе близ Диканьки]]», [[Гоголь, Николай Васильевич|Николай Гоголь]]
* «Бросьте в самом деле ''Кацапию'', да поезжайте в [[Гетманщина|Гетманщину]]. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда» — из письма [[Николай Гоголь|Николая Гоголя]], 1833 год
* ''(оригинал на украинском)'' «Когда ставили здесь «Ивана Грозного», никто не плакал, потому что там и впрямь как-то никого не было жалко. Только ты себе подумай, Пуцю, что «Ивана Грозного» итальянцы ставили по-итальянски! То было очень смешно и чудно, и костюмы у них тоже были смешные и вести себя ''по-кацапски'' они не умели. Один только Иван Грозный то таки был похож на ''кацапа'', хоть и итальянец играл. Но сама пьеса очень гадкая, и скучная, и неумело написанная» — из письма [[Леся Украинка|Леси Украинки]] сестре [[Косач-Кривинюк, Ольга Петровна|Ольге]], 1891 год. <ref>{{Cite web|url=https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|title=20.02 (4.03).1891 р. Лист Лесі Українки до сестри Ольги|website=www.l-ukrainka.name|archive-url=https://web.archive.org/web/20210421192304/https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|archive-date=21 квітня 2021|access-date=2021-04-21}}</ref>
* ''(оригинал на украинском)'' «Извините, батюшку, что нашлось, то и посылаю, а „Ганнусю“ сегодня наскоро скомпоновал, да и сам не знаю, толком или нет. Посмотрите вы на нее хорошенько и скажите искреннюю правдою. Если увидите, что она уж очень безнадежна (ибо она мне так кажется), то не давайте и печатать. Пусть идет откуда взялась. Еще посылаю вам ''кацапские'' стихи своей работы». —из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] к [[Квитка-Основьяненко, Григорий Фёдорович|Григорию Квитка-Основьяненко]], 1841 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2021-04-21}}</ref>
* ''(оригинал на украинском)'' «Переписал „Слепую“ и плачу над ней. Какой меня черт постигал и за какой грех, что я вот исповедуюсь ''кацапам'' черствым ''кацапским'' словом. Беда, брат атаман, ей-богу, беда» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=До Я. Г. Кухаренка, 30 вересня 1842. С.-Петербург / Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2017-03-19}}</ref>
* ''(оригинал на украинском)'' «Это правда, что кроме Бога и черта в душе нашей есть еще что-то такое, такое страшное, что холод идет по сердцу, как хоть немножко его раскроешь, чур ему, меня здесь и земляки, и не земляки зовут глупым. Оно правда, но что я должен делать. Разве я виноват, что я родился не ''кацапом'' или не французом. Что нам делает, атаман-брат?» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год.
* ''(оригинал на украинском)'' «Товарищам-москвинам это не очень-то пришлось по вкусу, потому что, дескать: „Так скоро и всю Россию разнесут“. Наши же земляки тоже, увлекшись своим возрождением, нахвалялись на «''кацапов''» и этим только обостряли межобщительные отношения». из произведении «В дебрях Латвии» [[Полищук, Клим Лаврентьевич|Клима Полищука]], 1917 год <ref>''Поліщук Клим''. Вибрані твори / Упор. В. Шевчука; передм. С. Яковенка. — Київ: Смолоскип, 2008. — с.110 (ISBN 978-966-8499-68-5)
</ref> .
=== Производные от слова «кацап» ===
Существуют также разные производные от слова «кацап». Так Россию унизительно могут называть «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном»<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|title=7 ДНІВ-УКРАЇНА » «Бог створив цапа, а чорт кацапа» — як називають росіян у світі|website=7days-ua.com|archive-url=https://web.archive.org/web/20160330214004/http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|archive-date=30 березня 2016|access-date=2017-03-19}}</ref>.
== Другое ==
* В советском фильме «[[Кин-дза-дза!]]» одна из рас на планете Плюк называется «пацаками». По одной из версий, «пацак» могло быть образовано путём обратного чтения слова «кацап». Не отрицал подобную этимологию и сам режиссер фильма [[Данелия, Георгий Николаевич|Г. Н. Данелия]]: «''Пацак — это, может быть кацо, кацап, {{Comment|поц|жаргонное название полового члена, от идишского פּוץ}}''»<ref>{{Cite web|url=http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|title=Георгий Данелия: Я отказался продавать американцам права на «Кин-дза-дза»|website=kinote.info|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724125201/http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|archive-date=24 липня 2013|access-date=2021-04-21}}</ref>.
== См. также ==
* [[Хохол (прозвище)|Хохол]]
* [[Москаль]]
== Примечания ==
{{Примечания}}
{{Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища}}
[[Категория:Дискриминация русских]]
[[Категория:Национальные прозвища]]
[[Категория:Русские]]
[[Категория:Пейоративы]]' |
Вики-текст новой страницы после правки ($1) (new_wikitext) | '' |
Унифицированная разница изменений правки ($1) (edit_diff) | '@@ -1,57 +1,0 @@
-[[Файл:Evstafiev-old-believers-oregon-usa.jpg|мини|200x200пкс|Русские [[старообрядцы]] называли «кацапами» никониан, то есть членов [[Русская православная церковь|РПЦ]]]]
-'''Каца́пы''', ед. ч. '''каца́п''' — [[этнофолизм]], пейоративное прозвище [[Русские|русских]] украинцами и поляками<ref>{{Cite web|url=https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|title=Словники України online - УКРАЇНСЬКИЙ МОВНО-ІНФОРМАЦІЙНИЙ ФОНД НАН УКРАЇНИ|website=lcorp.ulif.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20160206235034/http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|archive-date=6 лютого 2016|access-date=2021-06-29|quote=''каца́п'' ... [розм., зневажл.]}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on|title=Кацап|date=2009-10-27|lang=uk-UA|website=Російсько-українські словники|accessdate=2017-03-19|archivedate=2017-03-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170320052600/http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on}}</ref>. В [[XIX век]]е презрительное название [[Галицкие русофилы|галицких русофилов]], которое использовали западноукраинские украинофилы<ref>Москвофільство // {{ЭУ}} — Т. 5. — С. 1652.</ref>. Также, кацапами русские [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли никонейцев<ref name=":0" />.
-
-== Происхождение ==
-Существуют две версии происхождения слова «кацап»:
-
-* Основной версией считается образование от слова «цап», что переводится как «козёл» с [[Украинский язык|украинского языка]]<ref>Фасмер II 213, Преображенский I 302, Bruckner 211</ref>. Возникновение этого выражения могло быть связано с традицией носить длинные [[Борода|бороды]]<ref>Макс Фасмер указывал: ''«С приставкой ка- от укр. цап „козел“; бритому украинцу бородатый русский казался козлом»'' Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 [https://web.archive.org/web/20160811184504/http://enc-dic.com/fasmer/Kacap-5553/ Кацап]</ref>.
-
-* Достаточно обоснованной считается другая версия, что «кацап» имеет [[Тюркские языки|тюркское]] происхождение от {{Lang3|tr|az|crh|kassap}} — «мясник». В тюркские языки это слово попало из [[Арабский язык|арабского]], где ''qaşşăb'' означает «живодёр», «мясник» или «убивающий скот». Исследователи отмечают также следующие словосочетания в языках: ''«адам кассабы»'' означает «людоед», «деспот», выражение ''«кассап одлу»'' означает «шельма»; ''«кассапчи»'' означает на [[Караимский язык|караимском]] «палач»; ''«хассап»'' на [[Крымскотатарский язык|крымскотатарском]] означает «мясник», «отловщик собак»<ref>[https://archive.org/details/kievskaya_starina_1901/page/n2995/mode/1up?view=theater О происхождении слова «кацап»] // [[Киевская старина]]. — 1901.— Т. 65. Кн. 3. Декабрь. — С. 474.</ref>. По мнению [[Яворницкий, Дмитрий Иванович|Д. И. Яворницкого]], слово «кацап» было известно уже у [[Половцы|половцев]], так как уже в 1303 году собрании «[[Кодекс Куманикус]]» было записано в значении «мясник»<ref name="yavor">[https://archive.org/details/slovn30/page/n344/mode/1up?view=theater Кацап] // Словник української мови, т. 1. А–К / Яворницький Д. I. — Катеринослав: Слово, 1920. — с. 341—342.{{Ref-ru}}</ref>. В современном [[Болгарский язык|болгарском языке]] также употребляется слово «касапы», обозначая «мясники»<ref>{{Cite web|url=https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|title=Олексій Мустафін. Прометей прикутий. Що українцям варто знати про татарську історію|website=Історична правда. 2023-04-24|access-date=2023-06-06|archive-date=2023-05-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20230503055252/https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|deadlink=no}}</ref>.
-
-== Употребление слова ==
-=== В русском языке ===
-В [[Русский язык|русском языке]] слово ''кацап'' стало широко употребляться после [[Раскол Русской церкви|церковного раскола]]. В некоторых селах, населенных разными по вере русскими, [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли [[Раскол Русской церкви|никониан]] «кацапами», а никониане старообрядцев — «кулугурами» (слово [[Тюркские языки|тюркского]] происхождения, означает «отброс»). Это обозначение слова приводит в том числе [[Даль, Владимир Иванович|В. И. Даль]], как [[Тула|тульское]] и [[Курск|курское]] именование [[Старообрядчество|старообрядцев]]<ref name=":0">''([[Русский язык|рос.]])''{{Цитата|Коцап, кацап муж., тул., курск. раскольник}}</ref>. Кроме того, «кацапы» — самоназвание жителей ряда населенных пунктов в [[Тербунский район|Тербунском районе]] [[Липецкая область|Липецкой области]] и [[Репьёвский район|Репьёвского района]] [[Воронежская область|Воронежской области]].
-
-Таким образом, не исключено, что слово ''кацап'' непосредственно попало в украинский язык из самой России, как оскорбительное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, а уже на Украине стало ассоциироваться с русскими в целом.
-
-=== «Кацап» в украинском языке ===
-Употребляется в разговорном украинском языке с [[XVIII век]]а для обозначения русских. [[Словарь украинского языка (Гринченко)|Словарь украинского языка]] [[Гринченко, Борис Дмитриевич|Б. Д. Гринченко]] так толкует этот и производные от него этнонимы:
-
-: Кацап/-па, муж. [[Великоросс]]. ''Здесь смотрят, ажчто входит кацап.''
-: [[Диминутив|ум]]. Кацапчик, [[Аугментатив|ув]]. Коцапюга.
-: Кацапка/-ки, жен. [[Великоросс|Великоросска]]. ''Приехал в одну деревню — смотрит, кацапка кричит.''
-: Кацапня/нi
-: Кацапчик, изм. от кацап.
-: Кацапюга/ги, муж. ув. от кацап
-: ''(оригинал на украинском)''
-
-* «Проклятые ''кацапы'', как я после узнал, едят даже щи с тараканам» – из сборника повестей «[[Вечера на хуторе близ Диканьки]]», [[Гоголь, Николай Васильевич|Николай Гоголь]]
-* «Бросьте в самом деле ''Кацапию'', да поезжайте в [[Гетманщина|Гетманщину]]. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда» — из письма [[Николай Гоголь|Николая Гоголя]], 1833 год
-* ''(оригинал на украинском)'' «Когда ставили здесь «Ивана Грозного», никто не плакал, потому что там и впрямь как-то никого не было жалко. Только ты себе подумай, Пуцю, что «Ивана Грозного» итальянцы ставили по-итальянски! То было очень смешно и чудно, и костюмы у них тоже были смешные и вести себя ''по-кацапски'' они не умели. Один только Иван Грозный то таки был похож на ''кацапа'', хоть и итальянец играл. Но сама пьеса очень гадкая, и скучная, и неумело написанная» — из письма [[Леся Украинка|Леси Украинки]] сестре [[Косач-Кривинюк, Ольга Петровна|Ольге]], 1891 год. <ref>{{Cite web|url=https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|title=20.02 (4.03).1891 р. Лист Лесі Українки до сестри Ольги|website=www.l-ukrainka.name|archive-url=https://web.archive.org/web/20210421192304/https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|archive-date=21 квітня 2021|access-date=2021-04-21}}</ref>
-
-* ''(оригинал на украинском)'' «Извините, батюшку, что нашлось, то и посылаю, а „Ганнусю“ сегодня наскоро скомпоновал, да и сам не знаю, толком или нет. Посмотрите вы на нее хорошенько и скажите искреннюю правдою. Если увидите, что она уж очень безнадежна (ибо она мне так кажется), то не давайте и печатать. Пусть идет откуда взялась. Еще посылаю вам ''кацапские'' стихи своей работы». —из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] к [[Квитка-Основьяненко, Григорий Фёдорович|Григорию Квитка-Основьяненко]], 1841 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2021-04-21}}</ref>
-
-* ''(оригинал на украинском)'' «Переписал „Слепую“ и плачу над ней. Какой меня черт постигал и за какой грех, что я вот исповедуюсь ''кацапам'' черствым ''кацапским'' словом. Беда, брат атаман, ей-богу, беда» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=До Я. Г. Кухаренка, 30 вересня 1842. С.-Петербург / Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2017-03-19}}</ref>
-
-* ''(оригинал на украинском)'' «Это правда, что кроме Бога и черта в душе нашей есть еще что-то такое, такое страшное, что холод идет по сердцу, как хоть немножко его раскроешь, чур ему, меня здесь и земляки, и не земляки зовут глупым. Оно правда, но что я должен делать. Разве я виноват, что я родился не ''кацапом'' или не французом. Что нам делает, атаман-брат?» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год.
-
-* ''(оригинал на украинском)'' «Товарищам-москвинам это не очень-то пришлось по вкусу, потому что, дескать: „Так скоро и всю Россию разнесут“. Наши же земляки тоже, увлекшись своим возрождением, нахвалялись на «''кацапов''» и этим только обостряли межобщительные отношения». из произведении «В дебрях Латвии» [[Полищук, Клим Лаврентьевич|Клима Полищука]], 1917 год <ref>''Поліщук Клим''. Вибрані твори / Упор. В. Шевчука; передм. С. Яковенка. — Київ: Смолоскип, 2008. — с.110 (ISBN 978-966-8499-68-5)
-</ref> .
-
-=== Производные от слова «кацап» ===
-Существуют также разные производные от слова «кацап». Так Россию унизительно могут называть «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном»<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|title=7 ДНІВ-УКРАЇНА » «Бог створив цапа, а чорт кацапа» — як називають росіян у світі|website=7days-ua.com|archive-url=https://web.archive.org/web/20160330214004/http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|archive-date=30 березня 2016|access-date=2017-03-19}}</ref>.
-
-== Другое ==
-* В советском фильме «[[Кин-дза-дза!]]» одна из рас на планете Плюк называется «пацаками». По одной из версий, «пацак» могло быть образовано путём обратного чтения слова «кацап». Не отрицал подобную этимологию и сам режиссер фильма [[Данелия, Георгий Николаевич|Г. Н. Данелия]]: «''Пацак — это, может быть кацо, кацап, {{Comment|поц|жаргонное название полового члена, от идишского פּוץ}}''»<ref>{{Cite web|url=http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|title=Георгий Данелия: Я отказался продавать американцам права на «Кин-дза-дза»|website=kinote.info|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724125201/http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|archive-date=24 липня 2013|access-date=2021-04-21}}</ref>.
-
-== См. также ==
-* [[Хохол (прозвище)|Хохол]]
-* [[Москаль]]
-
-== Примечания ==
-{{Примечания}}
-{{Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища}}
-[[Категория:Дискриминация русских]]
-[[Категория:Национальные прозвища]]
-[[Категория:Русские]]
-[[Категория:Пейоративы]]
' |
Новый размер страницы ($1) (new_size) | 0 |
Старый размер страницы ($1) (old_size) | 17425 |
Изменение размера в правке ($1) (edit_delta) | -17425 |
Добавленные в правке строки ($1) (added_lines) | [] |
Удалённые в правке строки ($1) (removed_lines) | [
0 => '[[Файл:Evstafiev-old-believers-oregon-usa.jpg|мини|200x200пкс|Русские [[старообрядцы]] называли «кацапами» никониан, то есть членов [[Русская православная церковь|РПЦ]]]]',
1 => ''''Каца́пы''', ед. ч. '''каца́п''' — [[этнофолизм]], пейоративное прозвище [[Русские|русских]] украинцами и поляками<ref>{{Cite web|url=https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|title=Словники України online - УКРАЇНСЬКИЙ МОВНО-ІНФОРМАЦІЙНИЙ ФОНД НАН УКРАЇНИ|website=lcorp.ulif.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20160206235034/http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/|archive-date=6 лютого 2016|access-date=2021-06-29|quote=''каца́п'' ... [розм., зневажл.]}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on|title=Кацап|date=2009-10-27|lang=uk-UA|website=Російсько-українські словники|accessdate=2017-03-19|archivedate=2017-03-20|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170320052600/http://r2u.org.ua/s?w=кацап&scope=all&dicts=all&highlight=on}}</ref>. В [[XIX век]]е презрительное название [[Галицкие русофилы|галицких русофилов]], которое использовали западноукраинские украинофилы<ref>Москвофільство // {{ЭУ}} — Т. 5. — С. 1652.</ref>. Также, кацапами русские [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли никонейцев<ref name=":0" />.',
2 => '',
3 => '== Происхождение ==',
4 => 'Существуют две версии происхождения слова «кацап»:',
5 => '',
6 => '* Основной версией считается образование от слова «цап», что переводится как «козёл» с [[Украинский язык|украинского языка]]<ref>Фасмер II 213, Преображенский I 302, Bruckner 211</ref>. Возникновение этого выражения могло быть связано с традицией носить длинные [[Борода|бороды]]<ref>Макс Фасмер указывал: ''«С приставкой ка- от укр. цап „козел“; бритому украинцу бородатый русский казался козлом»'' Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 [https://web.archive.org/web/20160811184504/http://enc-dic.com/fasmer/Kacap-5553/ Кацап]</ref>.',
7 => '',
8 => '* Достаточно обоснованной считается другая версия, что «кацап» имеет [[Тюркские языки|тюркское]] происхождение от {{Lang3|tr|az|crh|kassap}} — «мясник». В тюркские языки это слово попало из [[Арабский язык|арабского]], где ''qaşşăb'' означает «живодёр», «мясник» или «убивающий скот». Исследователи отмечают также следующие словосочетания в языках: ''«адам кассабы»'' означает «людоед», «деспот», выражение ''«кассап одлу»'' означает «шельма»; ''«кассапчи»'' означает на [[Караимский язык|караимском]] «палач»; ''«хассап»'' на [[Крымскотатарский язык|крымскотатарском]] означает «мясник», «отловщик собак»<ref>[https://archive.org/details/kievskaya_starina_1901/page/n2995/mode/1up?view=theater О происхождении слова «кацап»] // [[Киевская старина]]. — 1901.— Т. 65. Кн. 3. Декабрь. — С. 474.</ref>. По мнению [[Яворницкий, Дмитрий Иванович|Д. И. Яворницкого]], слово «кацап» было известно уже у [[Половцы|половцев]], так как уже в 1303 году собрании «[[Кодекс Куманикус]]» было записано в значении «мясник»<ref name="yavor">[https://archive.org/details/slovn30/page/n344/mode/1up?view=theater Кацап] // Словник української мови, т. 1. А–К / Яворницький Д. I. — Катеринослав: Слово, 1920. — с. 341—342.{{Ref-ru}}</ref>. В современном [[Болгарский язык|болгарском языке]] также употребляется слово «касапы», обозначая «мясники»<ref>{{Cite web|url=https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|title=Олексій Мустафін. Прометей прикутий. Що українцям варто знати про татарську історію|website=Історична правда. 2023-04-24|access-date=2023-06-06|archive-date=2023-05-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20230503055252/https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/|deadlink=no}}</ref>.',
9 => '',
10 => '== Употребление слова ==',
11 => '=== В русском языке ===',
12 => 'В [[Русский язык|русском языке]] слово ''кацап'' стало широко употребляться после [[Раскол Русской церкви|церковного раскола]]. В некоторых селах, населенных разными по вере русскими, [[Старообрядчество|старообрядцы]] называли [[Раскол Русской церкви|никониан]] «кацапами», а никониане старообрядцев — «кулугурами» (слово [[Тюркские языки|тюркского]] происхождения, означает «отброс»). Это обозначение слова приводит в том числе [[Даль, Владимир Иванович|В. И. Даль]], как [[Тула|тульское]] и [[Курск|курское]] именование [[Старообрядчество|старообрядцев]]<ref name=":0">''([[Русский язык|рос.]])''{{Цитата|Коцап, кацап муж., тул., курск. раскольник}}</ref>. Кроме того, «кацапы» — самоназвание жителей ряда населенных пунктов в [[Тербунский район|Тербунском районе]] [[Липецкая область|Липецкой области]] и [[Репьёвский район|Репьёвского района]] [[Воронежская область|Воронежской области]].',
13 => '',
14 => 'Таким образом, не исключено, что слово ''кацап'' непосредственно попало в украинский язык из самой России, как оскорбительное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, а уже на Украине стало ассоциироваться с русскими в целом.',
15 => '',
16 => '=== «Кацап» в украинском языке ===',
17 => 'Употребляется в разговорном украинском языке с [[XVIII век]]а для обозначения русских. [[Словарь украинского языка (Гринченко)|Словарь украинского языка]] [[Гринченко, Борис Дмитриевич|Б. Д. Гринченко]] так толкует этот и производные от него этнонимы:',
18 => '',
19 => ': Кацап/-па, муж. [[Великоросс]]. ''Здесь смотрят, ажчто входит кацап.''',
20 => ': [[Диминутив|ум]]. Кацапчик, [[Аугментатив|ув]]. Коцапюга.',
21 => ': Кацапка/-ки, жен. [[Великоросс|Великоросска]]. ''Приехал в одну деревню — смотрит, кацапка кричит.''',
22 => ': Кацапня/нi',
23 => ': Кацапчик, изм. от кацап.',
24 => ': Кацапюга/ги, муж. ув. от кацап',
25 => ': ''(оригинал на украинском)''',
26 => '',
27 => '* «Проклятые ''кацапы'', как я после узнал, едят даже щи с тараканам» – из сборника повестей «[[Вечера на хуторе близ Диканьки]]», [[Гоголь, Николай Васильевич|Николай Гоголь]]',
28 => '* «Бросьте в самом деле ''Кацапию'', да поезжайте в [[Гетманщина|Гетманщину]]. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда» — из письма [[Николай Гоголь|Николая Гоголя]], 1833 год',
29 => '* ''(оригинал на украинском)'' «Когда ставили здесь «Ивана Грозного», никто не плакал, потому что там и впрямь как-то никого не было жалко. Только ты себе подумай, Пуцю, что «Ивана Грозного» итальянцы ставили по-итальянски! То было очень смешно и чудно, и костюмы у них тоже были смешные и вести себя ''по-кацапски'' они не умели. Один только Иван Грозный то таки был похож на ''кацапа'', хоть и итальянец играл. Но сама пьеса очень гадкая, и скучная, и неумело написанная» — из письма [[Леся Украинка|Леси Украинки]] сестре [[Косач-Кривинюк, Ольга Петровна|Ольге]], 1891 год. <ref>{{Cite web|url=https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|title=20.02 (4.03).1891 р. Лист Лесі Українки до сестри Ольги|website=www.l-ukrainka.name|archive-url=https://web.archive.org/web/20210421192304/https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html|archive-date=21 квітня 2021|access-date=2021-04-21}}</ref>',
30 => '',
31 => '* ''(оригинал на украинском)'' «Извините, батюшку, что нашлось, то и посылаю, а „Ганнусю“ сегодня наскоро скомпоновал, да и сам не знаю, толком или нет. Посмотрите вы на нее хорошенько и скажите искреннюю правдою. Если увидите, что она уж очень безнадежна (ибо она мне так кажется), то не давайте и печатать. Пусть идет откуда взялась. Еще посылаю вам ''кацапские'' стихи своей работы». —из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] к [[Квитка-Основьяненко, Григорий Фёдорович|Григорию Квитка-Основьяненко]], 1841 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2021-04-21}}</ref>',
32 => '',
33 => '* ''(оригинал на украинском)'' «Переписал „Слепую“ и плачу над ней. Какой меня черт постигал и за какой грех, что я вот исповедуюсь ''кацапам'' черствым ''кацапским'' словом. Беда, брат атаман, ей-богу, беда» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год. <ref>{{Cite web|url=http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|title=До Я. Г. Кухаренка, 30 вересня 1842. С.-Петербург / Листи до різних осіб. 1839-1850. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 6.|website=litopys.org.ua|archive-url=https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm|archive-date=27 липня 2020|access-date=2017-03-19}}</ref>',
34 => '',
35 => '* ''(оригинал на украинском)'' «Это правда, что кроме Бога и черта в душе нашей есть еще что-то такое, такое страшное, что холод идет по сердцу, как хоть немножко его раскроешь, чур ему, меня здесь и земляки, и не земляки зовут глупым. Оно правда, но что я должен делать. Разве я виноват, что я родился не ''кацапом'' или не французом. Что нам делает, атаман-брат?» — из письма [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]] в [[Кухаренко, Яков Герасимович|Якову Кухаренко]], 1842 год.',
36 => '',
37 => '* ''(оригинал на украинском)'' «Товарищам-москвинам это не очень-то пришлось по вкусу, потому что, дескать: „Так скоро и всю Россию разнесут“. Наши же земляки тоже, увлекшись своим возрождением, нахвалялись на «''кацапов''» и этим только обостряли межобщительные отношения». из произведении «В дебрях Латвии» [[Полищук, Клим Лаврентьевич|Клима Полищука]], 1917 год <ref>''Поліщук Клим''. Вибрані твори / Упор. В. Шевчука; передм. С. Яковенка. — Київ: Смолоскип, 2008. — с.110 (ISBN 978-966-8499-68-5)',
38 => '</ref> .',
39 => '',
40 => '=== Производные от слова «кацап» ===',
41 => 'Существуют также разные производные от слова «кацап». Так Россию унизительно могут называть «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном»<ref>{{Cite web|lang=en-US|url=http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|title=7 ДНІВ-УКРАЇНА » «Бог створив цапа, а чорт кацапа» — як називають росіян у світі|website=7days-ua.com|archive-url=https://web.archive.org/web/20160330214004/http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/|archive-date=30 березня 2016|access-date=2017-03-19}}</ref>.',
42 => '',
43 => '== Другое ==',
44 => '* В советском фильме «[[Кин-дза-дза!]]» одна из рас на планете Плюк называется «пацаками». По одной из версий, «пацак» могло быть образовано путём обратного чтения слова «кацап». Не отрицал подобную этимологию и сам режиссер фильма [[Данелия, Георгий Николаевич|Г. Н. Данелия]]: «''Пацак — это, может быть кацо, кацап, {{Comment|поц|жаргонное название полового члена, от идишского פּוץ}}''»<ref>{{Cite web|url=http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|title=Георгий Данелия: Я отказался продавать американцам права на «Кин-дза-дза»|website=kinote.info|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724125201/http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza|archive-date=24 липня 2013|access-date=2021-04-21}}</ref>.',
45 => '',
46 => '== См. также ==',
47 => '* [[Хохол (прозвище)|Хохол]]',
48 => '* [[Москаль]]',
49 => '',
50 => '== Примечания ==',
51 => '{{Примечания}}',
52 => '{{Расовые, этнические, религиозные, региональные и социальные прозвища}}',
53 => '[[Категория:Дискриминация русских]]',
54 => '[[Категория:Национальные прозвища]]',
55 => '[[Категория:Русские]]',
56 => '[[Категория:Пейоративы]]'
] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке ($1) (added_links) | [] |
Все внешние ссылки в новом тексте ($1) (all_links) | [] |
Ссылки на странице до правки ($1) (old_links) | [
0 => 'https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/',
1 => 'https://web.archive.org/web/20160206235034/http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/',
2 => 'http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF&scope=all&dicts=all&highlight=on',
3 => 'https://web.archive.org/web/20170320052600/http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B0%D0%BF&scope=all&dicts=all&highlight=on',
4 => 'https://web.archive.org/web/20160811184504/http://enc-dic.com/fasmer/Kacap-5553/',
5 => 'https://archive.org/details/kievskaya_starina_1901/page/n2995/mode/1up?view=theater',
6 => 'https://archive.org/details/slovn30/page/n344/mode/1up?view=theater',
7 => 'https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/',
8 => 'https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html',
9 => 'https://web.archive.org/web/20210421192304/https://www.l-ukrainka.name/uk/Corresp/1891/18910304.html',
10 => 'http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm',
11 => 'https://web.archive.org/web/20200727064453/http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm',
12 => 'http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/',
13 => 'https://web.archive.org/web/20160330214004/http://7days-ua.com/news/boh-stvoryv-tsapa-a-chort-katsapa-yak-nazyvayut-rosiyan-u-sviti/',
14 => 'http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza',
15 => 'https://web.archive.org/web/20130724125201/http://kinote.info/articles/9581-georgiy-daneliya-ya-otkazalsya-prodavat-amerikantsam-prava-na-kin-dza-dza',
16 => 'https://web.archive.org/web/20230503055252/https://www.istpravda.com.ua/articles/2023/04/24/162612/'
] |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node) | false |
Unix-время изменения ($1) (timestamp) | '1695143316' |
Название базы данных вики ($1) (wiki_name) | 'ruwiki' |
Языковой код вики ($1) (wiki_language) | 'ru' |