Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 3884443

19:37, 24 ноября 2023: 70 «Удаление категорий» 91.237.110.157 (обсуждение) на странице Люцифер, меры: Предупреждение (просмотреть)

Изменения, сделанные в правке

{{Другие значения|Люцифер (значения)}}
{{Мифологический персонаж
| Имя = Люцифер
| Оригинальное написание = {{lang-la|Lucifer}}
| Толкование имени = «светоносный»
| Мифология = [[римская мифология]], [[христианская мифология]]
| Изображение = Gustave Dore Inferno34.jpg
| Размер изображения = 210px
| Подпись = <small>''[[Доре, Гюстав|Г. Доре]]'', «Люцифер, царь ада»</small>
| Описание = '''В древности:''' персонификация утренней звезды — планеты [[Венера]] <br>'''В христианстве с XVII века:''' предводитель [[Падшие ангелы|падших ангелов]] ({{d-ll|дьявол|дьяволов}}, [[бес]]ов, [[черт]]ей), отождествлён с [[Сатана|сатаной]]
| Греческое написание =
| Латинское написание =
| В иных культурах =
| Занятие =
| Происхождение =
| Упоминания = [[Ветхий Завет|Ветхий завет]] ({{Библия|Ис|14:12|—17}}), [[Новый завет]], [[Энеида]], [[Божественная комедия]], [[Потерянный рай]]
| Связанные понятия =
| Связанные события =
| Связанные персонажи =
| Атрибуты =
| Характерные черты =
}}
'''Люцифе́р''' ({{lang-la|Lucifer}} — «светоносный»; от {{lang-la2|lux}} — «свет», и {{lang-la2|fero}} — «несу») — в [[Римская мифология|римской мифологии]] [[персонификация]] {{iw|Утренняя звезда (мифология)|утренней звезды|de|Morgenstern}} — [[Венера|планеты Венеры]]<ref>''Коршунков В.'' [https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false Греколатиника: отражения классики] {{Wayback|url=https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false |date=20210831140645 }} / Graecolatinica: The Classics as Reflected in Russian and Western Culture. — М.: НЕОЛИТ, 2018. — 528 с. — С. 100.</ref>.

Соответствует древнегреческому [[Фосфор (мифология)|Фосфору]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html Фосфор] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html |date=20150107084449 }} // Большой энциклопедический словарь.</ref> и древнеславянской [[Денница|Деннице]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ Люцифер] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ |date=20150107131823 }} // Энциклопедия мифологии.</ref>.

С позднего [[Средние века|Средневековья]] в [[Христианство|христианстве]] — синоним [[Падшие ангелы|падшего ангела]], отождествляемого с [[Сатана|сатаной]] и {{d-ll|дьявол|дьяволом}}{{sfn|Новиков|1985|с=393}}<ref>[slovar.cc/enc/bolshoy/2098441.html Люцифер] // [[Большой энциклопедический словарь]].</ref><ref name="efron">[https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html Люцифер] {{Wayback|url=https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html |date=20190829070639 }} // Современный толковый словарь русского языка [[Ефремова, Татьяна Фёдоровна|Ефремовой]], 2000.</ref>.

== Древнее название планеты Венеры ==
[[Файл:Lucifer (the morning star). Engraving by G.H. Frezza, 1704, Wellcome V0035916.jpg|мини|слева|Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704 г.]]
[[Файл:Lune Venus.jpg|мини|«[[Венера|Утренняя звезда]]» и месяц]]
Слово ''Lucifer'' состоит из латинских корней ''lux'' («свет») и ''fero'' («несу»).

Древние римляне словом «Венера» называли [[Венера (мифология)|одну из богинь]]. Планету [[Венера (планета)|Венеру]], которая видима только во время утренней или вечерней [[заря|зари]], древние римляне считали двумя разными планетами. Соответственно, «утреннюю звезду» называли ''Люцифером''{{sfn|Ботвинник и др.|1985|с=166}} (греч. [[Фосфор (мифология)|Фосфор]] — «светоносец» или [[Эосфор]] — «зареносец», в зависимости от того, всходила она перед Солнцем или после него<ref name=ciceron>''[[Цицерон]].'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 О природе богов II 53] {{Wayback|url=http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 |date=20190807143750 }}: <blockquote>Звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος, когда выходит после него.</blockquote></ref>), тогда как «вечернюю звезду» — Веспер (греч. [[Геспер]])<ref>''[[Плиний Старший]].'' Естественная история. II, 36—37.</ref><ref name="pseudo-hyginus" /><ref name=ciceron />.

Люцифер часто изображался в поэзии и у мифографов как предвестник рассвета<ref>[https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology Lucifer] {{Wayback|url=https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology |date=20200124092904 }} // [[Британская энциклопедия|Encyclopaedia Britannica]].</ref>.

[[Овидий]] считал Люцифера сыном [[Аврора (богиня)|Авроры]] (греч. Эос)<ref>''Деревенский Б. Г.'' [https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39 Учение об Антихристе в древности и средневековье] {{Wayback|url=https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39|date=20211106033634}} — СПб.: Алетейя, 2000 — ISBN 5-89329-279-0 — С. 38.</ref>.

Во втором веке мифограф [[Псевдо-Гигин]] писал о Венере<ref name="pseudo-hyginus">''[[Псевдо-Гигин]]''. [[s:la:De Astronomia/Liber II#XLII.|De Astronomia, II, 42.4.]]{{ref-la}}, [https://proza.ru/2012/02/03/381 перевод на русский язык] {{Wayback|url=https://proza.ru/2012/02/03/381 |date=20190728221532 }}</ref>:
{{начало цитаты}}Четвёртая звезда — это Венера, называемая Люцифером. Некоторые утверждают, что это звезда [[Юнона|Юноны]]. Во многих описаниях говорится, что она также называется Геспером. Кажется, это самая большая из всех звёзд. Некоторые считают, что он является сыном Авроры и [[Кефал (сын Гермеса)|Кефала]], который превзошёл многих в красоте настолько, что даже соперничал с [[Венера (мифология)|Венерой]], и, как говорит [[Эратосфен]], по этой причине его [Люцифера] называют звездой Венеры. Она видна как на рассвете, так и на закате, и поэтому правильно называть и как Люцифер, и как Геспер.{{конец цитаты|источник=Псевдо-Гигин, Астрономия, 42.4}}

Упоминания у [[Вергилий|Вергилия]]:
{{начало цитаты}}<poem>Той порой Люцифер взошёл над вершинами [[Каздаг|Иды]], день выводя за собой.
Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней],
Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя.
</poem>{{конец цитаты|источник= [[Энеида]], кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова}}
{{начало цитаты}}<poem>Петь так начал Дамон, к стволу прислонившись оливы:
«О, народись, Светоносец [Lucifer], и день приведи благодатный!»</poem>{{конец цитаты|источник=[[Буколики]], VIII, 16—17. Пер. С. В. Шервинского}}

== В христианстве ==
В раннем христианстве слово «утренняя звезда» (и его разноязычные синонимы, такие как ''люцифер, эосфор, [[денница]]'') использовалось как прославляющий эпитет.

В Позднем [[Средние века|Средневековье]] «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями. Это произошло вследствие аллегорического объяснения стиха {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исаии|Книги пророка Исаии]], где под сравнением вавилонского царя с утренней звездой стал подразумеваться сатана.

=== В раннем христианстве ===
В [[Откровение Иоанна Богослова|Откровении Иоанна Богослова]] «утренняя звезда» была эпитетом [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]:
{{начало цитаты}}Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.{{конец цитаты|источник={{Библия|Отк|22:16}}}}

Упоминание слова во [[Второе послание Петра|Втором послании Петра]] трактуется как «свет, который сияет в душе каждого верующего и ободряет его к терпеливому ожиданию полного дня света и радости»<ref name="БЭАН: Утренняя звезда">{{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}</ref>:
{{начало цитаты}}И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.{{конец цитаты|источник={{Библия|2Пет|1:19}}}}

Византийская церковная поэзия уподобляет деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век)<ref>[https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ Икос 1 / Акафист Пресвятой Богородице с комментариями] {{Wayback|url=https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ |date=20200617023048 }}.</ref>{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}.

Святитель [[Григорий Богослов]] в IV веке писал о своём брате, святом [[Кесарий Назианзин|Кесарии]]:
{{начало цитаты}}
О, Кесарий мой — досточтимое имя — как утренняя звезда блистал ты тогда при дворе царском, занимая первое место по мудрости и кроткому нраву, имея у себя многих сильных друзей и товарищей.
{{конец цитаты|источник=[[Григорий Богослов]]. [https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogoslov/pesnopenija-tainstvennye/13 Стихи о самом себе, в которых св. Богослов скрытным образом поощряет и нас к жизни во Христе. Гл. 13]}}
[[Иероним Стридонский]] в V веке в переводе [[Вульгата|Вульгаты]] использует латинское слово ''lucifer'' для обозначения «утренней звезды» и как метафору{{Нет АИ|30|08|2019|комм=где он использует это слово как метафору?}}. Слово было написано со строчной буквы, а не с заглавной ''Lucifer'' как [[имя собственное]]<ref name="Vulgate Latin: Isaiah Chapter 14">{{Cite web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|title=Vulgate: Isaiah Chapter 14|publisher=Sacred-texts.com|lang=la|accessdate=2012-12-22|archive-date=2018-12-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226034734/http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|deadlink=no}}</ref>. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже во множественном числе<ref>«numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis» — «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с её детьми?» {{библия|Иов|38:32}}</ref>.

Эпитет ''{{lang-la2|lucifer}}'' применяется к Иисусу в праздничных гимнах [[Exsultet]] и в гимне [[Иларий Пиктавийский|Илария Пиктавийского]], содержащем фразу: ''«{{lang-la2|Tu verus mundi lucifer}}»'' («Ты — истинный светоносец мира»)<ref>{{iw|Francis March|Francis Andrew March|en|Francis March}}, ''Latin Hymns with English Notes'' (Douglass Series of Christian Greek and Latin Writers), vol. 1, p. 218: «Lucifer: God — Christ is here addressed as the true light bringer, in distinction from the planet Venus. Such etymological turns are common in the hymns. […] This description of the King of Babylon was applied by Tertullian and others to Satan, and the mistake has led to the present meanings of Lucifer. See Webster’s Dictionary.»</ref>.

=== Книга Исаии ===
В стихе {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исайи|книги пророка Исаии]] приводятся слова, осуждающие [[Нововавилонское царство|царя Вавилона]], с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о [[Падшие ангелы|падшем ангеле]]<ref>{{книга |заглавие=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Chamier-Draendorf |издательство=Funk & Wagnalls Co. |место=USA |isbn=1-42863183-6 |ссылка=https://books.google.com/?id=lCc4MjCe7B4C&pg=PA400&lpg=PA400&dq=Septuagint+heylel#v=onepage&q=heylel&f=false |издание=Volume 3 |страницы=[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc03/Page_400.html 400] |цитата=Heylel (Isa. xiv. 12), the "day star, fallen from heaven," is interesting as an early instance of what, especially in pseudepigraphic literature, became a dominant conception, that of fallen angels. |язык=en |автор=[[Шафф, Филип|Шафф Ф.]] |ответственный=Samuel MacAuley Jackson; Charles Colebrook Sherman; George William Gilmore |год=1909}}</ref> и низвержения [[Сатана|сатаны]] с небес на землю.

В иудейском оригинале использовано слово {{lang-he2|הֵילֵל&nbsp;בֶּן-שָׁחַר}} («блистающий сын [[Шахар (божество)|Шахара]]», в значении «сияющий, сын утра»)<ref name="Eerdmans">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=2Vo-11umIZQC&pg=PA511&dq=%22any+Canaanite+myth%22 |заглавие=Eerdmans Commentary on the Bible |isbn=978-0-80283711-0 |страницы=511 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор={{iw|James Dunn (theologian)|James D. G. Dunn|en|James Dunn (theologian)}}; {{iw|John W. Rogerson|John William Rogerson|en|John W. Rogerson}} |год=2003}}</ref>. Это обращение относится к планете [[Венера]] как к утренней звезде, и обычно так и переводится с иврита<ref name="MM-Isa14">{{cite web|title=Isaiah Chapter 14|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|website=mechon-mamre.org|publisher=The Mamre Institute|accessdate=2014-12-29|archive-date=2019-06-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190626222240/http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|deadlink=no}}</ref><ref>Gunkel expressly states that «the name Helel ben Shahar clearly states that it is a question of a nature myth. Morning Star, son of Dawn has a curious fate. He rushes gleaming up towards heaven, but never reaches the heights; the sunlight fades him away.» ([[iarchive:schpfungundchao01zimmgoog/page/n151|''Schöpfung und Chaos'', p. 133]]).</ref>. Также [[конкорданция Стронга]] трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер»<ref name="H1966">[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV Strong’s Concordance, H1966] {{Wayback|url=http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV |date=20191118040624 }}.</ref>.

В [[Септуагинта|Септуагинте]] слово {{lang-he2|הֵילֵל}} переведено на греческий язык как {{lang-grc2|ἐωσφόρος}}<ref>Исаия 14: [[s:el:Ησαΐας#Κεφάλαιον ΙΔ'|греч. Викитека]]; [https://azbyka.ru/biblia/?Is.14&c~g~i~l~r Параллельный перевод на azbyka.ru].</ref>, название «утренней звезды» со строчной буквы.

Слово переведено в [[Церковнославянские переводы Библии|церковнославянских переводах]] как «денница, восходящая заутро» и в [[синодальный перевод|синодальном переводе]] как «[[денница]], сын зари»:

{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12}}}}

Для понимания контекста стиха необходимо взглянуть на главу 14, в которой встречается фраза «Люцифер» или «утренняя звезда». Она содержит [[пророчество]] о смерти вавилонского царя, угнетающего евреев, начинаясь со слов:

{{начало цитаты}}И будет в тот день: когда Господь устроит тебя [дом Израиля] от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:3|—4}}}}

Далее, в [[сарказм|саркастическом]] стиле, царь сравнивается с «утренней звездой», чем отмечается его высокое политическое значение<ref name="Толковая Библия312">{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=316 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=312—313, комментарий к п. 11—12}}</ref>:

{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, ''денница, сын зари''! разбился о землю, попиравший народы. <br>
А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера [гора [[Джебели-Акра]]<ref>Гора [[Джебели-Акра]] (Зафон) была самой священной горой хананеев. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 {{Wayback|url=https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 |date=20190803075108 }}.</ref>]; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». <br>
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. <br>
Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?». <br>
Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.
{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12|—20}}}}

Для неназванного<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=Yf-BVeN6TbIC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Dempsey+%22king+remains+obscure%22 |заглавие=Isaiah: God's Poet of Light |издательство=Chalice Press |страницы=34 |isbn=978-0-82721630-3 |язык=en |автор=Carol J. Dempsey |год=2010}}</ref> «царя [[Вавилония|Вавилона]]» был предложен широкий спектр отождествлений<ref name="Manley">{{книга |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |место=Menlo Park, Calif. |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=259—260 |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA260&dq=manley+%22assyrian+rather+than+a+Babylonian%22 |язык=en |автор=Manley, Johanna; Manley, edited by Johanna |год=1995}}</ref>. Они включают правящего современника пророка [[Исаия|Исаии]]<ref name="Manley" />, таковым был царь [[Ахаз]], упоминаемый в этой ({{Библия|Ис|14:24|–28|т=14:24–28}}) и в других главах Исаии, лояльный Ассирии и ведший враждебную иудаизму религиозную политику<ref>{{ВТ-БЭАН|Ахаз (царь)}}</ref>, и умерший в этот год [[Новоассирийское царство|ассирийский]] царь [[Тиглатпаласар III|Тиглат-Пилезер]]<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=319 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=314—315, комментарий к п. 28—29}}</ref>. Также включают более позднего [[Навуходоносор II|Навуходоносора II]], под которым начался [[вавилонский плен]] евреев<ref>{{книга |заглавие=The seductiveness of Jewish myth : challenge or response? |ссылка=https://archive.org/details/seductivenessjew00bres |издательство=State University of New York Press |место=Albany |isbn=0-79143602-0 |страницы=[https://archive.org/details/seductivenessjew00bres/page/n280 280] |язык=en |ответственный=Breslauer, S. Daniel |год=1997}}</ref>, [[Набонид]]а<ref name="Manley" /><ref name="Melugin">{{книга |заглавие=New Visions of Isaiah |издательство=[[Continuum International Publishing Group|Continuum International]] |место=Sheffield |isbn=978-1-85075584-5 |ссылка=https://books.google.com/books?id=wA_odaujfPMC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=%22specific+ruler+of+Babylon%22 |страницы=116 |язык=en |автор=Roy F. Melugin; Marvin Alan Sweeney |год=1996}}</ref>, [[Валтасар]]а (последний правитель Вавилона, сын и соправитель Набонида<ref>{{БРЭ |статья=Валтасар|id= 1897322|автор=[[Соловьёва, Светлана Семёновна|Соловьёва С. С.]] |том=4 |страницы=545 |ref=Соловьёва}}</ref>, по Библии — Навуходоносора<ref>{{Библия|Дан|5:2}}, {{Библия|Дан|5:11|т=11}}, {{Библия|Дан|5:18|—22|т=18—22}}; {{Библия|Вар|1:11, 12}}</ref>)<ref name="Laney"/>, ассирийских царей: Тиглат-Пилезера, [[Саргон II|Саргона II]] и [[Синаххериб|Сеннахирима]]<ref name="Laney">{{книга |заглавие=Answers to Tough Questions from Every Book of the Bible |издательство={{Нп3|Kregel Publications}} |место=Grand Rapids, MI |isbn=978-0-82543094-7 |страницы=127 |ссылка=https://books.google.com/books?id=sIWn6lYS-MQC&pg=PA127&lpg=PA127&dq=Laney+%22king+of+babylon++mentioned%22&source=bl&ots=yDPtc0zJkP&sig=xP6hkM1nQYXX2nq0OiRq1m4XMYk&hl=en&sa=X&ei=yKkXUIC6AYK2hAfu2YD4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=Laney%20%22king%20of%20babylon%20%20mentioned%22&f=false |язык=en |автор=Laney, J. Carl |год=1997}}</ref><ref name=Manley/><ref>{{книга |заглавие=Isaiah of Jerusalem |издательство=Paulist Press |место=New York |isbn=978-0-80913337-6 |ссылка=https://books.google.com/books?id=oPGVPbOXbccC&pg=PA93&dq=Doorly+%22identification+of+the+king%22&hl=en&sa=X&ei=fZ8JUMDaIdK2hAfqzo33CQ&sqi=2&redir_esc=y#v=onepage&q=Doorly%20%22identification%20of%20the%20king%22&f=false |страницы=93 |язык=en |автор=Doorly, William J. |год=1992}}</ref>. В стихах 18—20 говорится, что этот царь Вавилона не будет похоронен достойно другим царям, что некоторые исследователи тоже интерпретируют как указание на Навуходоносора II<ref name="MM-Isa14"/>.

Есть мнение, что «царь Вавилона» был не конкретным правителем, а собирательным образом всех вавилоно-ассирийских правителей<ref>{{книга |заглавие=Interpreting Isaiah: The Suffering and Glory of the Messiah |издательство=Academie Books |место=Grand Rapids, Mich. |isbn=978-0-31039061-9 |ссылка=https://books.google.com/books?id=hQ6YdyS_ATEC&pg=PA112&dq=herbert+wolf+%22refer+to+a+specific+ruler%22 |страницы=112 |язык=en |автор={{iw|Herbert M. Wolf|Wolf, Herbert M.|en|Herbert M. Wolf}} |год=1985}}</ref>. А также, что пророчество говорит об отдалённом от жизни пророка времени<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=320 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=316}}</ref>.

{{см. также|Вавилонская башня|Вавилонская блудница|Вавилон великий}}

=== Как сатана или дьявол ===
[[Файл:Lucifer Liege Luc Viatour.jpg|thumb|right|150px|Статуя Люцифера в [[Льеж]]е, [[Бельгия]]]]

Ассоциация стиха 14:12 книги пророка Исаии с [[Зло|персонификацией зла]], названной [[дьявол]]ом, развивалась вне основного [[Талмудический иудаизм|талмудического иудаизма]], отвергающего веру в мятежных или [[Падшие ангелы|падших ангелов]]<ref>{{книга |заглавие=Fallen Angels: Soldiers of Satan's Realm |издательство=Jewish Publ. Soc. of America |место=Philadelphia, Pa. |isbn=0-82760797-0 |издание=1. paperback |страницы=148, 149 |язык=en |автор={{iw|Bernard Jacob Bamberger|Bamberger Bernard J.|en|Bernard Jacob Bamberger}} |год=2006}}</ref>. Происходило это в [[Псевдоэпиграфика|псевдоэпиграфике]] и христианских писаниях<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC&pg=PA199&dq=Origen+name+Lucifer |заглавие=A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature |isbn=978-0-80283634-2 |страницы=199 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор=David L. Jeffrey |год=1992}}</ref>, особенно в [[Апокалиптическая литература|апокалиптической литературе]]<ref name="ODJR">{{книга |заглавие=The Oxford Dictionary of the Jewish Religion |ссылка=https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&printsec=frontcover&dq=Oxford+dictionary+of+the+Jewish+Religion&hl=en&sa=X&ei=ygmMU6KJIcnm7AbKnYH4Bg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22expanded%20role%22&f=false |страницы=[https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&pg=651&dq=%22cast+out+of+heaven+as+a+fallen+angel+(a+misinterpretation+of+Is.%22 651] |издательство=[[Издательство Оксфордского университета|Oxford University Press]] |isbn=978-0-19973004-9 |цитата=The notion of Satan as the opponent of God and the chief evil figure in a panoply of demons seems to emerge in the Pseudepigrapha ... Satan's expanded role describes him as ... cast out of heaven as a fallen angel (a misinterpretation of ''Is'' 14.12)." |язык=en |ответственный={{Нп3|Adele Berlin|Berlin, Adele|en|Adele Berlin}} |год=2011}}</ref>.
<!--
Также существует мнение, что слова [[Откровение Иоанна Богослова|Откровения Иоанна Богослова]] «великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, … низвержен на землю» ({{Библия|Отк|12:7|–9}}) взяты из этого{{какого}} стиха<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=YYNJxKrhcDAC&pg=PA75&dq=Tonstad+%22derives+from+the+poem%22&hl=en&sa=X&ei=soQJULj0H8SzhAftu4XuCQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Tonstad%20%22derives%20from%20the%20poem%22&f=false |author1=Sigve K Tonstad |title=Saving God's Reputation |isbn=978-0-56704494-5 |page=75 |publisher=Continuum |location=London, New York City |date=20 January 2007 |accessdate=23 December 2012}}</ref>.-->

[[Ориген]] в III веке истолковал эти стихи Ветхого Завета как описывающие дьявола; но, поскольку он писал на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер»<ref name="Mask">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&printsec=frontcover |заглавие=The Devil: A Mask without a Face |издательство={{Нп3|Reaktion Books}} |место=Clerkenwell, London |страницы=[https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&pg=PA24&dq=Augustine's+%22at+the+time+he+was+writing,+Lucifer+was+not+a+common+name+for+the+Devil%22%22two+centuries+earlier,+Origen+interpreted%22%22Isaiah+as+references+to+the+manifestations+of+the+Devil.+But+no—one%22%22identify+the+Devil+with+the+name+of+Lucifer%22 24] |isbn=978-0-94846267-2 |язык=en |автор=Link, Luther |год=1995}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&printsec=frontcover |заглавие=The Problem of Evil in the Western Tradition |издательство=Liturgical Press |место=Collegeville, Minnesota |страницы=[https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&pg=PA44&dq=%22Origen's+approach+had+an+unintended+side+effect,+a+new+name+for+the+devil%22%22allegorized+it+as+Satan+falling+from+heaven.+When+Christians%20translated+the+phrase%22%22into+Latin,+they+used+the+word+lucifer%22 44] |isbn=978-0-81465104-9 |язык=en |автор=Kelly, Joseph Francis |год=2002}}</ref><ref>{{iw|Christoph Auffarth|Auffarth, Christoph|en|Christoph Auffarth}}; {{iw|Loren Stuckenbruck|Stuckenbruck, Loren T.|en|Loren Stuckenbruck}}, eds. (2004). p. [https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer 62] {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer |date=20200805061146 }}.</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&printsec=frontcover |заглавие=Isaiah and Prophetic Traditions in the Book of Revelation |издательство=Continuum |место=London, New York City |страницы=[https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&pg=187&dq=%22the+spiritual+interpretation+of+Isa%22%22with+reference+to+a+fall+of+Satan+is+only+first+attested+certainly+with+Origen%22 187] |isbn=978-1-85075456-5 |язык=en |автор=Fekkes, Jan |год=1994}}</ref>. В то же время, Ориген применял это слово к [[Иоанн Креститель|Иоанну Крестителю]], говоря, что тот предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает Солнце{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. В том же веке, [[Тертуллиан]], писавший на латыни, трактовал стих «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» ({{Библия|Ис|14:14}}) как слова дьявола и связывал с падением с неба [[Сатана|сатаны]]<ref name="БЭАН/Денница">{{ВТ-БЭАН|Денница}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |title=Tertullian, '&#39;Adversus Marcionem'&#39;, book 5, chapters 11 and 17 (Migne, '&#39;Patrologia latina'&#39;, vol. 2, cols. 500 and 514) |format=PDF |accessdate=2012-12-23 |language=la |archive-date=2013-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130502123234/http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |deadlink=no }}</ref>, но «Люцифер» не входил в число многочисленных имён и фраз, которые он использовал для описания дьявола<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=gxwR74_cpx4C&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22Tertullian+used+many+names+and+phrases%22&source=bl&ots=MSN2Qu_OKv&sig=zZ5SIvtEhHR9W57DxV2avuuYbVQ&hl=en&sa=X&ei=CaMRUKuUBorDhAfyj4G4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Tertullian%20used%20many%20names%20and%20phrases%22&f=false |заглавие=Satan: The Early Christian Tradition |издательство=[[Cornell University Press]] |isbn=978-0-80149413-0 |страницы=95 |язык=en |автор={{iw|Jeffrey Burton Russell|Jeffrey Burton Russell|en|Jeffrey Burton Russell}} |год=1987}}</ref>. Даже в IV—V веке во времена латинского писателя [[Аврелий Августин|Аврелия Августина]] «Люцифер» ещё не стал общим именем для дьявола<ref name="Mask" />.

В то же время понимание стиха как метафоры, относящейся к царю Вавилона, продолжало существовать среди христиан. Так, в V веке [[Феодорит Кирский]] писал, что Исаия называет царя «утреннею звездой»<ref>''[[Феодорит Кирский]]''. Толкование на пророка Исаию. Цитата: {{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA252&dq=%22Theodoret+of+Cyrus%22%22illusion+of+so+being%22 |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=252 |язык=en |автор=Johanna Manley |год=1995}}</ref>. Также в Раннем Средневековье это слово редко использовалось как имя дьявола по причине этимологической противоречивости — зло не может быть светоносным<ref name="Королькова"/>.

Некоторое время спустя эпитет «утренняя звезда» стал писаться с заглавной буквы как имя дьявола. Например, с заглавной буквы пишется это слово в [[Библия короля Якова|Библии короля Якова]], изданной в 1611 году: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Стих начинает ассоциироваться со стихом Евангелия от Луки: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» ({{Библия|Лк|10:18}})<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=IrcZEZ1bOJsC&pg=PA280&lpg=PA280&dq=name+Lucifer+was+born+-magazine&source=bl&ots=7Qwvlc4AZr&sig=UbOS0ltHHmWrzrd36c6z8VSXmus&hl=en&sa=X&ei=z6oRUJ3cEdKZhQfTw4HgDw&redir_esc=y#v=onepage&q=name%20Lucifer%20was%20born%20-magazine&f=false |заглавие=The Merriam-Webster New Book of Word Histories |isbn=978-0-87779603-9 |страницы=280 |издательство=[[Merriam-Webster]] |язык=en |год=1991}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=X5-pmLBcw44C&pg=PA57&dq=%22the+name+Lucifer+was+given%22 |заглавие=Satan |издательство={{Нп3|Infobase Publishing}} |isbn=978-0-79108386-4 |страницы=57 |язык=en |автор=[[Блум, Гарольд|Блум Х.]] |год=2005}}</ref>.

В это время появляются знаменитые художественные произведения по христианской тематике: в начале XIV века поэма «[[Божественная комедия]]» [[Данте]], в 1654 году — «Люцифер» [[Вондел, Йост ван ден|Вондела]], в 1667 — «[[Потерянный рай (поэма)|Потерянный рай]]» [[Мильтон, Джон|Милтона]]<ref name="Adelman">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&printsec=frontcover |заглавие=The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha |издательство=BRILL |место=Leiden |isbn=978-9-00417049-0 |язык=en |автор=Adelman, Rachel |год=2009}}</ref>. В «Божественной комедии»<ref>[http://wikilivres.ru/Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV] {{Wayback|url=http://wikilivres.ru/%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%90%D0%B4/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C_XXXIV |date=20211106034246 }}, в переводе [[Лозинский, Михаил Леонидович|М. Л. Лозинского]].</ref> Люцифер описан как вмёрзший в лёд в самой глубине [[ад]]а<ref> строки 28—33
{{начало цитаты}}<poem>
Мучительной державы властелин
Грудь изо льда вздымал наполовину;
И мне по росту ближе исполин,
Чем руки Люцифера исполину;
По этой части ты бы сам расчёл,
Каков он весь, ушедший телом в льдину.</poem>{{конец цитаты}}</ref>. Он имеет 3 пасти<ref> строки 37—45

{{начало цитаты}}<poem>
И я от изумленья стал безгласен,
Когда увидел три лица на нём;
Одно — над грудью; цвет его был красен;
А над одним и над другим плечом
Два смежных с этим в стороны грозило,
Смыкаясь на затылке под хохлом.
Лицо направо — бело-жёлтым было;
Окраска же у левого была,
Как у пришедших с водопадов Нила.</poem>{{конец цитаты}}</ref>, и там грызёт предателей и изменников, из которых величайшие — [[Иуда Искариот]], [[Марк Юний Брут|Брут]] и [[Гай Кассий Лонгин (заговорщик)|Кассий]]<ref> строки 53—67
{{начало цитаты}}<poem>
Шесть глаз точило слезы, и стекала
Из трёх пастей кровавая слюна.
Они все три терзали, как трепала,
По грешнику; так, с каждой стороны
По одному, в них трое изнывало.
Переднему не зубы так страшны,
Как ногти были, всё одну и ту же
Сдирающие кожу со спины.
«Тот, наверху, страдающий всех хуже, —
Промолвил вождь, — Иуда Искарьот;
Внутрь головой и пятками наруже.
А эти — видишь — головой вперёд:
Вот Брут, свисающий из чёрной пасти;
Он корчится — и губ не разомкнет!
Напротив — Кассий, телом коренастей».</poem>{{конец цитаты}}</ref>.

Таким образом, Lucifer стал синонимом [[Сатана|сатаны]] и [[дьявол]]а в церковной и популярной литературе<ref name="Королькова">''Королькова Е. В.'' [https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya Дьявол в ксилографических дидактических книгах позднего Средневековья] {{Wayback|url=https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya |date=20190829080433 }} // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры — 2008 — С. 87</ref><ref>[http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 Люцифер] {{Wayback|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 |date=20211106033814 }} // ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' 30000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. — М., 1866. — 771 с. — С. 373</ref><ref name="Kohler1923">{{книга |заглавие=Heaven and Hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante's Divine Comedy |ссылка=https://books.google.com/?id=xIaQYpGrmdIC&pg=PA5&lpg=PA4&dq=Encyclopedia+of+Religion+lucifer#v=snippet&q=vulgate&f=false |издательство=The MacMillanCompagny |место=New York |isbn=0-76616608-2 |страницы=4—5 |цитата="Lucifer, is taken from the Latin version, the Vulgate" |язык=en |автор=[[Колер, Кауфман|Колер К.]] |год=2006}}</ref>.

В настоящее время ряд христианских деятелей, включая последователей движения «{{нп5|King James Only movement|King James Only}}», считающих, что стих книги Исаии относится исключительно к дьяволу, осуждают современные переводы<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=_1Y-9sCXItMC&pg=PA94&dq=%22the+KJV+correctly+translates%22 |заглавие=A Primer on Salvation and Bible Prophecy |издательство=TEACH Services |isbn=978-1-57258640-6 |страницы=94 |язык=en |автор=Larry Alavezos |день=29 |месяц=9 |год=2010}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vDrfOawsb4UC&pg=PA64&dq=%22say+Lucifer+or+morning+star%22 |заглавие=Answers to Your Bible Version Questions |isbn=978-0-75890507-9 |страницы=64 |издательство=Chick Publications |язык=en |автор=David W. Daniels |год=2003}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=C7a9fgCKqz8C&pg=PA219&dq=%22refers+preeminently+to+Satan%22 |заглавие=The End of Christianity |isbn=978-0-80542743-1 |страницы=219 |издательство=B&H Publishing Group |язык=en |автор={{iw|William A. Dembski|William Dembski|en|William A. Dembski}} |год=2009}}</ref><ref name="Cain">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&printsec=frontcover |заглавие=The fathers of the church. Jerome. Commentary on Galatians |издательство={{Нп3|Catholic University of America Press|CUA Press|en|Catholic University of America Press}} |место=Washington, D.C. |страницы=[https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&pg=PA74&dq=%22As+for+the+specific+reasons+for+Lucifer's+fall,+some+patristic+writers+suggested+pride,+others+envy:+see+N.+Adkin%22%22Pride+or+Envy?+Some+Notes+on+the+Reason+the+Fathers+Give+for+the+Devil's+Fall%22 74] |isbn=978-0-81320121-4 |язык=en |автор=Cain, Andrew |год=2011}}</ref><ref name="one">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&printsec=frontcover |заглавие=A Companion to Angels in Medieval Philosophy |издательство=BRILL |место=Leiden |страницы=[https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&pg=262&dq=%22The+patristic+tradition+that+Augustine+inherited+did+not+have+a+unified+view+about+the+nature+of+Lucifer%27s+primal+sin%22+Origen+%22pride+%28superbia%22+Tertullian+%22envy+of+humanity+for+being+created+in+the+image+of+God%22 262] |isbn=978-9-00418346-9 |язык=en |ответственный=Hoffmann, Tobias |год=2012}}</ref><ref name="two">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&printsec=frontcover |заглавие=Prediche Quaresimali: Divise In Due Tomi, Volume 2 |издательство=Storti |страницы=[https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&pg=230&dq=Lucifero+invidia+gelosia+Dio+uomo+Tertulliano+Agostino 230] |язык=it |автор=Nicolas (de Dijon) |год=1730}}</ref>.

Тем не менее, в переводах Библии используются синонимы «утренней звезды», а не «Люцифер» как имя собственное. Таковы русские переводы и переводы на другие языки, включая французский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|title=Ésaïe 14:12–15|publisher=Biblegateway.com|lang=fr|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170814/http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|deadlink=no}}</ref>, немецкий<ref>{{Cite web|url=http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|title=Jesaja 14:12|publisher=Bibeltext.com|lang=de|accessdate=2012-12-23|archive-date=2012-12-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20121211105217/http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|deadlink=no}}</ref>, португальский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|title=Isaías 14:12–17|publisher=Biblegateway.com|lang=pt|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170808/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|deadlink=no}}</ref>, испанский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|title=Isaías 14:12|publisher=Biblegateway.com|lang=es|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170801/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|deadlink=no}}</ref>. В современных английских переводах слово переводится как «утренняя звезда»<ref>«morning star»: {{нп4|New International Version}}, {{нп4|New Century Version}}, {{нп4|New American Standard Bible}}, {{нп4|Good News Bible|Good News Translation}}, {{нп4|Holman Christian Standard Bible}}, {{нп4|Contemporary English Version}}, {{нп4|Common English Bible}}, {{нп4|Messianic Bible translations|Complete Jewish Bible}}</ref>, «дневная звезда»<ref>«daystar»: {{нп4|New Jerusalem Bible}}, {{нп4|The Message (Bible)|The Message}}</ref>, «Дневная звезда»<ref>«Day Star»: {{нп4|New Revised Standard Version}}, {{нп4|English Standard Version}}</ref>, «сияющий»<ref>«shining one»: {{нп4|New Life Version}}, [[New World Translation of the Holy Scriptures|New World Translation]], {{нп4|JPS Tanakh}}</ref> или «сияющая звезда»<ref>«shining star»: {{нп4|New Living Translation}}</ref>.

В комментарии «[[Толковая Библия]]» стихи трактуются относительно к царю, и отмечается, что «видеть здесь указание на будущее падение сатаны, кажется, нет никаких оснований»<ref name="Толковая Библия312"/>. [[Кальвин, Жан|Джон Кальвин]] сказал: «Изложение этого отрывка, которое некоторые дали, как если бы оно ссылалось на сатану, возникло из-за невежества: поскольку контекст ясно показывает, что эти утверждения следует понимать в отношении царя вавилонян»<ref>{{книга |заглавие=Commentary on Isaiah |том=I:404 |издательство=Forgotten Books |место=Charleston, S.C. |язык=en |автор=[[Кальвин, Жан|Кальвин Ж.]] |год=2007}}</ref>. [[Лютер, Мартин|Мартин Лютер]], основатель [[Лютеранство|лютеранства]], также считал грубой ошибкой отсылать этот стих дьяволу<ref>{{книга |заглавие=The Bible Student’s Commentary: Isaiah |страницы=142 |издательство=Regency |место=Grand Rapids, Michigan |язык=en |автор={{iw|Ridderbos, Jan||en|Jan Ridderbos}} |год=1985}}</ref>.

== В других религиозных учениях ==
{{trivia|дата=20 августа 2019}}
* [[Елена Блаватская]] в 1887 году основала [[теософия|теософский]] журнал «[[Lucifer (журнал)|Lucifer]]», в первом выпуске которого заявила о просветительском и не связанном со злым образом Люцифера, ссылаясь на Библию<ref>{{Статья |заглавие=What's in a Name? Why the Magazine is called "Lucifer" |издание=Lucifer |год=1887 |месяц=9 |число=15 |номер=1}}</ref>. В «[[Тайная доктрина|Тайной доктрине]]» она также старалась обелить это имя и ассоциировала с восточными [[Астральные мифы|астральными мифами]] о Венере, в свойственной ей манере [[Синкретизм религиозный|религиозного синкретизма]], в частности: «Люцифер — Дух Носитель Озарения и Свободы Мысли»<ref>Блаватская Е. П., «[[Тайная доктрина]]»: [https://ru.teopedia.org/hpb/Люцифер т. 1, ст. 3, шл. 6; т. 2, ст. 1, шл. 2; т. 2, ст. 7, шл. 24; т. 2, ч. 2, отд.5] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hpb/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106033900 }}; Блаватская Е. П. [http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 Люцифер] {{Wayback|url=http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 |date=20190714231611 }} // Теософский словарь, 1892.</ref>.
* В 1899 году вышла неоязыческая книга «[[Арадия, или Евангелие ведьм]]», заявленная как сборник фольклорных и магических практик группы итальянских [[ведьма|ведьм]] и оказавшая существенное влияние на развитие [[Викка|Викки]]. В ней богиня [[Диана (богиня)|Диана]] предстаёт как [[демиург]], устанавливающая первоначальное разделение самой себя на тьму и свет. После появления Люцифера Диана соблазняет его, приняв обличье кошки, и вскоре рождает дочь [[Арадия|Арадию]]. Диана и Люцифер движутся по небу, символизируя движения Луны и Венеры<ref name=aradia>Charles G. Leland, ''Aradia: The Gospel of Witches'', Theophania Publishing, US, 2010</ref><ref name=stregheria>Magliocco, Sabina. (2006). [https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism Italian American Stregheria and Wicca: Ethnic Ambivalence in American Neopaganism] {{Wayback|url=https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism |date=20190809160310 }}. Pp. 55-86 in Michael Strmiska, ed., ''Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives''. Santa Barbara, CA: ABC-Clio.</ref> В другом фрагменте Люцифер называется богом Солнца и Луны, богом Света, который так восхищался собственной красотой, что был изгнан из Рая<ref name=aradia />. Однако упоминание Люцифера в книге не нравилось викканам, они стремились отмежеваться от сатанизма<ref name="Valiente61">{{iw|Doreen Valiente|Valiente, Doreen|en|Doreen Valiente}}, цитирован в: {{книга |заглавие=Aradia, or the Gospel of the Witches, A New Translation |год=1998 |издательство=Phoenix Publishing, Inc. |место=Blaine, Washington |isbn=978-0-919345-34-8 |часть=The Significance of Aradia |страницы=61 |язык=en |автор={{iw|Chas S. Clifton|Clifton Chas|en|Chas S. Clifton}} |ответственный=Mario Pazzaglini}}</ref>. В конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах. В некоторых современных течениях Викки, основанных на этой работе, фигура Люцифера опущена, а супругом Дианы называется вымышленное этрусское божество Тагни, Дианус или [[Янус]]<ref>''[[Фрэзер, Джеймс Джордж|Фрэзер Д. Д.]]'' [[Золотая ветвь]], 1890.</ref><ref name=aradia_sardinia>{{iw|Sabina Magliocco|Magliocco, Sabina|en|Sabina Magliocco}}. (2009). Aradia in Sardinia: The Archaeology of a Folk Character. Pp. 40-60 in ''Ten Years of Triumph of the Moon''. Hidden Publishing.</ref>.
* В учении «[[Агни-йога|Живой этики]]» [[Рерих, Елена Ивановна|Е. И. Рерих]] 1924—1940-е годов представление о Люцифере вторит христианскому мнению: «Мы знаем лишь одного Хозяина Земли, или Князя мира сего, когда-то прекрасного Люцифера». В ранних произведениях Рерих продолжает называть его «Носитель Света», но связывает с материализмом и отделением от божественного сонма, а также с [[Астрология|астрологическим]] влиянием Сатурна<ref>Рерих Е. И. Записи Учения Живой Этики: [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер 20.05.1924, 21.05.1924, 22.05.1924, 24.05.1924, 24.08.1924, 16.11.1924, 07.04.1928, 09.08.1928] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}; Рерих Е. И. [http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Криптограммы_Востока._8._КНЯЗЬ_МИРА_СЕГО Князь Мира сего. Люцифер] {{Wayback|url=http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0._8._%D0%9A%D0%9D%D0%AF%D0%97%D0%AC_%D0%9C%D0%98%D0%A0%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%93%D0%9E |date=20211106034227 }} // Криптограммы Востока, 1929.</ref><ref name="Рерих">Рерих Е. И. [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер Письма в 9-ти томах: т. 2, п. 55; т. 8, п. 132. Письмо Б. Н. и Н. И. Абрамовым, 10.10.1953] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}.</ref>. В послевоенных письмах 1949 и 1953 годов она писала, что «Люцифер и его цитадель Отравы и Зла уничтожены в прошедшем [[Армагеддон|Армагедоне]]», «Враг изгнан из Солнечной системы», «Монада Люцифера унесена в „Тишину Молчания“ до будущей Солнечной [[Манвантара|Манвантары]]»<ref name="Рерих"/>.
* В «[[Книга Урантии|Книге Урантии]]»<ref>[https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html Восстание Люцифера] {{Wayback|url=https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html |date=20190403202550 }} / [[Книга Урантии]].</ref> 1955 года Люцифер — падший и низложенный Сын в иерархии вселенской власти.
* В книге «[[Роза мира]]» 1958 года Люцифер — великий [[демоны|демон]], богорождённая [[монада]], поднявшая бунт против замысла Бога.
* [[Лавей, Антон Шандор|Антон Шандор Лавей]] в своей «[[Сатанинская библия|Сатанинской библии]]» 1969 года привёл следующее описание: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока», и озаглавил четверть книги «Книга Люцифера»<ref>{{книга |автор=[[Лавей, Антон Шандор|Лавей А. Ш.]] |заглавие=[[Сатанинская Библия]]|часть=Список демонов|оригинал=The Satanic Bible |место=М. |издательство=Unholy Words, Inc. |год=1969}}</ref>. [[Религиоведение|Религиовед]] [[Льюис, Джеймс|Джеймс Льюис]] считает, что «подавляющее число [[Сатанизм|сатанистов]]» рассматривают сатану именно в качестве символа, {{d-l|архетип|архетипического}} образа, неперсонализированную природную силу (ср. равновесный принцип Лавея) или какой-либо иной «[[антитеист]]ический» концепт<ref>{{Cite web|url=https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|title=Who Serves Satan?|author=James R. Lewis|website=Marburg Journal of Religion|date=Volume 6, No. 2 (June 2001)|publisher=|lang=en|access-date=2018-09-12|archive-date=2018-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20180422134344/https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|deadlink=no}}</ref>.
* Иногда Люцифер ассоциируется с [[Прометей|Прометеем]] древнегреческой мифологии — титаном, который дал людям огонь, украв его у богов, и за это был прикован к скале<ref>[[Вербловский, Рафаэль Иегуда|Вербловский Р. И.]], ''[[:en:Lucifer and Prometheus|Lucifer and Prometheus]]'', ссылка на это в: {{Статья |автор=[[Струмза, Гай|Струмза Г.]] |заглавие=Myth into Metaphor: The Case of Prometheus | издательство=Brill |издание=Gilgul: Essays on Transformation, Revolution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R.J. Zwi Werblowsky |год=1987 |страницы=311}}; Steven M. Wasserstrom, ''Religion after Religion: Gershom Scholem, Mircea Eliade, and Henry Corbin at Eranos'' (Princeton University Press, 1999), p. 210, со ссылкой на [[Корбен, Анри|А. Корбена]].</ref><ref>{{Книга |автор=Микушина Т. Н. |заглавие=Добро и Зло: частное прочтение «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской |ссылка=http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm |место=Омск |издательство=СириуС |год=2016 |isbn=978-5-9908749-3-0 |archivedate=2019-07-08 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20190708175954/http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm }}</ref>.

== См. также ==
* [[Люцифер (телесериал)]]
* [[Падший (мини-сериал)]]
* [[Фаэтон]]

== Примечания ==
{{примечания|2}}

== Литература ==
* {{МНМ|Люцифер|ссылка=http://www.mifinarodov.com/l/lyutsifer.html|автор=[[Аверинцев, Сергей Сергеевич|Аверинцев С. С.]] |том=2|ref=Аверинцев}}
* {{Мифологический словарь 1959-1994|Геспер, Люцифер, Фосфор, Эосфор|страницы=45—46, 83, 154, 166|год=1985|ref=Ботвинник и др.}}
* {{ВТ-ЕЭБЕ|Люцифер}}
* {{ВТ-РСКД|Phosphorus}}
* {{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}
* {{ВТ-БЭАН|Денница}}
* {{ВТ-Никифоровский|Люцыпыр}}
* {{Jewish Encyclopedia|часть=Lucifer|автор=[[Колер, Кауфман|Kaufmann Kohler]]|ссылка часть=10177-lucifer|том=8|страницы=204}}
* {{книга |автор= |часть=Сатана|ссылка часть=http://terme.ru/dictionary/521/word/satana |заглавие=[[Атеистический словарь]]|оригинал= |ссылка=|викитека= |ответственный=Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. [[Новиков, Михаил Петрович|М. П. Новикова]] |издание=2-е изд., испр. и доп |место=М. |издательство=[[Политиздат]] |год=1985 |том= |страницы=393|столбцы= |страниц= 512 |серия= |isbn= |тираж=200000|ref=Новиков}}
* {{Кругосвет|https://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html|Люцифер}}

== Ссылки ==
* [http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html Люцифер] // Энциклопедия «[[Кругосвет]]».

{{Внешние ссылки}}
{{Римская Мифология}}

[[Категория:Мужские имена]]
[[Категория:Имена латинского происхождения]]
[[Категория:Персонажи «Божественной комедии»]]
[[Категория:Сатанизм]]
[[Категория:Люциферианство]]
[[Категория:Архангелы]]
[[Категория:Демоны в христианстве]]
[[Категория:Сатана]]
[[Категория:Дьявол]]
[[Категория:Боги в римской мифологии]]

{{спам-ссылки|1=
* slovar.cc
}}
[[Категория:Боги планеты Венера]]

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'91.237.110.157'
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm)
null
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Права, которые есть у участника (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmyprivateinfo', 7 => 'editmyprivateinfo', 8 => 'editmyoptions', 9 => 'abusefilter-log-detail', 10 => 'urlshortener-create-url', 11 => 'centralauth-merge', 12 => 'abusefilter-view', 13 => 'abusefilter-log', 14 => 'vipsscaler-test' ]
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
Глобальные группы участника (global_user_groups)
[]
Global edit count of the user (global_user_editcount)
0
ID страницы (page_id)
70459
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Люцифер'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Люцифер'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Zaulan', 1 => '31.183.43.170', 2 => 'Lesless', 3 => '85.249.29.21', 4 => 'Kongmobs', 5 => 'Рейму Хакурей', 6 => '46.138.174.89', 7 => 'MBHbot', 8 => '95.172.123.226', 9 => 'Beaumain' ]
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
577273665
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'Вирус.'
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Другие значения|Люцифер (значения)}} {{Мифологический персонаж | Имя = Люцифер | Оригинальное написание = {{lang-la|Lucifer}} | Толкование имени = «светоносный» | Мифология = [[римская мифология]], [[христианская мифология]] | Изображение = Gustave Dore Inferno34.jpg | Размер изображения = 210px | Подпись = <small>''[[Доре, Гюстав|Г. Доре]]'', «Люцифер, царь ада»</small> | Описание = '''В древности:''' персонификация утренней звезды — планеты [[Венера]] <br>'''В христианстве с XVII века:''' предводитель [[Падшие ангелы|падших ангелов]] ({{d-ll|дьявол|дьяволов}}, [[бес]]ов, [[черт]]ей), отождествлён с [[Сатана|сатаной]] | Греческое написание = | Латинское написание = | В иных культурах = | Занятие = | Происхождение = | Упоминания = [[Ветхий Завет|Ветхий завет]] ({{Библия|Ис|14:12|—17}}), [[Новый завет]], [[Энеида]], [[Божественная комедия]], [[Потерянный рай]] | Связанные понятия = | Связанные события = | Связанные персонажи = | Атрибуты = | Характерные черты = }} '''Люцифе́р''' ({{lang-la|Lucifer}} — «светоносный»; от {{lang-la2|lux}} — «свет», и {{lang-la2|fero}} — «несу») — в [[Римская мифология|римской мифологии]] [[персонификация]] {{iw|Утренняя звезда (мифология)|утренней звезды|de|Morgenstern}} — [[Венера|планеты Венеры]]<ref>''Коршунков В.'' [https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false Греколатиника: отражения классики] {{Wayback|url=https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false |date=20210831140645 }} / Graecolatinica: The Classics as Reflected in Russian and Western Culture. — М.: НЕОЛИТ, 2018. — 528 с. — С. 100.</ref>. Соответствует древнегреческому [[Фосфор (мифология)|Фосфору]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html Фосфор] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html |date=20150107084449 }} // Большой энциклопедический словарь.</ref> и древнеславянской [[Денница|Деннице]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ Люцифер] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ |date=20150107131823 }} // Энциклопедия мифологии.</ref>. С позднего [[Средние века|Средневековья]] в [[Христианство|христианстве]] — синоним [[Падшие ангелы|падшего ангела]], отождествляемого с [[Сатана|сатаной]] и {{d-ll|дьявол|дьяволом}}{{sfn|Новиков|1985|с=393}}<ref>[slovar.cc/enc/bolshoy/2098441.html Люцифер] // [[Большой энциклопедический словарь]].</ref><ref name="efron">[https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html Люцифер] {{Wayback|url=https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html |date=20190829070639 }} // Современный толковый словарь русского языка [[Ефремова, Татьяна Фёдоровна|Ефремовой]], 2000.</ref>. == Древнее название планеты Венеры == [[Файл:Lucifer (the morning star). Engraving by G.H. Frezza, 1704, Wellcome V0035916.jpg|мини|слева|Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704 г.]] [[Файл:Lune Venus.jpg|мини|«[[Венера|Утренняя звезда]]» и месяц]] Слово ''Lucifer'' состоит из латинских корней ''lux'' («свет») и ''fero'' («несу»). Древние римляне словом «Венера» называли [[Венера (мифология)|одну из богинь]]. Планету [[Венера (планета)|Венеру]], которая видима только во время утренней или вечерней [[заря|зари]], древние римляне считали двумя разными планетами. Соответственно, «утреннюю звезду» называли ''Люцифером''{{sfn|Ботвинник и др.|1985|с=166}} (греч. [[Фосфор (мифология)|Фосфор]] — «светоносец» или [[Эосфор]] — «зареносец», в зависимости от того, всходила она перед Солнцем или после него<ref name=ciceron>''[[Цицерон]].'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 О природе богов II 53] {{Wayback|url=http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 |date=20190807143750 }}: <blockquote>Звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος, когда выходит после него.</blockquote></ref>), тогда как «вечернюю звезду» — Веспер (греч. [[Геспер]])<ref>''[[Плиний Старший]].'' Естественная история. II, 36—37.</ref><ref name="pseudo-hyginus" /><ref name=ciceron />. Люцифер часто изображался в поэзии и у мифографов как предвестник рассвета<ref>[https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology Lucifer] {{Wayback|url=https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology |date=20200124092904 }} // [[Британская энциклопедия|Encyclopaedia Britannica]].</ref>. [[Овидий]] считал Люцифера сыном [[Аврора (богиня)|Авроры]] (греч. Эос)<ref>''Деревенский Б. Г.'' [https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39 Учение об Антихристе в древности и средневековье] {{Wayback|url=https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39|date=20211106033634}} — СПб.: Алетейя, 2000 — ISBN 5-89329-279-0 — С. 38.</ref>. Во втором веке мифограф [[Псевдо-Гигин]] писал о Венере<ref name="pseudo-hyginus">''[[Псевдо-Гигин]]''. [[s:la:De Astronomia/Liber II#XLII.|De Astronomia, II, 42.4.]]{{ref-la}}, [https://proza.ru/2012/02/03/381 перевод на русский язык] {{Wayback|url=https://proza.ru/2012/02/03/381 |date=20190728221532 }}</ref>: {{начало цитаты}}Четвёртая звезда — это Венера, называемая Люцифером. Некоторые утверждают, что это звезда [[Юнона|Юноны]]. Во многих описаниях говорится, что она также называется Геспером. Кажется, это самая большая из всех звёзд. Некоторые считают, что он является сыном Авроры и [[Кефал (сын Гермеса)|Кефала]], который превзошёл многих в красоте настолько, что даже соперничал с [[Венера (мифология)|Венерой]], и, как говорит [[Эратосфен]], по этой причине его [Люцифера] называют звездой Венеры. Она видна как на рассвете, так и на закате, и поэтому правильно называть и как Люцифер, и как Геспер.{{конец цитаты|источник=Псевдо-Гигин, Астрономия, 42.4}} Упоминания у [[Вергилий|Вергилия]]: {{начало цитаты}}<poem>Той порой Люцифер взошёл над вершинами [[Каздаг|Иды]], день выводя за собой. … Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней], Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя. </poem>{{конец цитаты|источник= [[Энеида]], кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова}} {{начало цитаты}}<poem>Петь так начал Дамон, к стволу прислонившись оливы: «О, народись, Светоносец [Lucifer], и день приведи благодатный!»</poem>{{конец цитаты|источник=[[Буколики]], VIII, 16—17. Пер. С. В. Шервинского}} == В христианстве == В раннем христианстве слово «утренняя звезда» (и его разноязычные синонимы, такие как ''люцифер, эосфор, [[денница]]'') использовалось как прославляющий эпитет. В Позднем [[Средние века|Средневековье]] «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями. Это произошло вследствие аллегорического объяснения стиха {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исаии|Книги пророка Исаии]], где под сравнением вавилонского царя с утренней звездой стал подразумеваться сатана. === В раннем христианстве === В [[Откровение Иоанна Богослова|Откровении Иоанна Богослова]] «утренняя звезда» была эпитетом [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]: {{начало цитаты}}Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.{{конец цитаты|источник={{Библия|Отк|22:16}}}} Упоминание слова во [[Второе послание Петра|Втором послании Петра]] трактуется как «свет, который сияет в душе каждого верующего и ободряет его к терпеливому ожиданию полного дня света и радости»<ref name="БЭАН: Утренняя звезда">{{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}</ref>: {{начало цитаты}}И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.{{конец цитаты|источник={{Библия|2Пет|1:19}}}} Византийская церковная поэзия уподобляет деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век)<ref>[https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ Икос 1 / Акафист Пресвятой Богородице с комментариями] {{Wayback|url=https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ |date=20200617023048 }}.</ref>{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. Святитель [[Григорий Богослов]] в IV веке писал о своём брате, святом [[Кесарий Назианзин|Кесарии]]: {{начало цитаты}} О, Кесарий мой — досточтимое имя — как утренняя звезда блистал ты тогда при дворе царском, занимая первое место по мудрости и кроткому нраву, имея у себя многих сильных друзей и товарищей. {{конец цитаты|источник=[[Григорий Богослов]]. [https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogoslov/pesnopenija-tainstvennye/13 Стихи о самом себе, в которых св. Богослов скрытным образом поощряет и нас к жизни во Христе. Гл. 13]}} [[Иероним Стридонский]] в V веке в переводе [[Вульгата|Вульгаты]] использует латинское слово ''lucifer'' для обозначения «утренней звезды» и как метафору{{Нет АИ|30|08|2019|комм=где он использует это слово как метафору?}}. Слово было написано со строчной буквы, а не с заглавной ''Lucifer'' как [[имя собственное]]<ref name="Vulgate Latin: Isaiah Chapter 14">{{Cite web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|title=Vulgate: Isaiah Chapter 14|publisher=Sacred-texts.com|lang=la|accessdate=2012-12-22|archive-date=2018-12-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226034734/http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|deadlink=no}}</ref>. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже во множественном числе<ref>«numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis» — «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с её детьми?» {{библия|Иов|38:32}}</ref>. Эпитет ''{{lang-la2|lucifer}}'' применяется к Иисусу в праздничных гимнах [[Exsultet]] и в гимне [[Иларий Пиктавийский|Илария Пиктавийского]], содержащем фразу: ''«{{lang-la2|Tu verus mundi lucifer}}»'' («Ты — истинный светоносец мира»)<ref>{{iw|Francis March|Francis Andrew March|en|Francis March}}, ''Latin Hymns with English Notes'' (Douglass Series of Christian Greek and Latin Writers), vol. 1, p. 218: «Lucifer: God — Christ is here addressed as the true light bringer, in distinction from the planet Venus. Such etymological turns are common in the hymns. […] This description of the King of Babylon was applied by Tertullian and others to Satan, and the mistake has led to the present meanings of Lucifer. See Webster’s Dictionary.»</ref>. === Книга Исаии === В стихе {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исайи|книги пророка Исаии]] приводятся слова, осуждающие [[Нововавилонское царство|царя Вавилона]], с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о [[Падшие ангелы|падшем ангеле]]<ref>{{книга |заглавие=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Chamier-Draendorf |издательство=Funk & Wagnalls Co. |место=USA |isbn=1-42863183-6 |ссылка=https://books.google.com/?id=lCc4MjCe7B4C&pg=PA400&lpg=PA400&dq=Septuagint+heylel#v=onepage&q=heylel&f=false |издание=Volume 3 |страницы=[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc03/Page_400.html 400] |цитата=Heylel (Isa. xiv. 12), the "day star, fallen from heaven," is interesting as an early instance of what, especially in pseudepigraphic literature, became a dominant conception, that of fallen angels. |язык=en |автор=[[Шафф, Филип|Шафф Ф.]] |ответственный=Samuel MacAuley Jackson; Charles Colebrook Sherman; George William Gilmore |год=1909}}</ref> и низвержения [[Сатана|сатаны]] с небес на землю. В иудейском оригинале использовано слово {{lang-he2|הֵילֵל&nbsp;בֶּן-שָׁחַר}} («блистающий сын [[Шахар (божество)|Шахара]]», в значении «сияющий, сын утра»)<ref name="Eerdmans">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=2Vo-11umIZQC&pg=PA511&dq=%22any+Canaanite+myth%22 |заглавие=Eerdmans Commentary on the Bible |isbn=978-0-80283711-0 |страницы=511 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор={{iw|James Dunn (theologian)|James D. G. Dunn|en|James Dunn (theologian)}}; {{iw|John W. Rogerson|John William Rogerson|en|John W. Rogerson}} |год=2003}}</ref>. Это обращение относится к планете [[Венера]] как к утренней звезде, и обычно так и переводится с иврита<ref name="MM-Isa14">{{cite web|title=Isaiah Chapter 14|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|website=mechon-mamre.org|publisher=The Mamre Institute|accessdate=2014-12-29|archive-date=2019-06-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190626222240/http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|deadlink=no}}</ref><ref>Gunkel expressly states that «the name Helel ben Shahar clearly states that it is a question of a nature myth. Morning Star, son of Dawn has a curious fate. He rushes gleaming up towards heaven, but never reaches the heights; the sunlight fades him away.» ([[iarchive:schpfungundchao01zimmgoog/page/n151|''Schöpfung und Chaos'', p. 133]]).</ref>. Также [[конкорданция Стронга]] трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер»<ref name="H1966">[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV Strong’s Concordance, H1966] {{Wayback|url=http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV |date=20191118040624 }}.</ref>. В [[Септуагинта|Септуагинте]] слово {{lang-he2|הֵילֵל}} переведено на греческий язык как {{lang-grc2|ἐωσφόρος}}<ref>Исаия 14: [[s:el:Ησαΐας#Κεφάλαιον ΙΔ'|греч. Викитека]]; [https://azbyka.ru/biblia/?Is.14&c~g~i~l~r Параллельный перевод на azbyka.ru].</ref>, название «утренней звезды» со строчной буквы. Слово переведено в [[Церковнославянские переводы Библии|церковнославянских переводах]] как «денница, восходящая заутро» и в [[синодальный перевод|синодальном переводе]] как «[[денница]], сын зари»: {{начало цитаты}}Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12}}}} Для понимания контекста стиха необходимо взглянуть на главу 14, в которой встречается фраза «Люцифер» или «утренняя звезда». Она содержит [[пророчество]] о смерти вавилонского царя, угнетающего евреев, начинаясь со слов: {{начало цитаты}}И будет в тот день: когда Господь устроит тебя [дом Израиля] от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:3|—4}}}} Далее, в [[сарказм|саркастическом]] стиле, царь сравнивается с «утренней звездой», чем отмечается его высокое политическое значение<ref name="Толковая Библия312">{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=316 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=312—313, комментарий к п. 11—12}}</ref>: {{начало цитаты}}Как упал ты с неба, ''денница, сын зари''! разбился о землю, попиравший народы. <br> А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера [гора [[Джебели-Акра]]<ref>Гора [[Джебели-Акра]] (Зафон) была самой священной горой хананеев. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 {{Wayback|url=https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 |date=20190803075108 }}.</ref>]; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». <br> Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. <br> Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?». <br> Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев. {{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12|—20}}}} Для неназванного<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=Yf-BVeN6TbIC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Dempsey+%22king+remains+obscure%22 |заглавие=Isaiah: God's Poet of Light |издательство=Chalice Press |страницы=34 |isbn=978-0-82721630-3 |язык=en |автор=Carol J. Dempsey |год=2010}}</ref> «царя [[Вавилония|Вавилона]]» был предложен широкий спектр отождествлений<ref name="Manley">{{книга |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |место=Menlo Park, Calif. |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=259—260 |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA260&dq=manley+%22assyrian+rather+than+a+Babylonian%22 |язык=en |автор=Manley, Johanna; Manley, edited by Johanna |год=1995}}</ref>. Они включают правящего современника пророка [[Исаия|Исаии]]<ref name="Manley" />, таковым был царь [[Ахаз]], упоминаемый в этой ({{Библия|Ис|14:24|–28|т=14:24–28}}) и в других главах Исаии, лояльный Ассирии и ведший враждебную иудаизму религиозную политику<ref>{{ВТ-БЭАН|Ахаз (царь)}}</ref>, и умерший в этот год [[Новоассирийское царство|ассирийский]] царь [[Тиглатпаласар III|Тиглат-Пилезер]]<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=319 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=314—315, комментарий к п. 28—29}}</ref>. Также включают более позднего [[Навуходоносор II|Навуходоносора II]], под которым начался [[вавилонский плен]] евреев<ref>{{книга |заглавие=The seductiveness of Jewish myth : challenge or response? |ссылка=https://archive.org/details/seductivenessjew00bres |издательство=State University of New York Press |место=Albany |isbn=0-79143602-0 |страницы=[https://archive.org/details/seductivenessjew00bres/page/n280 280] |язык=en |ответственный=Breslauer, S. Daniel |год=1997}}</ref>, [[Набонид]]а<ref name="Manley" /><ref name="Melugin">{{книга |заглавие=New Visions of Isaiah |издательство=[[Continuum International Publishing Group|Continuum International]] |место=Sheffield |isbn=978-1-85075584-5 |ссылка=https://books.google.com/books?id=wA_odaujfPMC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=%22specific+ruler+of+Babylon%22 |страницы=116 |язык=en |автор=Roy F. Melugin; Marvin Alan Sweeney |год=1996}}</ref>, [[Валтасар]]а (последний правитель Вавилона, сын и соправитель Набонида<ref>{{БРЭ |статья=Валтасар|id= 1897322|автор=[[Соловьёва, Светлана Семёновна|Соловьёва С. С.]] |том=4 |страницы=545 |ref=Соловьёва}}</ref>, по Библии — Навуходоносора<ref>{{Библия|Дан|5:2}}, {{Библия|Дан|5:11|т=11}}, {{Библия|Дан|5:18|—22|т=18—22}}; {{Библия|Вар|1:11, 12}}</ref>)<ref name="Laney"/>, ассирийских царей: Тиглат-Пилезера, [[Саргон II|Саргона II]] и [[Синаххериб|Сеннахирима]]<ref name="Laney">{{книга |заглавие=Answers to Tough Questions from Every Book of the Bible |издательство={{Нп3|Kregel Publications}} |место=Grand Rapids, MI |isbn=978-0-82543094-7 |страницы=127 |ссылка=https://books.google.com/books?id=sIWn6lYS-MQC&pg=PA127&lpg=PA127&dq=Laney+%22king+of+babylon++mentioned%22&source=bl&ots=yDPtc0zJkP&sig=xP6hkM1nQYXX2nq0OiRq1m4XMYk&hl=en&sa=X&ei=yKkXUIC6AYK2hAfu2YD4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=Laney%20%22king%20of%20babylon%20%20mentioned%22&f=false |язык=en |автор=Laney, J. Carl |год=1997}}</ref><ref name=Manley/><ref>{{книга |заглавие=Isaiah of Jerusalem |издательство=Paulist Press |место=New York |isbn=978-0-80913337-6 |ссылка=https://books.google.com/books?id=oPGVPbOXbccC&pg=PA93&dq=Doorly+%22identification+of+the+king%22&hl=en&sa=X&ei=fZ8JUMDaIdK2hAfqzo33CQ&sqi=2&redir_esc=y#v=onepage&q=Doorly%20%22identification%20of%20the%20king%22&f=false |страницы=93 |язык=en |автор=Doorly, William J. |год=1992}}</ref>. В стихах 18—20 говорится, что этот царь Вавилона не будет похоронен достойно другим царям, что некоторые исследователи тоже интерпретируют как указание на Навуходоносора II<ref name="MM-Isa14"/>. Есть мнение, что «царь Вавилона» был не конкретным правителем, а собирательным образом всех вавилоно-ассирийских правителей<ref>{{книга |заглавие=Interpreting Isaiah: The Suffering and Glory of the Messiah |издательство=Academie Books |место=Grand Rapids, Mich. |isbn=978-0-31039061-9 |ссылка=https://books.google.com/books?id=hQ6YdyS_ATEC&pg=PA112&dq=herbert+wolf+%22refer+to+a+specific+ruler%22 |страницы=112 |язык=en |автор={{iw|Herbert M. Wolf|Wolf, Herbert M.|en|Herbert M. Wolf}} |год=1985}}</ref>. А также, что пророчество говорит об отдалённом от жизни пророка времени<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=320 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=316}}</ref>. {{см. также|Вавилонская башня|Вавилонская блудница|Вавилон великий}} === Как сатана или дьявол === [[Файл:Lucifer Liege Luc Viatour.jpg|thumb|right|150px|Статуя Люцифера в [[Льеж]]е, [[Бельгия]]]] Ассоциация стиха 14:12 книги пророка Исаии с [[Зло|персонификацией зла]], названной [[дьявол]]ом, развивалась вне основного [[Талмудический иудаизм|талмудического иудаизма]], отвергающего веру в мятежных или [[Падшие ангелы|падших ангелов]]<ref>{{книга |заглавие=Fallen Angels: Soldiers of Satan's Realm |издательство=Jewish Publ. Soc. of America |место=Philadelphia, Pa. |isbn=0-82760797-0 |издание=1. paperback |страницы=148, 149 |язык=en |автор={{iw|Bernard Jacob Bamberger|Bamberger Bernard J.|en|Bernard Jacob Bamberger}} |год=2006}}</ref>. Происходило это в [[Псевдоэпиграфика|псевдоэпиграфике]] и христианских писаниях<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC&pg=PA199&dq=Origen+name+Lucifer |заглавие=A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature |isbn=978-0-80283634-2 |страницы=199 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор=David L. Jeffrey |год=1992}}</ref>, особенно в [[Апокалиптическая литература|апокалиптической литературе]]<ref name="ODJR">{{книга |заглавие=The Oxford Dictionary of the Jewish Religion |ссылка=https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&printsec=frontcover&dq=Oxford+dictionary+of+the+Jewish+Religion&hl=en&sa=X&ei=ygmMU6KJIcnm7AbKnYH4Bg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22expanded%20role%22&f=false |страницы=[https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&pg=651&dq=%22cast+out+of+heaven+as+a+fallen+angel+(a+misinterpretation+of+Is.%22 651] |издательство=[[Издательство Оксфордского университета|Oxford University Press]] |isbn=978-0-19973004-9 |цитата=The notion of Satan as the opponent of God and the chief evil figure in a panoply of demons seems to emerge in the Pseudepigrapha ... Satan's expanded role describes him as ... cast out of heaven as a fallen angel (a misinterpretation of ''Is'' 14.12)." |язык=en |ответственный={{Нп3|Adele Berlin|Berlin, Adele|en|Adele Berlin}} |год=2011}}</ref>. <!-- Также существует мнение, что слова [[Откровение Иоанна Богослова|Откровения Иоанна Богослова]] «великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, … низвержен на землю» ({{Библия|Отк|12:7|–9}}) взяты из этого{{какого}} стиха<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=YYNJxKrhcDAC&pg=PA75&dq=Tonstad+%22derives+from+the+poem%22&hl=en&sa=X&ei=soQJULj0H8SzhAftu4XuCQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Tonstad%20%22derives%20from%20the%20poem%22&f=false |author1=Sigve K Tonstad |title=Saving God's Reputation |isbn=978-0-56704494-5 |page=75 |publisher=Continuum |location=London, New York City |date=20 January 2007 |accessdate=23 December 2012}}</ref>.--> [[Ориген]] в III веке истолковал эти стихи Ветхого Завета как описывающие дьявола; но, поскольку он писал на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер»<ref name="Mask">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&printsec=frontcover |заглавие=The Devil: A Mask without a Face |издательство={{Нп3|Reaktion Books}} |место=Clerkenwell, London |страницы=[https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&pg=PA24&dq=Augustine's+%22at+the+time+he+was+writing,+Lucifer+was+not+a+common+name+for+the+Devil%22%22two+centuries+earlier,+Origen+interpreted%22%22Isaiah+as+references+to+the+manifestations+of+the+Devil.+But+no—one%22%22identify+the+Devil+with+the+name+of+Lucifer%22 24] |isbn=978-0-94846267-2 |язык=en |автор=Link, Luther |год=1995}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&printsec=frontcover |заглавие=The Problem of Evil in the Western Tradition |издательство=Liturgical Press |место=Collegeville, Minnesota |страницы=[https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&pg=PA44&dq=%22Origen's+approach+had+an+unintended+side+effect,+a+new+name+for+the+devil%22%22allegorized+it+as+Satan+falling+from+heaven.+When+Christians%20translated+the+phrase%22%22into+Latin,+they+used+the+word+lucifer%22 44] |isbn=978-0-81465104-9 |язык=en |автор=Kelly, Joseph Francis |год=2002}}</ref><ref>{{iw|Christoph Auffarth|Auffarth, Christoph|en|Christoph Auffarth}}; {{iw|Loren Stuckenbruck|Stuckenbruck, Loren T.|en|Loren Stuckenbruck}}, eds. (2004). p. [https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer 62] {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer |date=20200805061146 }}.</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&printsec=frontcover |заглавие=Isaiah and Prophetic Traditions in the Book of Revelation |издательство=Continuum |место=London, New York City |страницы=[https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&pg=187&dq=%22the+spiritual+interpretation+of+Isa%22%22with+reference+to+a+fall+of+Satan+is+only+first+attested+certainly+with+Origen%22 187] |isbn=978-1-85075456-5 |язык=en |автор=Fekkes, Jan |год=1994}}</ref>. В то же время, Ориген применял это слово к [[Иоанн Креститель|Иоанну Крестителю]], говоря, что тот предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает Солнце{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. В том же веке, [[Тертуллиан]], писавший на латыни, трактовал стих «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» ({{Библия|Ис|14:14}}) как слова дьявола и связывал с падением с неба [[Сатана|сатаны]]<ref name="БЭАН/Денница">{{ВТ-БЭАН|Денница}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |title=Tertullian, '&#39;Adversus Marcionem'&#39;, book 5, chapters 11 and 17 (Migne, '&#39;Patrologia latina'&#39;, vol. 2, cols. 500 and 514) |format=PDF |accessdate=2012-12-23 |language=la |archive-date=2013-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130502123234/http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |deadlink=no }}</ref>, но «Люцифер» не входил в число многочисленных имён и фраз, которые он использовал для описания дьявола<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=gxwR74_cpx4C&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22Tertullian+used+many+names+and+phrases%22&source=bl&ots=MSN2Qu_OKv&sig=zZ5SIvtEhHR9W57DxV2avuuYbVQ&hl=en&sa=X&ei=CaMRUKuUBorDhAfyj4G4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Tertullian%20used%20many%20names%20and%20phrases%22&f=false |заглавие=Satan: The Early Christian Tradition |издательство=[[Cornell University Press]] |isbn=978-0-80149413-0 |страницы=95 |язык=en |автор={{iw|Jeffrey Burton Russell|Jeffrey Burton Russell|en|Jeffrey Burton Russell}} |год=1987}}</ref>. Даже в IV—V веке во времена латинского писателя [[Аврелий Августин|Аврелия Августина]] «Люцифер» ещё не стал общим именем для дьявола<ref name="Mask" />. В то же время понимание стиха как метафоры, относящейся к царю Вавилона, продолжало существовать среди христиан. Так, в V веке [[Феодорит Кирский]] писал, что Исаия называет царя «утреннею звездой»<ref>''[[Феодорит Кирский]]''. Толкование на пророка Исаию. Цитата: {{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA252&dq=%22Theodoret+of+Cyrus%22%22illusion+of+so+being%22 |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=252 |язык=en |автор=Johanna Manley |год=1995}}</ref>. Также в Раннем Средневековье это слово редко использовалось как имя дьявола по причине этимологической противоречивости — зло не может быть светоносным<ref name="Королькова"/>. Некоторое время спустя эпитет «утренняя звезда» стал писаться с заглавной буквы как имя дьявола. Например, с заглавной буквы пишется это слово в [[Библия короля Якова|Библии короля Якова]], изданной в 1611 году: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Стих начинает ассоциироваться со стихом Евангелия от Луки: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» ({{Библия|Лк|10:18}})<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=IrcZEZ1bOJsC&pg=PA280&lpg=PA280&dq=name+Lucifer+was+born+-magazine&source=bl&ots=7Qwvlc4AZr&sig=UbOS0ltHHmWrzrd36c6z8VSXmus&hl=en&sa=X&ei=z6oRUJ3cEdKZhQfTw4HgDw&redir_esc=y#v=onepage&q=name%20Lucifer%20was%20born%20-magazine&f=false |заглавие=The Merriam-Webster New Book of Word Histories |isbn=978-0-87779603-9 |страницы=280 |издательство=[[Merriam-Webster]] |язык=en |год=1991}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=X5-pmLBcw44C&pg=PA57&dq=%22the+name+Lucifer+was+given%22 |заглавие=Satan |издательство={{Нп3|Infobase Publishing}} |isbn=978-0-79108386-4 |страницы=57 |язык=en |автор=[[Блум, Гарольд|Блум Х.]] |год=2005}}</ref>. В это время появляются знаменитые художественные произведения по христианской тематике: в начале XIV века поэма «[[Божественная комедия]]» [[Данте]], в 1654 году — «Люцифер» [[Вондел, Йост ван ден|Вондела]], в 1667 — «[[Потерянный рай (поэма)|Потерянный рай]]» [[Мильтон, Джон|Милтона]]<ref name="Adelman">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&printsec=frontcover |заглавие=The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha |издательство=BRILL |место=Leiden |isbn=978-9-00417049-0 |язык=en |автор=Adelman, Rachel |год=2009}}</ref>. В «Божественной комедии»<ref>[http://wikilivres.ru/Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV] {{Wayback|url=http://wikilivres.ru/%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%90%D0%B4/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C_XXXIV |date=20211106034246 }}, в переводе [[Лозинский, Михаил Леонидович|М. Л. Лозинского]].</ref> Люцифер описан как вмёрзший в лёд в самой глубине [[ад]]а<ref> строки 28—33 {{начало цитаты}}<poem> Мучительной державы властелин Грудь изо льда вздымал наполовину; И мне по росту ближе исполин, Чем руки Люцифера исполину; По этой части ты бы сам расчёл, Каков он весь, ушедший телом в льдину.</poem>{{конец цитаты}}</ref>. Он имеет 3 пасти<ref> строки 37—45 {{начало цитаты}}<poem> И я от изумленья стал безгласен, Когда увидел три лица на нём; Одно — над грудью; цвет его был красен; А над одним и над другим плечом Два смежных с этим в стороны грозило, Смыкаясь на затылке под хохлом. Лицо направо — бело-жёлтым было; Окраска же у левого была, Как у пришедших с водопадов Нила.</poem>{{конец цитаты}}</ref>, и там грызёт предателей и изменников, из которых величайшие — [[Иуда Искариот]], [[Марк Юний Брут|Брут]] и [[Гай Кассий Лонгин (заговорщик)|Кассий]]<ref> строки 53—67 {{начало цитаты}}<poem> Шесть глаз точило слезы, и стекала Из трёх пастей кровавая слюна. Они все три терзали, как трепала, По грешнику; так, с каждой стороны По одному, в них трое изнывало. Переднему не зубы так страшны, Как ногти были, всё одну и ту же Сдирающие кожу со спины. «Тот, наверху, страдающий всех хуже, — Промолвил вождь, — Иуда Искарьот; Внутрь головой и пятками наруже. А эти — видишь — головой вперёд: Вот Брут, свисающий из чёрной пасти; Он корчится — и губ не разомкнет! Напротив — Кассий, телом коренастей».</poem>{{конец цитаты}}</ref>. Таким образом, Lucifer стал синонимом [[Сатана|сатаны]] и [[дьявол]]а в церковной и популярной литературе<ref name="Королькова">''Королькова Е. В.'' [https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya Дьявол в ксилографических дидактических книгах позднего Средневековья] {{Wayback|url=https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya |date=20190829080433 }} // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры — 2008 — С. 87</ref><ref>[http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 Люцифер] {{Wayback|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 |date=20211106033814 }} // ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' 30000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. — М., 1866. — 771 с. — С. 373</ref><ref name="Kohler1923">{{книга |заглавие=Heaven and Hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante's Divine Comedy |ссылка=https://books.google.com/?id=xIaQYpGrmdIC&pg=PA5&lpg=PA4&dq=Encyclopedia+of+Religion+lucifer#v=snippet&q=vulgate&f=false |издательство=The MacMillanCompagny |место=New York |isbn=0-76616608-2 |страницы=4—5 |цитата="Lucifer, is taken from the Latin version, the Vulgate" |язык=en |автор=[[Колер, Кауфман|Колер К.]] |год=2006}}</ref>. В настоящее время ряд христианских деятелей, включая последователей движения «{{нп5|King James Only movement|King James Only}}», считающих, что стих книги Исаии относится исключительно к дьяволу, осуждают современные переводы<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=_1Y-9sCXItMC&pg=PA94&dq=%22the+KJV+correctly+translates%22 |заглавие=A Primer on Salvation and Bible Prophecy |издательство=TEACH Services |isbn=978-1-57258640-6 |страницы=94 |язык=en |автор=Larry Alavezos |день=29 |месяц=9 |год=2010}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vDrfOawsb4UC&pg=PA64&dq=%22say+Lucifer+or+morning+star%22 |заглавие=Answers to Your Bible Version Questions |isbn=978-0-75890507-9 |страницы=64 |издательство=Chick Publications |язык=en |автор=David W. Daniels |год=2003}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=C7a9fgCKqz8C&pg=PA219&dq=%22refers+preeminently+to+Satan%22 |заглавие=The End of Christianity |isbn=978-0-80542743-1 |страницы=219 |издательство=B&H Publishing Group |язык=en |автор={{iw|William A. Dembski|William Dembski|en|William A. Dembski}} |год=2009}}</ref><ref name="Cain">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&printsec=frontcover |заглавие=The fathers of the church. Jerome. Commentary on Galatians |издательство={{Нп3|Catholic University of America Press|CUA Press|en|Catholic University of America Press}} |место=Washington, D.C. |страницы=[https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&pg=PA74&dq=%22As+for+the+specific+reasons+for+Lucifer's+fall,+some+patristic+writers+suggested+pride,+others+envy:+see+N.+Adkin%22%22Pride+or+Envy?+Some+Notes+on+the+Reason+the+Fathers+Give+for+the+Devil's+Fall%22 74] |isbn=978-0-81320121-4 |язык=en |автор=Cain, Andrew |год=2011}}</ref><ref name="one">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&printsec=frontcover |заглавие=A Companion to Angels in Medieval Philosophy |издательство=BRILL |место=Leiden |страницы=[https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&pg=262&dq=%22The+patristic+tradition+that+Augustine+inherited+did+not+have+a+unified+view+about+the+nature+of+Lucifer%27s+primal+sin%22+Origen+%22pride+%28superbia%22+Tertullian+%22envy+of+humanity+for+being+created+in+the+image+of+God%22 262] |isbn=978-9-00418346-9 |язык=en |ответственный=Hoffmann, Tobias |год=2012}}</ref><ref name="two">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&printsec=frontcover |заглавие=Prediche Quaresimali: Divise In Due Tomi, Volume 2 |издательство=Storti |страницы=[https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&pg=230&dq=Lucifero+invidia+gelosia+Dio+uomo+Tertulliano+Agostino 230] |язык=it |автор=Nicolas (de Dijon) |год=1730}}</ref>. Тем не менее, в переводах Библии используются синонимы «утренней звезды», а не «Люцифер» как имя собственное. Таковы русские переводы и переводы на другие языки, включая французский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|title=Ésaïe 14:12–15|publisher=Biblegateway.com|lang=fr|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170814/http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|deadlink=no}}</ref>, немецкий<ref>{{Cite web|url=http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|title=Jesaja 14:12|publisher=Bibeltext.com|lang=de|accessdate=2012-12-23|archive-date=2012-12-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20121211105217/http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|deadlink=no}}</ref>, португальский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|title=Isaías 14:12–17|publisher=Biblegateway.com|lang=pt|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170808/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|deadlink=no}}</ref>, испанский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|title=Isaías 14:12|publisher=Biblegateway.com|lang=es|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170801/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|deadlink=no}}</ref>. В современных английских переводах слово переводится как «утренняя звезда»<ref>«morning star»: {{нп4|New International Version}}, {{нп4|New Century Version}}, {{нп4|New American Standard Bible}}, {{нп4|Good News Bible|Good News Translation}}, {{нп4|Holman Christian Standard Bible}}, {{нп4|Contemporary English Version}}, {{нп4|Common English Bible}}, {{нп4|Messianic Bible translations|Complete Jewish Bible}}</ref>, «дневная звезда»<ref>«daystar»: {{нп4|New Jerusalem Bible}}, {{нп4|The Message (Bible)|The Message}}</ref>, «Дневная звезда»<ref>«Day Star»: {{нп4|New Revised Standard Version}}, {{нп4|English Standard Version}}</ref>, «сияющий»<ref>«shining one»: {{нп4|New Life Version}}, [[New World Translation of the Holy Scriptures|New World Translation]], {{нп4|JPS Tanakh}}</ref> или «сияющая звезда»<ref>«shining star»: {{нп4|New Living Translation}}</ref>. В комментарии «[[Толковая Библия]]» стихи трактуются относительно к царю, и отмечается, что «видеть здесь указание на будущее падение сатаны, кажется, нет никаких оснований»<ref name="Толковая Библия312"/>. [[Кальвин, Жан|Джон Кальвин]] сказал: «Изложение этого отрывка, которое некоторые дали, как если бы оно ссылалось на сатану, возникло из-за невежества: поскольку контекст ясно показывает, что эти утверждения следует понимать в отношении царя вавилонян»<ref>{{книга |заглавие=Commentary on Isaiah |том=I:404 |издательство=Forgotten Books |место=Charleston, S.C. |язык=en |автор=[[Кальвин, Жан|Кальвин Ж.]] |год=2007}}</ref>. [[Лютер, Мартин|Мартин Лютер]], основатель [[Лютеранство|лютеранства]], также считал грубой ошибкой отсылать этот стих дьяволу<ref>{{книга |заглавие=The Bible Student’s Commentary: Isaiah |страницы=142 |издательство=Regency |место=Grand Rapids, Michigan |язык=en |автор={{iw|Ridderbos, Jan||en|Jan Ridderbos}} |год=1985}}</ref>. == В других религиозных учениях == {{trivia|дата=20 августа 2019}} * [[Елена Блаватская]] в 1887 году основала [[теософия|теософский]] журнал «[[Lucifer (журнал)|Lucifer]]», в первом выпуске которого заявила о просветительском и не связанном со злым образом Люцифера, ссылаясь на Библию<ref>{{Статья |заглавие=What's in a Name? Why the Magazine is called "Lucifer" |издание=Lucifer |год=1887 |месяц=9 |число=15 |номер=1}}</ref>. В «[[Тайная доктрина|Тайной доктрине]]» она также старалась обелить это имя и ассоциировала с восточными [[Астральные мифы|астральными мифами]] о Венере, в свойственной ей манере [[Синкретизм религиозный|религиозного синкретизма]], в частности: «Люцифер — Дух Носитель Озарения и Свободы Мысли»<ref>Блаватская Е. П., «[[Тайная доктрина]]»: [https://ru.teopedia.org/hpb/Люцифер т. 1, ст. 3, шл. 6; т. 2, ст. 1, шл. 2; т. 2, ст. 7, шл. 24; т. 2, ч. 2, отд.5] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hpb/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106033900 }}; Блаватская Е. П. [http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 Люцифер] {{Wayback|url=http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 |date=20190714231611 }} // Теософский словарь, 1892.</ref>. * В 1899 году вышла неоязыческая книга «[[Арадия, или Евангелие ведьм]]», заявленная как сборник фольклорных и магических практик группы итальянских [[ведьма|ведьм]] и оказавшая существенное влияние на развитие [[Викка|Викки]]. В ней богиня [[Диана (богиня)|Диана]] предстаёт как [[демиург]], устанавливающая первоначальное разделение самой себя на тьму и свет. После появления Люцифера Диана соблазняет его, приняв обличье кошки, и вскоре рождает дочь [[Арадия|Арадию]]. Диана и Люцифер движутся по небу, символизируя движения Луны и Венеры<ref name=aradia>Charles G. Leland, ''Aradia: The Gospel of Witches'', Theophania Publishing, US, 2010</ref><ref name=stregheria>Magliocco, Sabina. (2006). [https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism Italian American Stregheria and Wicca: Ethnic Ambivalence in American Neopaganism] {{Wayback|url=https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism |date=20190809160310 }}. Pp. 55-86 in Michael Strmiska, ed., ''Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives''. Santa Barbara, CA: ABC-Clio.</ref> В другом фрагменте Люцифер называется богом Солнца и Луны, богом Света, который так восхищался собственной красотой, что был изгнан из Рая<ref name=aradia />. Однако упоминание Люцифера в книге не нравилось викканам, они стремились отмежеваться от сатанизма<ref name="Valiente61">{{iw|Doreen Valiente|Valiente, Doreen|en|Doreen Valiente}}, цитирован в: {{книга |заглавие=Aradia, or the Gospel of the Witches, A New Translation |год=1998 |издательство=Phoenix Publishing, Inc. |место=Blaine, Washington |isbn=978-0-919345-34-8 |часть=The Significance of Aradia |страницы=61 |язык=en |автор={{iw|Chas S. Clifton|Clifton Chas|en|Chas S. Clifton}} |ответственный=Mario Pazzaglini}}</ref>. В конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах. В некоторых современных течениях Викки, основанных на этой работе, фигура Люцифера опущена, а супругом Дианы называется вымышленное этрусское божество Тагни, Дианус или [[Янус]]<ref>''[[Фрэзер, Джеймс Джордж|Фрэзер Д. Д.]]'' [[Золотая ветвь]], 1890.</ref><ref name=aradia_sardinia>{{iw|Sabina Magliocco|Magliocco, Sabina|en|Sabina Magliocco}}. (2009). Aradia in Sardinia: The Archaeology of a Folk Character. Pp. 40-60 in ''Ten Years of Triumph of the Moon''. Hidden Publishing.</ref>. * В учении «[[Агни-йога|Живой этики]]» [[Рерих, Елена Ивановна|Е. И. Рерих]] 1924—1940-е годов представление о Люцифере вторит христианскому мнению: «Мы знаем лишь одного Хозяина Земли, или Князя мира сего, когда-то прекрасного Люцифера». В ранних произведениях Рерих продолжает называть его «Носитель Света», но связывает с материализмом и отделением от божественного сонма, а также с [[Астрология|астрологическим]] влиянием Сатурна<ref>Рерих Е. И. Записи Учения Живой Этики: [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер 20.05.1924, 21.05.1924, 22.05.1924, 24.05.1924, 24.08.1924, 16.11.1924, 07.04.1928, 09.08.1928] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}; Рерих Е. И. [http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Криптограммы_Востока._8._КНЯЗЬ_МИРА_СЕГО Князь Мира сего. Люцифер] {{Wayback|url=http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0._8._%D0%9A%D0%9D%D0%AF%D0%97%D0%AC_%D0%9C%D0%98%D0%A0%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%93%D0%9E |date=20211106034227 }} // Криптограммы Востока, 1929.</ref><ref name="Рерих">Рерих Е. И. [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер Письма в 9-ти томах: т. 2, п. 55; т. 8, п. 132. Письмо Б. Н. и Н. И. Абрамовым, 10.10.1953] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}.</ref>. В послевоенных письмах 1949 и 1953 годов она писала, что «Люцифер и его цитадель Отравы и Зла уничтожены в прошедшем [[Армагеддон|Армагедоне]]», «Враг изгнан из Солнечной системы», «Монада Люцифера унесена в „Тишину Молчания“ до будущей Солнечной [[Манвантара|Манвантары]]»<ref name="Рерих"/>. * В «[[Книга Урантии|Книге Урантии]]»<ref>[https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html Восстание Люцифера] {{Wayback|url=https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html |date=20190403202550 }} / [[Книга Урантии]].</ref> 1955 года Люцифер — падший и низложенный Сын в иерархии вселенской власти. * В книге «[[Роза мира]]» 1958 года Люцифер — великий [[демоны|демон]], богорождённая [[монада]], поднявшая бунт против замысла Бога. * [[Лавей, Антон Шандор|Антон Шандор Лавей]] в своей «[[Сатанинская библия|Сатанинской библии]]» 1969 года привёл следующее описание: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока», и озаглавил четверть книги «Книга Люцифера»<ref>{{книга |автор=[[Лавей, Антон Шандор|Лавей А. Ш.]] |заглавие=[[Сатанинская Библия]]|часть=Список демонов|оригинал=The Satanic Bible |место=М. |издательство=Unholy Words, Inc. |год=1969}}</ref>. [[Религиоведение|Религиовед]] [[Льюис, Джеймс|Джеймс Льюис]] считает, что «подавляющее число [[Сатанизм|сатанистов]]» рассматривают сатану именно в качестве символа, {{d-l|архетип|архетипического}} образа, неперсонализированную природную силу (ср. равновесный принцип Лавея) или какой-либо иной «[[антитеист]]ический» концепт<ref>{{Cite web|url=https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|title=Who Serves Satan?|author=James R. Lewis|website=Marburg Journal of Religion|date=Volume 6, No. 2 (June 2001)|publisher=|lang=en|access-date=2018-09-12|archive-date=2018-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20180422134344/https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|deadlink=no}}</ref>. * Иногда Люцифер ассоциируется с [[Прометей|Прометеем]] древнегреческой мифологии — титаном, который дал людям огонь, украв его у богов, и за это был прикован к скале<ref>[[Вербловский, Рафаэль Иегуда|Вербловский Р. И.]], ''[[:en:Lucifer and Prometheus|Lucifer and Prometheus]]'', ссылка на это в: {{Статья |автор=[[Струмза, Гай|Струмза Г.]] |заглавие=Myth into Metaphor: The Case of Prometheus | издательство=Brill |издание=Gilgul: Essays on Transformation, Revolution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R.J. Zwi Werblowsky |год=1987 |страницы=311}}; Steven M. Wasserstrom, ''Religion after Religion: Gershom Scholem, Mircea Eliade, and Henry Corbin at Eranos'' (Princeton University Press, 1999), p. 210, со ссылкой на [[Корбен, Анри|А. Корбена]].</ref><ref>{{Книга |автор=Микушина Т. Н. |заглавие=Добро и Зло: частное прочтение «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской |ссылка=http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm |место=Омск |издательство=СириуС |год=2016 |isbn=978-5-9908749-3-0 |archivedate=2019-07-08 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20190708175954/http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm }}</ref>. == См. также == * [[Люцифер (телесериал)]] * [[Падший (мини-сериал)]] * [[Фаэтон]] == Примечания == {{примечания|2}} == Литература == * {{МНМ|Люцифер|ссылка=http://www.mifinarodov.com/l/lyutsifer.html|автор=[[Аверинцев, Сергей Сергеевич|Аверинцев С. С.]] |том=2|ref=Аверинцев}} * {{Мифологический словарь 1959-1994|Геспер, Люцифер, Фосфор, Эосфор|страницы=45—46, 83, 154, 166|год=1985|ref=Ботвинник и др.}} * {{ВТ-ЕЭБЕ|Люцифер}} * {{ВТ-РСКД|Phosphorus}} * {{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}} * {{ВТ-БЭАН|Денница}} * {{ВТ-Никифоровский|Люцыпыр}} * {{Jewish Encyclopedia|часть=Lucifer|автор=[[Колер, Кауфман|Kaufmann Kohler]]|ссылка часть=10177-lucifer|том=8|страницы=204}} * {{книга |автор= |часть=Сатана|ссылка часть=http://terme.ru/dictionary/521/word/satana |заглавие=[[Атеистический словарь]]|оригинал= |ссылка=|викитека= |ответственный=Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. [[Новиков, Михаил Петрович|М. П. Новикова]] |издание=2-е изд., испр. и доп |место=М. |издательство=[[Политиздат]] |год=1985 |том= |страницы=393|столбцы= |страниц= 512 |серия= |isbn= |тираж=200000|ref=Новиков}} * {{Кругосвет|https://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html|Люцифер}} == Ссылки == * [http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html Люцифер] // Энциклопедия «[[Кругосвет]]». {{Внешние ссылки}} {{Римская Мифология}} [[Категория:Мужские имена]] [[Категория:Имена латинского происхождения]] [[Категория:Персонажи «Божественной комедии»]] [[Категория:Сатанизм]] [[Категория:Люциферианство]] [[Категория:Архангелы]] [[Категория:Демоны в христианстве]] [[Категория:Сатана]] [[Категория:Дьявол]] [[Категория:Боги в римской мифологии]] {{спам-ссылки|1= * slovar.cc }} [[Категория:Боги планеты Венера]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
''
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -1,211 +1,0 @@ -{{Другие значения|Люцифер (значения)}} -{{Мифологический персонаж -| Имя = Люцифер -| Оригинальное написание = {{lang-la|Lucifer}} -| Толкование имени = «светоносный» -| Мифология = [[римская мифология]], [[христианская мифология]] -| Изображение = Gustave Dore Inferno34.jpg -| Размер изображения = 210px -| Подпись = <small>''[[Доре, Гюстав|Г. Доре]]'', «Люцифер, царь ада»</small> -| Описание = '''В древности:''' персонификация утренней звезды — планеты [[Венера]] <br>'''В христианстве с XVII века:''' предводитель [[Падшие ангелы|падших ангелов]] ({{d-ll|дьявол|дьяволов}}, [[бес]]ов, [[черт]]ей), отождествлён с [[Сатана|сатаной]] -| Греческое написание = -| Латинское написание = -| В иных культурах = -| Занятие = -| Происхождение = -| Упоминания = [[Ветхий Завет|Ветхий завет]] ({{Библия|Ис|14:12|—17}}), [[Новый завет]], [[Энеида]], [[Божественная комедия]], [[Потерянный рай]] -| Связанные понятия = -| Связанные события = -| Связанные персонажи = -| Атрибуты = -| Характерные черты = -}} -'''Люцифе́р''' ({{lang-la|Lucifer}} — «светоносный»; от {{lang-la2|lux}} — «свет», и {{lang-la2|fero}} — «несу») — в [[Римская мифология|римской мифологии]] [[персонификация]] {{iw|Утренняя звезда (мифология)|утренней звезды|de|Morgenstern}} — [[Венера|планеты Венеры]]<ref>''Коршунков В.'' [https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false Греколатиника: отражения классики] {{Wayback|url=https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false |date=20210831140645 }} / Graecolatinica: The Classics as Reflected in Russian and Western Culture. — М.: НЕОЛИТ, 2018. — 528 с. — С. 100.</ref>. - -Соответствует древнегреческому [[Фосфор (мифология)|Фосфору]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html Фосфор] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html |date=20150107084449 }} // Большой энциклопедический словарь.</ref> и древнеславянской [[Денница|Деннице]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ Люцифер] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ |date=20150107131823 }} // Энциклопедия мифологии.</ref>. - -С позднего [[Средние века|Средневековья]] в [[Христианство|христианстве]] — синоним [[Падшие ангелы|падшего ангела]], отождествляемого с [[Сатана|сатаной]] и {{d-ll|дьявол|дьяволом}}{{sfn|Новиков|1985|с=393}}<ref>[slovar.cc/enc/bolshoy/2098441.html Люцифер] // [[Большой энциклопедический словарь]].</ref><ref name="efron">[https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html Люцифер] {{Wayback|url=https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html |date=20190829070639 }} // Современный толковый словарь русского языка [[Ефремова, Татьяна Фёдоровна|Ефремовой]], 2000.</ref>. - -== Древнее название планеты Венеры == -[[Файл:Lucifer (the morning star). Engraving by G.H. Frezza, 1704, Wellcome V0035916.jpg|мини|слева|Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704 г.]] -[[Файл:Lune Venus.jpg|мини|«[[Венера|Утренняя звезда]]» и месяц]] -Слово ''Lucifer'' состоит из латинских корней ''lux'' («свет») и ''fero'' («несу»). - -Древние римляне словом «Венера» называли [[Венера (мифология)|одну из богинь]]. Планету [[Венера (планета)|Венеру]], которая видима только во время утренней или вечерней [[заря|зари]], древние римляне считали двумя разными планетами. Соответственно, «утреннюю звезду» называли ''Люцифером''{{sfn|Ботвинник и др.|1985|с=166}} (греч. [[Фосфор (мифология)|Фосфор]] — «светоносец» или [[Эосфор]] — «зареносец», в зависимости от того, всходила она перед Солнцем или после него<ref name=ciceron>''[[Цицерон]].'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 О природе богов II 53] {{Wayback|url=http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 |date=20190807143750 }}: <blockquote>Звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος, когда выходит после него.</blockquote></ref>), тогда как «вечернюю звезду» — Веспер (греч. [[Геспер]])<ref>''[[Плиний Старший]].'' Естественная история. II, 36—37.</ref><ref name="pseudo-hyginus" /><ref name=ciceron />. - -Люцифер часто изображался в поэзии и у мифографов как предвестник рассвета<ref>[https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology Lucifer] {{Wayback|url=https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology |date=20200124092904 }} // [[Британская энциклопедия|Encyclopaedia Britannica]].</ref>. - -[[Овидий]] считал Люцифера сыном [[Аврора (богиня)|Авроры]] (греч. Эос)<ref>''Деревенский Б. Г.'' [https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39 Учение об Антихристе в древности и средневековье] {{Wayback|url=https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39|date=20211106033634}} — СПб.: Алетейя, 2000 — ISBN 5-89329-279-0 — С. 38.</ref>. - -Во втором веке мифограф [[Псевдо-Гигин]] писал о Венере<ref name="pseudo-hyginus">''[[Псевдо-Гигин]]''. [[s:la:De Astronomia/Liber II#XLII.|De Astronomia, II, 42.4.]]{{ref-la}}, [https://proza.ru/2012/02/03/381 перевод на русский язык] {{Wayback|url=https://proza.ru/2012/02/03/381 |date=20190728221532 }}</ref>: -{{начало цитаты}}Четвёртая звезда — это Венера, называемая Люцифером. Некоторые утверждают, что это звезда [[Юнона|Юноны]]. Во многих описаниях говорится, что она также называется Геспером. Кажется, это самая большая из всех звёзд. Некоторые считают, что он является сыном Авроры и [[Кефал (сын Гермеса)|Кефала]], который превзошёл многих в красоте настолько, что даже соперничал с [[Венера (мифология)|Венерой]], и, как говорит [[Эратосфен]], по этой причине его [Люцифера] называют звездой Венеры. Она видна как на рассвете, так и на закате, и поэтому правильно называть и как Люцифер, и как Геспер.{{конец цитаты|источник=Псевдо-Гигин, Астрономия, 42.4}} - -Упоминания у [[Вергилий|Вергилия]]: -{{начало цитаты}}<poem>Той порой Люцифер взошёл над вершинами [[Каздаг|Иды]], день выводя за собой. -… -Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней], -Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя. -</poem>{{конец цитаты|источник= [[Энеида]], кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова}} -{{начало цитаты}}<poem>Петь так начал Дамон, к стволу прислонившись оливы: -«О, народись, Светоносец [Lucifer], и день приведи благодатный!»</poem>{{конец цитаты|источник=[[Буколики]], VIII, 16—17. Пер. С. В. Шервинского}} - -== В христианстве == -В раннем христианстве слово «утренняя звезда» (и его разноязычные синонимы, такие как ''люцифер, эосфор, [[денница]]'') использовалось как прославляющий эпитет. - -В Позднем [[Средние века|Средневековье]] «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями. Это произошло вследствие аллегорического объяснения стиха {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исаии|Книги пророка Исаии]], где под сравнением вавилонского царя с утренней звездой стал подразумеваться сатана. - -=== В раннем христианстве === -В [[Откровение Иоанна Богослова|Откровении Иоанна Богослова]] «утренняя звезда» была эпитетом [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]: -{{начало цитаты}}Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.{{конец цитаты|источник={{Библия|Отк|22:16}}}} - -Упоминание слова во [[Второе послание Петра|Втором послании Петра]] трактуется как «свет, который сияет в душе каждого верующего и ободряет его к терпеливому ожиданию полного дня света и радости»<ref name="БЭАН: Утренняя звезда">{{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}</ref>: -{{начало цитаты}}И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.{{конец цитаты|источник={{Библия|2Пет|1:19}}}} - -Византийская церковная поэзия уподобляет деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век)<ref>[https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ Икос 1 / Акафист Пресвятой Богородице с комментариями] {{Wayback|url=https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ |date=20200617023048 }}.</ref>{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. - -Святитель [[Григорий Богослов]] в IV веке писал о своём брате, святом [[Кесарий Назианзин|Кесарии]]: -{{начало цитаты}} -О, Кесарий мой — досточтимое имя — как утренняя звезда блистал ты тогда при дворе царском, занимая первое место по мудрости и кроткому нраву, имея у себя многих сильных друзей и товарищей. -{{конец цитаты|источник=[[Григорий Богослов]]. [https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogoslov/pesnopenija-tainstvennye/13 Стихи о самом себе, в которых св. Богослов скрытным образом поощряет и нас к жизни во Христе. Гл. 13]}} -[[Иероним Стридонский]] в V веке в переводе [[Вульгата|Вульгаты]] использует латинское слово ''lucifer'' для обозначения «утренней звезды» и как метафору{{Нет АИ|30|08|2019|комм=где он использует это слово как метафору?}}. Слово было написано со строчной буквы, а не с заглавной ''Lucifer'' как [[имя собственное]]<ref name="Vulgate Latin: Isaiah Chapter 14">{{Cite web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|title=Vulgate: Isaiah Chapter 14|publisher=Sacred-texts.com|lang=la|accessdate=2012-12-22|archive-date=2018-12-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226034734/http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|deadlink=no}}</ref>. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже во множественном числе<ref>«numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis» — «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с её детьми?» {{библия|Иов|38:32}}</ref>. - -Эпитет ''{{lang-la2|lucifer}}'' применяется к Иисусу в праздничных гимнах [[Exsultet]] и в гимне [[Иларий Пиктавийский|Илария Пиктавийского]], содержащем фразу: ''«{{lang-la2|Tu verus mundi lucifer}}»'' («Ты — истинный светоносец мира»)<ref>{{iw|Francis March|Francis Andrew March|en|Francis March}}, ''Latin Hymns with English Notes'' (Douglass Series of Christian Greek and Latin Writers), vol. 1, p. 218: «Lucifer: God — Christ is here addressed as the true light bringer, in distinction from the planet Venus. Such etymological turns are common in the hymns. […] This description of the King of Babylon was applied by Tertullian and others to Satan, and the mistake has led to the present meanings of Lucifer. See Webster’s Dictionary.»</ref>. - -=== Книга Исаии === -В стихе {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исайи|книги пророка Исаии]] приводятся слова, осуждающие [[Нововавилонское царство|царя Вавилона]], с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о [[Падшие ангелы|падшем ангеле]]<ref>{{книга |заглавие=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Chamier-Draendorf |издательство=Funk & Wagnalls Co. |место=USA |isbn=1-42863183-6 |ссылка=https://books.google.com/?id=lCc4MjCe7B4C&pg=PA400&lpg=PA400&dq=Septuagint+heylel#v=onepage&q=heylel&f=false |издание=Volume 3 |страницы=[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc03/Page_400.html 400] |цитата=Heylel (Isa. xiv. 12), the "day star, fallen from heaven," is interesting as an early instance of what, especially in pseudepigraphic literature, became a dominant conception, that of fallen angels. |язык=en |автор=[[Шафф, Филип|Шафф Ф.]] |ответственный=Samuel MacAuley Jackson; Charles Colebrook Sherman; George William Gilmore |год=1909}}</ref> и низвержения [[Сатана|сатаны]] с небес на землю. - -В иудейском оригинале использовано слово {{lang-he2|הֵילֵל&nbsp;בֶּן-שָׁחַר}} («блистающий сын [[Шахар (божество)|Шахара]]», в значении «сияющий, сын утра»)<ref name="Eerdmans">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=2Vo-11umIZQC&pg=PA511&dq=%22any+Canaanite+myth%22 |заглавие=Eerdmans Commentary on the Bible |isbn=978-0-80283711-0 |страницы=511 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор={{iw|James Dunn (theologian)|James D. G. Dunn|en|James Dunn (theologian)}}; {{iw|John W. Rogerson|John William Rogerson|en|John W. Rogerson}} |год=2003}}</ref>. Это обращение относится к планете [[Венера]] как к утренней звезде, и обычно так и переводится с иврита<ref name="MM-Isa14">{{cite web|title=Isaiah Chapter 14|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|website=mechon-mamre.org|publisher=The Mamre Institute|accessdate=2014-12-29|archive-date=2019-06-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190626222240/http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|deadlink=no}}</ref><ref>Gunkel expressly states that «the name Helel ben Shahar clearly states that it is a question of a nature myth. Morning Star, son of Dawn has a curious fate. He rushes gleaming up towards heaven, but never reaches the heights; the sunlight fades him away.» ([[iarchive:schpfungundchao01zimmgoog/page/n151|''Schöpfung und Chaos'', p. 133]]).</ref>. Также [[конкорданция Стронга]] трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер»<ref name="H1966">[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV Strong’s Concordance, H1966] {{Wayback|url=http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV |date=20191118040624 }}.</ref>. - -В [[Септуагинта|Септуагинте]] слово {{lang-he2|הֵילֵל}} переведено на греческий язык как {{lang-grc2|ἐωσφόρος}}<ref>Исаия 14: [[s:el:Ησαΐας#Κεφάλαιον ΙΔ'|греч. Викитека]]; [https://azbyka.ru/biblia/?Is.14&c~g~i~l~r Параллельный перевод на azbyka.ru].</ref>, название «утренней звезды» со строчной буквы. - -Слово переведено в [[Церковнославянские переводы Библии|церковнославянских переводах]] как «денница, восходящая заутро» и в [[синодальный перевод|синодальном переводе]] как «[[денница]], сын зари»: - -{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12}}}} - -Для понимания контекста стиха необходимо взглянуть на главу 14, в которой встречается фраза «Люцифер» или «утренняя звезда». Она содержит [[пророчество]] о смерти вавилонского царя, угнетающего евреев, начинаясь со слов: - -{{начало цитаты}}И будет в тот день: когда Господь устроит тебя [дом Израиля] от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:3|—4}}}} - -Далее, в [[сарказм|саркастическом]] стиле, царь сравнивается с «утренней звездой», чем отмечается его высокое политическое значение<ref name="Толковая Библия312">{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=316 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=312—313, комментарий к п. 11—12}}</ref>: - -{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, ''денница, сын зари''! разбился о землю, попиравший народы. <br> -А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера [гора [[Джебели-Акра]]<ref>Гора [[Джебели-Акра]] (Зафон) была самой священной горой хананеев. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 {{Wayback|url=https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 |date=20190803075108 }}.</ref>]; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». <br> -Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. <br> -Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?». <br> -Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев. -{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12|—20}}}} - -Для неназванного<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=Yf-BVeN6TbIC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Dempsey+%22king+remains+obscure%22 |заглавие=Isaiah: God's Poet of Light |издательство=Chalice Press |страницы=34 |isbn=978-0-82721630-3 |язык=en |автор=Carol J. Dempsey |год=2010}}</ref> «царя [[Вавилония|Вавилона]]» был предложен широкий спектр отождествлений<ref name="Manley">{{книга |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |место=Menlo Park, Calif. |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=259—260 |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA260&dq=manley+%22assyrian+rather+than+a+Babylonian%22 |язык=en |автор=Manley, Johanna; Manley, edited by Johanna |год=1995}}</ref>. Они включают правящего современника пророка [[Исаия|Исаии]]<ref name="Manley" />, таковым был царь [[Ахаз]], упоминаемый в этой ({{Библия|Ис|14:24|–28|т=14:24–28}}) и в других главах Исаии, лояльный Ассирии и ведший враждебную иудаизму религиозную политику<ref>{{ВТ-БЭАН|Ахаз (царь)}}</ref>, и умерший в этот год [[Новоассирийское царство|ассирийский]] царь [[Тиглатпаласар III|Тиглат-Пилезер]]<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=319 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=314—315, комментарий к п. 28—29}}</ref>. Также включают более позднего [[Навуходоносор II|Навуходоносора II]], под которым начался [[вавилонский плен]] евреев<ref>{{книга |заглавие=The seductiveness of Jewish myth : challenge or response? |ссылка=https://archive.org/details/seductivenessjew00bres |издательство=State University of New York Press |место=Albany |isbn=0-79143602-0 |страницы=[https://archive.org/details/seductivenessjew00bres/page/n280 280] |язык=en |ответственный=Breslauer, S. Daniel |год=1997}}</ref>, [[Набонид]]а<ref name="Manley" /><ref name="Melugin">{{книга |заглавие=New Visions of Isaiah |издательство=[[Continuum International Publishing Group|Continuum International]] |место=Sheffield |isbn=978-1-85075584-5 |ссылка=https://books.google.com/books?id=wA_odaujfPMC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=%22specific+ruler+of+Babylon%22 |страницы=116 |язык=en |автор=Roy F. Melugin; Marvin Alan Sweeney |год=1996}}</ref>, [[Валтасар]]а (последний правитель Вавилона, сын и соправитель Набонида<ref>{{БРЭ |статья=Валтасар|id= 1897322|автор=[[Соловьёва, Светлана Семёновна|Соловьёва С. С.]] |том=4 |страницы=545 |ref=Соловьёва}}</ref>, по Библии — Навуходоносора<ref>{{Библия|Дан|5:2}}, {{Библия|Дан|5:11|т=11}}, {{Библия|Дан|5:18|—22|т=18—22}}; {{Библия|Вар|1:11, 12}}</ref>)<ref name="Laney"/>, ассирийских царей: Тиглат-Пилезера, [[Саргон II|Саргона II]] и [[Синаххериб|Сеннахирима]]<ref name="Laney">{{книга |заглавие=Answers to Tough Questions from Every Book of the Bible |издательство={{Нп3|Kregel Publications}} |место=Grand Rapids, MI |isbn=978-0-82543094-7 |страницы=127 |ссылка=https://books.google.com/books?id=sIWn6lYS-MQC&pg=PA127&lpg=PA127&dq=Laney+%22king+of+babylon++mentioned%22&source=bl&ots=yDPtc0zJkP&sig=xP6hkM1nQYXX2nq0OiRq1m4XMYk&hl=en&sa=X&ei=yKkXUIC6AYK2hAfu2YD4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=Laney%20%22king%20of%20babylon%20%20mentioned%22&f=false |язык=en |автор=Laney, J. Carl |год=1997}}</ref><ref name=Manley/><ref>{{книга |заглавие=Isaiah of Jerusalem |издательство=Paulist Press |место=New York |isbn=978-0-80913337-6 |ссылка=https://books.google.com/books?id=oPGVPbOXbccC&pg=PA93&dq=Doorly+%22identification+of+the+king%22&hl=en&sa=X&ei=fZ8JUMDaIdK2hAfqzo33CQ&sqi=2&redir_esc=y#v=onepage&q=Doorly%20%22identification%20of%20the%20king%22&f=false |страницы=93 |язык=en |автор=Doorly, William J. |год=1992}}</ref>. В стихах 18—20 говорится, что этот царь Вавилона не будет похоронен достойно другим царям, что некоторые исследователи тоже интерпретируют как указание на Навуходоносора II<ref name="MM-Isa14"/>. - -Есть мнение, что «царь Вавилона» был не конкретным правителем, а собирательным образом всех вавилоно-ассирийских правителей<ref>{{книга |заглавие=Interpreting Isaiah: The Suffering and Glory of the Messiah |издательство=Academie Books |место=Grand Rapids, Mich. |isbn=978-0-31039061-9 |ссылка=https://books.google.com/books?id=hQ6YdyS_ATEC&pg=PA112&dq=herbert+wolf+%22refer+to+a+specific+ruler%22 |страницы=112 |язык=en |автор={{iw|Herbert M. Wolf|Wolf, Herbert M.|en|Herbert M. Wolf}} |год=1985}}</ref>. А также, что пророчество говорит об отдалённом от жизни пророка времени<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=320 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=316}}</ref>. - -{{см. также|Вавилонская башня|Вавилонская блудница|Вавилон великий}} - -=== Как сатана или дьявол === -[[Файл:Lucifer Liege Luc Viatour.jpg|thumb|right|150px|Статуя Люцифера в [[Льеж]]е, [[Бельгия]]]] - -Ассоциация стиха 14:12 книги пророка Исаии с [[Зло|персонификацией зла]], названной [[дьявол]]ом, развивалась вне основного [[Талмудический иудаизм|талмудического иудаизма]], отвергающего веру в мятежных или [[Падшие ангелы|падших ангелов]]<ref>{{книга |заглавие=Fallen Angels: Soldiers of Satan's Realm |издательство=Jewish Publ. Soc. of America |место=Philadelphia, Pa. |isbn=0-82760797-0 |издание=1. paperback |страницы=148, 149 |язык=en |автор={{iw|Bernard Jacob Bamberger|Bamberger Bernard J.|en|Bernard Jacob Bamberger}} |год=2006}}</ref>. Происходило это в [[Псевдоэпиграфика|псевдоэпиграфике]] и христианских писаниях<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC&pg=PA199&dq=Origen+name+Lucifer |заглавие=A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature |isbn=978-0-80283634-2 |страницы=199 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор=David L. Jeffrey |год=1992}}</ref>, особенно в [[Апокалиптическая литература|апокалиптической литературе]]<ref name="ODJR">{{книга |заглавие=The Oxford Dictionary of the Jewish Religion |ссылка=https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&printsec=frontcover&dq=Oxford+dictionary+of+the+Jewish+Religion&hl=en&sa=X&ei=ygmMU6KJIcnm7AbKnYH4Bg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22expanded%20role%22&f=false |страницы=[https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&pg=651&dq=%22cast+out+of+heaven+as+a+fallen+angel+(a+misinterpretation+of+Is.%22 651] |издательство=[[Издательство Оксфордского университета|Oxford University Press]] |isbn=978-0-19973004-9 |цитата=The notion of Satan as the opponent of God and the chief evil figure in a panoply of demons seems to emerge in the Pseudepigrapha ... Satan's expanded role describes him as ... cast out of heaven as a fallen angel (a misinterpretation of ''Is'' 14.12)." |язык=en |ответственный={{Нп3|Adele Berlin|Berlin, Adele|en|Adele Berlin}} |год=2011}}</ref>. -<!-- -Также существует мнение, что слова [[Откровение Иоанна Богослова|Откровения Иоанна Богослова]] «великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, … низвержен на землю» ({{Библия|Отк|12:7|–9}}) взяты из этого{{какого}} стиха<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=YYNJxKrhcDAC&pg=PA75&dq=Tonstad+%22derives+from+the+poem%22&hl=en&sa=X&ei=soQJULj0H8SzhAftu4XuCQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Tonstad%20%22derives%20from%20the%20poem%22&f=false |author1=Sigve K Tonstad |title=Saving God's Reputation |isbn=978-0-56704494-5 |page=75 |publisher=Continuum |location=London, New York City |date=20 January 2007 |accessdate=23 December 2012}}</ref>.--> - -[[Ориген]] в III веке истолковал эти стихи Ветхого Завета как описывающие дьявола; но, поскольку он писал на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер»<ref name="Mask">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&printsec=frontcover |заглавие=The Devil: A Mask without a Face |издательство={{Нп3|Reaktion Books}} |место=Clerkenwell, London |страницы=[https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&pg=PA24&dq=Augustine's+%22at+the+time+he+was+writing,+Lucifer+was+not+a+common+name+for+the+Devil%22%22two+centuries+earlier,+Origen+interpreted%22%22Isaiah+as+references+to+the+manifestations+of+the+Devil.+But+no—one%22%22identify+the+Devil+with+the+name+of+Lucifer%22 24] |isbn=978-0-94846267-2 |язык=en |автор=Link, Luther |год=1995}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&printsec=frontcover |заглавие=The Problem of Evil in the Western Tradition |издательство=Liturgical Press |место=Collegeville, Minnesota |страницы=[https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&pg=PA44&dq=%22Origen's+approach+had+an+unintended+side+effect,+a+new+name+for+the+devil%22%22allegorized+it+as+Satan+falling+from+heaven.+When+Christians%20translated+the+phrase%22%22into+Latin,+they+used+the+word+lucifer%22 44] |isbn=978-0-81465104-9 |язык=en |автор=Kelly, Joseph Francis |год=2002}}</ref><ref>{{iw|Christoph Auffarth|Auffarth, Christoph|en|Christoph Auffarth}}; {{iw|Loren Stuckenbruck|Stuckenbruck, Loren T.|en|Loren Stuckenbruck}}, eds. (2004). p. [https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer 62] {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer |date=20200805061146 }}.</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&printsec=frontcover |заглавие=Isaiah and Prophetic Traditions in the Book of Revelation |издательство=Continuum |место=London, New York City |страницы=[https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&pg=187&dq=%22the+spiritual+interpretation+of+Isa%22%22with+reference+to+a+fall+of+Satan+is+only+first+attested+certainly+with+Origen%22 187] |isbn=978-1-85075456-5 |язык=en |автор=Fekkes, Jan |год=1994}}</ref>. В то же время, Ориген применял это слово к [[Иоанн Креститель|Иоанну Крестителю]], говоря, что тот предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает Солнце{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. В том же веке, [[Тертуллиан]], писавший на латыни, трактовал стих «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» ({{Библия|Ис|14:14}}) как слова дьявола и связывал с падением с неба [[Сатана|сатаны]]<ref name="БЭАН/Денница">{{ВТ-БЭАН|Денница}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |title=Tertullian, '&#39;Adversus Marcionem'&#39;, book 5, chapters 11 and 17 (Migne, '&#39;Patrologia latina'&#39;, vol. 2, cols. 500 and 514) |format=PDF |accessdate=2012-12-23 |language=la |archive-date=2013-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130502123234/http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |deadlink=no }}</ref>, но «Люцифер» не входил в число многочисленных имён и фраз, которые он использовал для описания дьявола<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=gxwR74_cpx4C&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22Tertullian+used+many+names+and+phrases%22&source=bl&ots=MSN2Qu_OKv&sig=zZ5SIvtEhHR9W57DxV2avuuYbVQ&hl=en&sa=X&ei=CaMRUKuUBorDhAfyj4G4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Tertullian%20used%20many%20names%20and%20phrases%22&f=false |заглавие=Satan: The Early Christian Tradition |издательство=[[Cornell University Press]] |isbn=978-0-80149413-0 |страницы=95 |язык=en |автор={{iw|Jeffrey Burton Russell|Jeffrey Burton Russell|en|Jeffrey Burton Russell}} |год=1987}}</ref>. Даже в IV—V веке во времена латинского писателя [[Аврелий Августин|Аврелия Августина]] «Люцифер» ещё не стал общим именем для дьявола<ref name="Mask" />. - -В то же время понимание стиха как метафоры, относящейся к царю Вавилона, продолжало существовать среди христиан. Так, в V веке [[Феодорит Кирский]] писал, что Исаия называет царя «утреннею звездой»<ref>''[[Феодорит Кирский]]''. Толкование на пророка Исаию. Цитата: {{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA252&dq=%22Theodoret+of+Cyrus%22%22illusion+of+so+being%22 |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=252 |язык=en |автор=Johanna Manley |год=1995}}</ref>. Также в Раннем Средневековье это слово редко использовалось как имя дьявола по причине этимологической противоречивости — зло не может быть светоносным<ref name="Королькова"/>. - -Некоторое время спустя эпитет «утренняя звезда» стал писаться с заглавной буквы как имя дьявола. Например, с заглавной буквы пишется это слово в [[Библия короля Якова|Библии короля Якова]], изданной в 1611 году: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Стих начинает ассоциироваться со стихом Евангелия от Луки: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» ({{Библия|Лк|10:18}})<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=IrcZEZ1bOJsC&pg=PA280&lpg=PA280&dq=name+Lucifer+was+born+-magazine&source=bl&ots=7Qwvlc4AZr&sig=UbOS0ltHHmWrzrd36c6z8VSXmus&hl=en&sa=X&ei=z6oRUJ3cEdKZhQfTw4HgDw&redir_esc=y#v=onepage&q=name%20Lucifer%20was%20born%20-magazine&f=false |заглавие=The Merriam-Webster New Book of Word Histories |isbn=978-0-87779603-9 |страницы=280 |издательство=[[Merriam-Webster]] |язык=en |год=1991}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=X5-pmLBcw44C&pg=PA57&dq=%22the+name+Lucifer+was+given%22 |заглавие=Satan |издательство={{Нп3|Infobase Publishing}} |isbn=978-0-79108386-4 |страницы=57 |язык=en |автор=[[Блум, Гарольд|Блум Х.]] |год=2005}}</ref>. - -В это время появляются знаменитые художественные произведения по христианской тематике: в начале XIV века поэма «[[Божественная комедия]]» [[Данте]], в 1654 году — «Люцифер» [[Вондел, Йост ван ден|Вондела]], в 1667 — «[[Потерянный рай (поэма)|Потерянный рай]]» [[Мильтон, Джон|Милтона]]<ref name="Adelman">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&printsec=frontcover |заглавие=The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha |издательство=BRILL |место=Leiden |isbn=978-9-00417049-0 |язык=en |автор=Adelman, Rachel |год=2009}}</ref>. В «Божественной комедии»<ref>[http://wikilivres.ru/Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV] {{Wayback|url=http://wikilivres.ru/%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%90%D0%B4/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C_XXXIV |date=20211106034246 }}, в переводе [[Лозинский, Михаил Леонидович|М. Л. Лозинского]].</ref> Люцифер описан как вмёрзший в лёд в самой глубине [[ад]]а<ref> строки 28—33 -{{начало цитаты}}<poem> -Мучительной державы властелин -Грудь изо льда вздымал наполовину; -И мне по росту ближе исполин, -Чем руки Люцифера исполину; -По этой части ты бы сам расчёл, -Каков он весь, ушедший телом в льдину.</poem>{{конец цитаты}}</ref>. Он имеет 3 пасти<ref> строки 37—45 - -{{начало цитаты}}<poem> -И я от изумленья стал безгласен, -Когда увидел три лица на нём; -Одно — над грудью; цвет его был красен; -А над одним и над другим плечом -Два смежных с этим в стороны грозило, -Смыкаясь на затылке под хохлом. -Лицо направо — бело-жёлтым было; -Окраска же у левого была, -Как у пришедших с водопадов Нила.</poem>{{конец цитаты}}</ref>, и там грызёт предателей и изменников, из которых величайшие — [[Иуда Искариот]], [[Марк Юний Брут|Брут]] и [[Гай Кассий Лонгин (заговорщик)|Кассий]]<ref> строки 53—67 -{{начало цитаты}}<poem> -Шесть глаз точило слезы, и стекала -Из трёх пастей кровавая слюна. -Они все три терзали, как трепала, -По грешнику; так, с каждой стороны -По одному, в них трое изнывало. -Переднему не зубы так страшны, -Как ногти были, всё одну и ту же -Сдирающие кожу со спины. -«Тот, наверху, страдающий всех хуже, — -Промолвил вождь, — Иуда Искарьот; -Внутрь головой и пятками наруже. -А эти — видишь — головой вперёд: -Вот Брут, свисающий из чёрной пасти; -Он корчится — и губ не разомкнет! -Напротив — Кассий, телом коренастей».</poem>{{конец цитаты}}</ref>. - -Таким образом, Lucifer стал синонимом [[Сатана|сатаны]] и [[дьявол]]а в церковной и популярной литературе<ref name="Королькова">''Королькова Е. В.'' [https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya Дьявол в ксилографических дидактических книгах позднего Средневековья] {{Wayback|url=https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya |date=20190829080433 }} // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры — 2008 — С. 87</ref><ref>[http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 Люцифер] {{Wayback|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 |date=20211106033814 }} // ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' 30000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. — М., 1866. — 771 с. — С. 373</ref><ref name="Kohler1923">{{книга |заглавие=Heaven and Hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante's Divine Comedy |ссылка=https://books.google.com/?id=xIaQYpGrmdIC&pg=PA5&lpg=PA4&dq=Encyclopedia+of+Religion+lucifer#v=snippet&q=vulgate&f=false |издательство=The MacMillanCompagny |место=New York |isbn=0-76616608-2 |страницы=4—5 |цитата="Lucifer, is taken from the Latin version, the Vulgate" |язык=en |автор=[[Колер, Кауфман|Колер К.]] |год=2006}}</ref>. - -В настоящее время ряд христианских деятелей, включая последователей движения «{{нп5|King James Only movement|King James Only}}», считающих, что стих книги Исаии относится исключительно к дьяволу, осуждают современные переводы<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=_1Y-9sCXItMC&pg=PA94&dq=%22the+KJV+correctly+translates%22 |заглавие=A Primer on Salvation and Bible Prophecy |издательство=TEACH Services |isbn=978-1-57258640-6 |страницы=94 |язык=en |автор=Larry Alavezos |день=29 |месяц=9 |год=2010}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vDrfOawsb4UC&pg=PA64&dq=%22say+Lucifer+or+morning+star%22 |заглавие=Answers to Your Bible Version Questions |isbn=978-0-75890507-9 |страницы=64 |издательство=Chick Publications |язык=en |автор=David W. Daniels |год=2003}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=C7a9fgCKqz8C&pg=PA219&dq=%22refers+preeminently+to+Satan%22 |заглавие=The End of Christianity |isbn=978-0-80542743-1 |страницы=219 |издательство=B&H Publishing Group |язык=en |автор={{iw|William A. Dembski|William Dembski|en|William A. Dembski}} |год=2009}}</ref><ref name="Cain">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&printsec=frontcover |заглавие=The fathers of the church. Jerome. Commentary on Galatians |издательство={{Нп3|Catholic University of America Press|CUA Press|en|Catholic University of America Press}} |место=Washington, D.C. |страницы=[https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&pg=PA74&dq=%22As+for+the+specific+reasons+for+Lucifer's+fall,+some+patristic+writers+suggested+pride,+others+envy:+see+N.+Adkin%22%22Pride+or+Envy?+Some+Notes+on+the+Reason+the+Fathers+Give+for+the+Devil's+Fall%22 74] |isbn=978-0-81320121-4 |язык=en |автор=Cain, Andrew |год=2011}}</ref><ref name="one">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&printsec=frontcover |заглавие=A Companion to Angels in Medieval Philosophy |издательство=BRILL |место=Leiden |страницы=[https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&pg=262&dq=%22The+patristic+tradition+that+Augustine+inherited+did+not+have+a+unified+view+about+the+nature+of+Lucifer%27s+primal+sin%22+Origen+%22pride+%28superbia%22+Tertullian+%22envy+of+humanity+for+being+created+in+the+image+of+God%22 262] |isbn=978-9-00418346-9 |язык=en |ответственный=Hoffmann, Tobias |год=2012}}</ref><ref name="two">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&printsec=frontcover |заглавие=Prediche Quaresimali: Divise In Due Tomi, Volume 2 |издательство=Storti |страницы=[https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&pg=230&dq=Lucifero+invidia+gelosia+Dio+uomo+Tertulliano+Agostino 230] |язык=it |автор=Nicolas (de Dijon) |год=1730}}</ref>. - -Тем не менее, в переводах Библии используются синонимы «утренней звезды», а не «Люцифер» как имя собственное. Таковы русские переводы и переводы на другие языки, включая французский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|title=Ésaïe 14:12–15|publisher=Biblegateway.com|lang=fr|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170814/http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|deadlink=no}}</ref>, немецкий<ref>{{Cite web|url=http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|title=Jesaja 14:12|publisher=Bibeltext.com|lang=de|accessdate=2012-12-23|archive-date=2012-12-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20121211105217/http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|deadlink=no}}</ref>, португальский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|title=Isaías 14:12–17|publisher=Biblegateway.com|lang=pt|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170808/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|deadlink=no}}</ref>, испанский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|title=Isaías 14:12|publisher=Biblegateway.com|lang=es|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170801/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|deadlink=no}}</ref>. В современных английских переводах слово переводится как «утренняя звезда»<ref>«morning star»: {{нп4|New International Version}}, {{нп4|New Century Version}}, {{нп4|New American Standard Bible}}, {{нп4|Good News Bible|Good News Translation}}, {{нп4|Holman Christian Standard Bible}}, {{нп4|Contemporary English Version}}, {{нп4|Common English Bible}}, {{нп4|Messianic Bible translations|Complete Jewish Bible}}</ref>, «дневная звезда»<ref>«daystar»: {{нп4|New Jerusalem Bible}}, {{нп4|The Message (Bible)|The Message}}</ref>, «Дневная звезда»<ref>«Day Star»: {{нп4|New Revised Standard Version}}, {{нп4|English Standard Version}}</ref>, «сияющий»<ref>«shining one»: {{нп4|New Life Version}}, [[New World Translation of the Holy Scriptures|New World Translation]], {{нп4|JPS Tanakh}}</ref> или «сияющая звезда»<ref>«shining star»: {{нп4|New Living Translation}}</ref>. - -В комментарии «[[Толковая Библия]]» стихи трактуются относительно к царю, и отмечается, что «видеть здесь указание на будущее падение сатаны, кажется, нет никаких оснований»<ref name="Толковая Библия312"/>. [[Кальвин, Жан|Джон Кальвин]] сказал: «Изложение этого отрывка, которое некоторые дали, как если бы оно ссылалось на сатану, возникло из-за невежества: поскольку контекст ясно показывает, что эти утверждения следует понимать в отношении царя вавилонян»<ref>{{книга |заглавие=Commentary on Isaiah |том=I:404 |издательство=Forgotten Books |место=Charleston, S.C. |язык=en |автор=[[Кальвин, Жан|Кальвин Ж.]] |год=2007}}</ref>. [[Лютер, Мартин|Мартин Лютер]], основатель [[Лютеранство|лютеранства]], также считал грубой ошибкой отсылать этот стих дьяволу<ref>{{книга |заглавие=The Bible Student’s Commentary: Isaiah |страницы=142 |издательство=Regency |место=Grand Rapids, Michigan |язык=en |автор={{iw|Ridderbos, Jan||en|Jan Ridderbos}} |год=1985}}</ref>. - -== В других религиозных учениях == -{{trivia|дата=20 августа 2019}} -* [[Елена Блаватская]] в 1887 году основала [[теософия|теософский]] журнал «[[Lucifer (журнал)|Lucifer]]», в первом выпуске которого заявила о просветительском и не связанном со злым образом Люцифера, ссылаясь на Библию<ref>{{Статья |заглавие=What's in a Name? Why the Magazine is called "Lucifer" |издание=Lucifer |год=1887 |месяц=9 |число=15 |номер=1}}</ref>. В «[[Тайная доктрина|Тайной доктрине]]» она также старалась обелить это имя и ассоциировала с восточными [[Астральные мифы|астральными мифами]] о Венере, в свойственной ей манере [[Синкретизм религиозный|религиозного синкретизма]], в частности: «Люцифер — Дух Носитель Озарения и Свободы Мысли»<ref>Блаватская Е. П., «[[Тайная доктрина]]»: [https://ru.teopedia.org/hpb/Люцифер т. 1, ст. 3, шл. 6; т. 2, ст. 1, шл. 2; т. 2, ст. 7, шл. 24; т. 2, ч. 2, отд.5] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hpb/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106033900 }}; Блаватская Е. П. [http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 Люцифер] {{Wayback|url=http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 |date=20190714231611 }} // Теософский словарь, 1892.</ref>. -* В 1899 году вышла неоязыческая книга «[[Арадия, или Евангелие ведьм]]», заявленная как сборник фольклорных и магических практик группы итальянских [[ведьма|ведьм]] и оказавшая существенное влияние на развитие [[Викка|Викки]]. В ней богиня [[Диана (богиня)|Диана]] предстаёт как [[демиург]], устанавливающая первоначальное разделение самой себя на тьму и свет. После появления Люцифера Диана соблазняет его, приняв обличье кошки, и вскоре рождает дочь [[Арадия|Арадию]]. Диана и Люцифер движутся по небу, символизируя движения Луны и Венеры<ref name=aradia>Charles G. Leland, ''Aradia: The Gospel of Witches'', Theophania Publishing, US, 2010</ref><ref name=stregheria>Magliocco, Sabina. (2006). [https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism Italian American Stregheria and Wicca: Ethnic Ambivalence in American Neopaganism] {{Wayback|url=https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism |date=20190809160310 }}. Pp. 55-86 in Michael Strmiska, ed., ''Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives''. Santa Barbara, CA: ABC-Clio.</ref> В другом фрагменте Люцифер называется богом Солнца и Луны, богом Света, который так восхищался собственной красотой, что был изгнан из Рая<ref name=aradia />. Однако упоминание Люцифера в книге не нравилось викканам, они стремились отмежеваться от сатанизма<ref name="Valiente61">{{iw|Doreen Valiente|Valiente, Doreen|en|Doreen Valiente}}, цитирован в: {{книга |заглавие=Aradia, or the Gospel of the Witches, A New Translation |год=1998 |издательство=Phoenix Publishing, Inc. |место=Blaine, Washington |isbn=978-0-919345-34-8 |часть=The Significance of Aradia |страницы=61 |язык=en |автор={{iw|Chas S. Clifton|Clifton Chas|en|Chas S. Clifton}} |ответственный=Mario Pazzaglini}}</ref>. В конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах. В некоторых современных течениях Викки, основанных на этой работе, фигура Люцифера опущена, а супругом Дианы называется вымышленное этрусское божество Тагни, Дианус или [[Янус]]<ref>''[[Фрэзер, Джеймс Джордж|Фрэзер Д. Д.]]'' [[Золотая ветвь]], 1890.</ref><ref name=aradia_sardinia>{{iw|Sabina Magliocco|Magliocco, Sabina|en|Sabina Magliocco}}. (2009). Aradia in Sardinia: The Archaeology of a Folk Character. Pp. 40-60 in ''Ten Years of Triumph of the Moon''. Hidden Publishing.</ref>. -* В учении «[[Агни-йога|Живой этики]]» [[Рерих, Елена Ивановна|Е. И. Рерих]] 1924—1940-е годов представление о Люцифере вторит христианскому мнению: «Мы знаем лишь одного Хозяина Земли, или Князя мира сего, когда-то прекрасного Люцифера». В ранних произведениях Рерих продолжает называть его «Носитель Света», но связывает с материализмом и отделением от божественного сонма, а также с [[Астрология|астрологическим]] влиянием Сатурна<ref>Рерих Е. И. Записи Учения Живой Этики: [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер 20.05.1924, 21.05.1924, 22.05.1924, 24.05.1924, 24.08.1924, 16.11.1924, 07.04.1928, 09.08.1928] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}; Рерих Е. И. [http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Криптограммы_Востока._8._КНЯЗЬ_МИРА_СЕГО Князь Мира сего. Люцифер] {{Wayback|url=http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0._8._%D0%9A%D0%9D%D0%AF%D0%97%D0%AC_%D0%9C%D0%98%D0%A0%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%93%D0%9E |date=20211106034227 }} // Криптограммы Востока, 1929.</ref><ref name="Рерих">Рерих Е. И. [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер Письма в 9-ти томах: т. 2, п. 55; т. 8, п. 132. Письмо Б. Н. и Н. И. Абрамовым, 10.10.1953] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}.</ref>. В послевоенных письмах 1949 и 1953 годов она писала, что «Люцифер и его цитадель Отравы и Зла уничтожены в прошедшем [[Армагеддон|Армагедоне]]», «Враг изгнан из Солнечной системы», «Монада Люцифера унесена в „Тишину Молчания“ до будущей Солнечной [[Манвантара|Манвантары]]»<ref name="Рерих"/>. -* В «[[Книга Урантии|Книге Урантии]]»<ref>[https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html Восстание Люцифера] {{Wayback|url=https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html |date=20190403202550 }} / [[Книга Урантии]].</ref> 1955 года Люцифер — падший и низложенный Сын в иерархии вселенской власти. -* В книге «[[Роза мира]]» 1958 года Люцифер — великий [[демоны|демон]], богорождённая [[монада]], поднявшая бунт против замысла Бога. -* [[Лавей, Антон Шандор|Антон Шандор Лавей]] в своей «[[Сатанинская библия|Сатанинской библии]]» 1969 года привёл следующее описание: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока», и озаглавил четверть книги «Книга Люцифера»<ref>{{книга |автор=[[Лавей, Антон Шандор|Лавей А. Ш.]] |заглавие=[[Сатанинская Библия]]|часть=Список демонов|оригинал=The Satanic Bible |место=М. |издательство=Unholy Words, Inc. |год=1969}}</ref>. [[Религиоведение|Религиовед]] [[Льюис, Джеймс|Джеймс Льюис]] считает, что «подавляющее число [[Сатанизм|сатанистов]]» рассматривают сатану именно в качестве символа, {{d-l|архетип|архетипического}} образа, неперсонализированную природную силу (ср. равновесный принцип Лавея) или какой-либо иной «[[антитеист]]ический» концепт<ref>{{Cite web|url=https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|title=Who Serves Satan?|author=James R. Lewis|website=Marburg Journal of Religion|date=Volume 6, No. 2 (June 2001)|publisher=|lang=en|access-date=2018-09-12|archive-date=2018-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20180422134344/https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|deadlink=no}}</ref>. -* Иногда Люцифер ассоциируется с [[Прометей|Прометеем]] древнегреческой мифологии — титаном, который дал людям огонь, украв его у богов, и за это был прикован к скале<ref>[[Вербловский, Рафаэль Иегуда|Вербловский Р. И.]], ''[[:en:Lucifer and Prometheus|Lucifer and Prometheus]]'', ссылка на это в: {{Статья |автор=[[Струмза, Гай|Струмза Г.]] |заглавие=Myth into Metaphor: The Case of Prometheus | издательство=Brill |издание=Gilgul: Essays on Transformation, Revolution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R.J. Zwi Werblowsky |год=1987 |страницы=311}}; Steven M. Wasserstrom, ''Religion after Religion: Gershom Scholem, Mircea Eliade, and Henry Corbin at Eranos'' (Princeton University Press, 1999), p. 210, со ссылкой на [[Корбен, Анри|А. Корбена]].</ref><ref>{{Книга |автор=Микушина Т. Н. |заглавие=Добро и Зло: частное прочтение «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской |ссылка=http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm |место=Омск |издательство=СириуС |год=2016 |isbn=978-5-9908749-3-0 |archivedate=2019-07-08 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20190708175954/http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm }}</ref>. - -== См. также == -* [[Люцифер (телесериал)]] -* [[Падший (мини-сериал)]] -* [[Фаэтон]] - -== Примечания == -{{примечания|2}} - -== Литература == -* {{МНМ|Люцифер|ссылка=http://www.mifinarodov.com/l/lyutsifer.html|автор=[[Аверинцев, Сергей Сергеевич|Аверинцев С. С.]] |том=2|ref=Аверинцев}} -* {{Мифологический словарь 1959-1994|Геспер, Люцифер, Фосфор, Эосфор|страницы=45—46, 83, 154, 166|год=1985|ref=Ботвинник и др.}} -* {{ВТ-ЕЭБЕ|Люцифер}} -* {{ВТ-РСКД|Phosphorus}} -* {{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}} -* {{ВТ-БЭАН|Денница}} -* {{ВТ-Никифоровский|Люцыпыр}} -* {{Jewish Encyclopedia|часть=Lucifer|автор=[[Колер, Кауфман|Kaufmann Kohler]]|ссылка часть=10177-lucifer|том=8|страницы=204}} -* {{книга |автор= |часть=Сатана|ссылка часть=http://terme.ru/dictionary/521/word/satana |заглавие=[[Атеистический словарь]]|оригинал= |ссылка=|викитека= |ответственный=Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. [[Новиков, Михаил Петрович|М. П. Новикова]] |издание=2-е изд., испр. и доп |место=М. |издательство=[[Политиздат]] |год=1985 |том= |страницы=393|столбцы= |страниц= 512 |серия= |isbn= |тираж=200000|ref=Новиков}} -* {{Кругосвет|https://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html|Люцифер}} - -== Ссылки == -* [http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html Люцифер] // Энциклопедия «[[Кругосвет]]». - -{{Внешние ссылки}} -{{Римская Мифология}} - -[[Категория:Мужские имена]] -[[Категория:Имена латинского происхождения]] -[[Категория:Персонажи «Божественной комедии»]] -[[Категория:Сатанизм]] -[[Категория:Люциферианство]] -[[Категория:Архангелы]] -[[Категория:Демоны в христианстве]] -[[Категория:Сатана]] -[[Категория:Дьявол]] -[[Категория:Боги в римской мифологии]] - -{{спам-ссылки|1= -* slovar.cc -}} -[[Категория:Боги планеты Венера]] '
Новый размер страницы (new_size)
0
Старый размер страницы (old_size)
70666
Изменение размера в правке (edit_delta)
-70666
Добавленные в правке строки (added_lines)
[]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '{{Другие значения|Люцифер (значения)}}', 1 => '{{Мифологический персонаж', 2 => '| Имя = Люцифер', 3 => '| Оригинальное написание = {{lang-la|Lucifer}}', 4 => '| Толкование имени = «светоносный»', 5 => '| Мифология = [[римская мифология]], [[христианская мифология]]', 6 => '| Изображение = Gustave Dore Inferno34.jpg', 7 => '| Размер изображения = 210px', 8 => '| Подпись = <small>''[[Доре, Гюстав|Г. Доре]]'', «Люцифер, царь ада»</small>', 9 => '| Описание = '''В древности:''' персонификация утренней звезды — планеты [[Венера]] <br>'''В христианстве с XVII века:''' предводитель [[Падшие ангелы|падших ангелов]] ({{d-ll|дьявол|дьяволов}}, [[бес]]ов, [[черт]]ей), отождествлён с [[Сатана|сатаной]]', 10 => '| Греческое написание =', 11 => '| Латинское написание =', 12 => '| В иных культурах =', 13 => '| Занятие =', 14 => '| Происхождение =', 15 => '| Упоминания = [[Ветхий Завет|Ветхий завет]] ({{Библия|Ис|14:12|—17}}), [[Новый завет]], [[Энеида]], [[Божественная комедия]], [[Потерянный рай]]', 16 => '| Связанные понятия =', 17 => '| Связанные события =', 18 => '| Связанные персонажи =', 19 => '| Атрибуты =', 20 => '| Характерные черты =', 21 => '}}', 22 => ''''Люцифе́р''' ({{lang-la|Lucifer}} — «светоносный»; от {{lang-la2|lux}} — «свет», и {{lang-la2|fero}} — «несу») — в [[Римская мифология|римской мифологии]] [[персонификация]] {{iw|Утренняя звезда (мифология)|утренней звезды|de|Morgenstern}} — [[Венера|планеты Венеры]]<ref>''Коршунков В.'' [https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false Греколатиника: отражения классики] {{Wayback|url=https://books.google.ru/books?id=F12IDwAAQBAJ&pg=PA100&dq=Люцифер+сыном+Авроры&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiXvIy9z83jAhWJ1aYKHRifDmIQ6AEISDAH#v=onepage&q=Люцифер%20сыном%20Авроры&f=false |date=20210831140645 }} / Graecolatinica: The Classics as Reflected in Russian and Western Culture. — М.: НЕОЛИТ, 2018. — 528 с. — С. 100.</ref>.', 23 => '', 24 => 'Соответствует древнегреческому [[Фосфор (мифология)|Фосфору]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html Фосфор] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_big/Fosfor-64171.html |date=20150107084449 }} // Большой энциклопедический словарь.</ref> и древнеславянской [[Денница|Деннице]]<ref>[http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ Люцифер] {{Wayback|url=http://enc-dic.com/enc_myth/Ljucifer-2215/ |date=20150107131823 }} // Энциклопедия мифологии.</ref>.', 25 => '', 26 => 'С позднего [[Средние века|Средневековья]] в [[Христианство|христианстве]] — синоним [[Падшие ангелы|падшего ангела]], отождествляемого с [[Сатана|сатаной]] и {{d-ll|дьявол|дьяволом}}{{sfn|Новиков|1985|с=393}}<ref>[slovar.cc/enc/bolshoy/2098441.html Люцифер] // [[Большой энциклопедический словарь]].</ref><ref name="efron">[https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html Люцифер] {{Wayback|url=https://www.endic.ru/efremova/Ljucifer-42999.html |date=20190829070639 }} // Современный толковый словарь русского языка [[Ефремова, Татьяна Фёдоровна|Ефремовой]], 2000.</ref>.', 27 => '', 28 => '== Древнее название планеты Венеры ==', 29 => '[[Файл:Lucifer (the morning star). Engraving by G.H. Frezza, 1704, Wellcome V0035916.jpg|мини|слева|Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704 г.]]', 30 => '[[Файл:Lune Venus.jpg|мини|«[[Венера|Утренняя звезда]]» и месяц]]', 31 => 'Слово ''Lucifer'' состоит из латинских корней ''lux'' («свет») и ''fero'' («несу»).', 32 => '', 33 => 'Древние римляне словом «Венера» называли [[Венера (мифология)|одну из богинь]]. Планету [[Венера (планета)|Венеру]], которая видима только во время утренней или вечерней [[заря|зари]], древние римляне считали двумя разными планетами. Соответственно, «утреннюю звезду» называли ''Люцифером''{{sfn|Ботвинник и др.|1985|с=166}} (греч. [[Фосфор (мифология)|Фосфор]] — «светоносец» или [[Эосфор]] — «зареносец», в зависимости от того, всходила она перед Солнцем или после него<ref name=ciceron>''[[Цицерон]].'' [http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 О природе богов II 53] {{Wayback|url=http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1422369002#053 |date=20190807143750 }}: <blockquote>Звезда Венеры, что называется по-гречески Φωσφόρος; (а по-латыни Lucifer), когда она восходит перед Солнцем, и Ἕσπερος, когда выходит после него.</blockquote></ref>), тогда как «вечернюю звезду» — Веспер (греч. [[Геспер]])<ref>''[[Плиний Старший]].'' Естественная история. II, 36—37.</ref><ref name="pseudo-hyginus" /><ref name=ciceron />.', 34 => '', 35 => 'Люцифер часто изображался в поэзии и у мифографов как предвестник рассвета<ref>[https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology Lucifer] {{Wayback|url=https://www.britannica.com/topic/Lucifer-classical-mythology |date=20200124092904 }} // [[Британская энциклопедия|Encyclopaedia Britannica]].</ref>.', 36 => '', 37 => '[[Овидий]] считал Люцифера сыном [[Аврора (богиня)|Авроры]] (греч. Эос)<ref>''Деревенский Б. Г.'' [https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39 Учение об Антихристе в древности и средневековье] {{Wayback|url=https://bookree.org/reader?file=596117&pg=39|date=20211106033634}} — СПб.: Алетейя, 2000 — ISBN 5-89329-279-0 — С. 38.</ref>.', 38 => '', 39 => 'Во втором веке мифограф [[Псевдо-Гигин]] писал о Венере<ref name="pseudo-hyginus">''[[Псевдо-Гигин]]''. [[s:la:De Astronomia/Liber II#XLII.|De Astronomia, II, 42.4.]]{{ref-la}}, [https://proza.ru/2012/02/03/381 перевод на русский язык] {{Wayback|url=https://proza.ru/2012/02/03/381 |date=20190728221532 }}</ref>:', 40 => '{{начало цитаты}}Четвёртая звезда — это Венера, называемая Люцифером. Некоторые утверждают, что это звезда [[Юнона|Юноны]]. Во многих описаниях говорится, что она также называется Геспером. Кажется, это самая большая из всех звёзд. Некоторые считают, что он является сыном Авроры и [[Кефал (сын Гермеса)|Кефала]], который превзошёл многих в красоте настолько, что даже соперничал с [[Венера (мифология)|Венерой]], и, как говорит [[Эратосфен]], по этой причине его [Люцифера] называют звездой Венеры. Она видна как на рассвете, так и на закате, и поэтому правильно называть и как Люцифер, и как Геспер.{{конец цитаты|источник=Псевдо-Гигин, Астрономия, 42.4}}', 41 => '', 42 => 'Упоминания у [[Вергилий|Вергилия]]:', 43 => '{{начало цитаты}}<poem>Той порой Люцифер взошёл над вершинами [[Каздаг|Иды]], день выводя за собой.', 44 => '…', 45 => 'Блещет в ночи Люцифер, больше всех любимый Венерой [богиней],', 46 => 'Лик свой являя святой и с неба тьму прогоняя.', 47 => '</poem>{{конец цитаты|источник= [[Энеида]], кн. 2, 801. 8, 590. Пер. С. А. Ошерова}}', 48 => '{{начало цитаты}}<poem>Петь так начал Дамон, к стволу прислонившись оливы:', 49 => '«О, народись, Светоносец [Lucifer], и день приведи благодатный!»</poem>{{конец цитаты|источник=[[Буколики]], VIII, 16—17. Пер. С. В. Шервинского}}', 50 => '', 51 => '== В христианстве ==', 52 => 'В раннем христианстве слово «утренняя звезда» (и его разноязычные синонимы, такие как ''люцифер, эосфор, [[денница]]'') использовалось как прославляющий эпитет.', 53 => '', 54 => 'В Позднем [[Средние века|Средневековье]] «Люцифер» и «сатана» становятся равнозначными понятиями. Это произошло вследствие аллегорического объяснения стиха {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исаии|Книги пророка Исаии]], где под сравнением вавилонского царя с утренней звездой стал подразумеваться сатана.', 55 => '', 56 => '=== В раннем христианстве ===', 57 => 'В [[Откровение Иоанна Богослова|Откровении Иоанна Богослова]] «утренняя звезда» была эпитетом [[Иисус Христос|Иисуса Христа]]:', 58 => '{{начало цитаты}}Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.{{конец цитаты|источник={{Библия|Отк|22:16}}}}', 59 => '', 60 => 'Упоминание слова во [[Второе послание Петра|Втором послании Петра]] трактуется как «свет, который сияет в душе каждого верующего и ободряет его к терпеливому ожиданию полного дня света и радости»<ref name="БЭАН: Утренняя звезда">{{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}</ref>:', 61 => '{{начало цитаты}}И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших.{{конец цитаты|источник={{Библия|2Пет|1:19}}}}', 62 => '', 63 => 'Византийская церковная поэзия уподобляет деву Марию «звезде, являющей солнце» («Акафист богородице», VI или VII век)<ref>[https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ Икос 1 / Акафист Пресвятой Богородице с комментариями] {{Wayback|url=https://azbyka.ru/molitvoslov/akafist-presvyatoj-bogorodice-s-kommentariyami.html#i11_ |date=20200617023048 }}.</ref>{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}.', 64 => '', 65 => 'Святитель [[Григорий Богослов]] в IV веке писал о своём брате, святом [[Кесарий Назианзин|Кесарии]]:', 66 => '{{начало цитаты}}', 67 => 'О, Кесарий мой — досточтимое имя — как утренняя звезда блистал ты тогда при дворе царском, занимая первое место по мудрости и кроткому нраву, имея у себя многих сильных друзей и товарищей.', 68 => '{{конец цитаты|источник=[[Григорий Богослов]]. [https://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Bogoslov/pesnopenija-tainstvennye/13 Стихи о самом себе, в которых св. Богослов скрытным образом поощряет и нас к жизни во Христе. Гл. 13]}}', 69 => '[[Иероним Стридонский]] в V веке в переводе [[Вульгата|Вульгаты]] использует латинское слово ''lucifer'' для обозначения «утренней звезды» и как метафору{{Нет АИ|30|08|2019|комм=где он использует это слово как метафору?}}. Слово было написано со строчной буквы, а не с заглавной ''Lucifer'' как [[имя собственное]]<ref name="Vulgate Latin: Isaiah Chapter 14">{{Cite web|url=http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|title=Vulgate: Isaiah Chapter 14|publisher=Sacred-texts.com|lang=la|accessdate=2012-12-22|archive-date=2018-12-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20181226034734/http://www.sacred-texts.com/bib/vul/isa014.htm#012|deadlink=no}}</ref>. Создатель Вульгаты использовал это слово и в других фрагментах Писания, даже во множественном числе<ref>«numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis» — «Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с её детьми?» {{библия|Иов|38:32}}</ref>.', 70 => '', 71 => 'Эпитет ''{{lang-la2|lucifer}}'' применяется к Иисусу в праздничных гимнах [[Exsultet]] и в гимне [[Иларий Пиктавийский|Илария Пиктавийского]], содержащем фразу: ''«{{lang-la2|Tu verus mundi lucifer}}»'' («Ты — истинный светоносец мира»)<ref>{{iw|Francis March|Francis Andrew March|en|Francis March}}, ''Latin Hymns with English Notes'' (Douglass Series of Christian Greek and Latin Writers), vol. 1, p. 218: «Lucifer: God — Christ is here addressed as the true light bringer, in distinction from the planet Venus. Such etymological turns are common in the hymns. […] This description of the King of Babylon was applied by Tertullian and others to Satan, and the mistake has led to the present meanings of Lucifer. See Webster’s Dictionary.»</ref>.', 72 => '', 73 => '=== Книга Исаии ===', 74 => 'В стихе {{Библия2|Ис|14:12}} [[Книга пророка Исайи|книги пророка Исаии]] приводятся слова, осуждающие [[Нововавилонское царство|царя Вавилона]], с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о [[Падшие ангелы|падшем ангеле]]<ref>{{книга |заглавие=The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Thought: Chamier-Draendorf |издательство=Funk & Wagnalls Co. |место=USA |isbn=1-42863183-6 |ссылка=https://books.google.com/?id=lCc4MjCe7B4C&pg=PA400&lpg=PA400&dq=Septuagint+heylel#v=onepage&q=heylel&f=false |издание=Volume 3 |страницы=[http://www.ccel.org/ccel/schaff/encyc03/Page_400.html 400] |цитата=Heylel (Isa. xiv. 12), the "day star, fallen from heaven," is interesting as an early instance of what, especially in pseudepigraphic literature, became a dominant conception, that of fallen angels. |язык=en |автор=[[Шафф, Филип|Шафф Ф.]] |ответственный=Samuel MacAuley Jackson; Charles Colebrook Sherman; George William Gilmore |год=1909}}</ref> и низвержения [[Сатана|сатаны]] с небес на землю.', 75 => '', 76 => 'В иудейском оригинале использовано слово {{lang-he2|הֵילֵל&nbsp;בֶּן-שָׁחַר}} («блистающий сын [[Шахар (божество)|Шахара]]», в значении «сияющий, сын утра»)<ref name="Eerdmans">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=2Vo-11umIZQC&pg=PA511&dq=%22any+Canaanite+myth%22 |заглавие=Eerdmans Commentary on the Bible |isbn=978-0-80283711-0 |страницы=511 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор={{iw|James Dunn (theologian)|James D. G. Dunn|en|James Dunn (theologian)}}; {{iw|John W. Rogerson|John William Rogerson|en|John W. Rogerson}} |год=2003}}</ref>. Это обращение относится к планете [[Венера]] как к утренней звезде, и обычно так и переводится с иврита<ref name="MM-Isa14">{{cite web|title=Isaiah Chapter 14|url=http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|website=mechon-mamre.org|publisher=The Mamre Institute|accessdate=2014-12-29|archive-date=2019-06-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20190626222240/http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1014.htm|deadlink=no}}</ref><ref>Gunkel expressly states that «the name Helel ben Shahar clearly states that it is a question of a nature myth. Morning Star, son of Dawn has a curious fate. He rushes gleaming up towards heaven, but never reaches the heights; the sunlight fades him away.» ([[iarchive:schpfungundchao01zimmgoog/page/n151|''Schöpfung und Chaos'', p. 133]]).</ref>. Также [[конкорданция Стронга]] трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер»<ref name="H1966">[http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV Strong’s Concordance, H1966] {{Wayback|url=http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H1966&t=KJV |date=20191118040624 }}.</ref>.', 77 => '', 78 => 'В [[Септуагинта|Септуагинте]] слово {{lang-he2|הֵילֵל}} переведено на греческий язык как {{lang-grc2|ἐωσφόρος}}<ref>Исаия 14: [[s:el:Ησαΐας#Κεφάλαιον ΙΔ'|греч. Викитека]]; [https://azbyka.ru/biblia/?Is.14&c~g~i~l~r Параллельный перевод на azbyka.ru].</ref>, название «утренней звезды» со строчной буквы.', 79 => '', 80 => 'Слово переведено в [[Церковнославянские переводы Библии|церковнославянских переводах]] как «денница, восходящая заутро» и в [[синодальный перевод|синодальном переводе]] как «[[денница]], сын зари»:', 81 => '', 82 => '{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, денница, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы.{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12}}}}', 83 => '', 84 => 'Для понимания контекста стиха необходимо взглянуть на главу 14, в которой встречается фраза «Люцифер» или «утренняя звезда». Она содержит [[пророчество]] о смерти вавилонского царя, угнетающего евреев, начинаясь со слов:', 85 => '', 86 => '{{начало цитаты}}И будет в тот день: когда Господь устроит тебя [дом Израиля] от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был, ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:3|—4}}}}', 87 => '', 88 => 'Далее, в [[сарказм|саркастическом]] стиле, царь сравнивается с «утренней звездой», чем отмечается его высокое политическое значение<ref name="Толковая Библия312">{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=316 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=312—313, комментарий к п. 11—12}}</ref>:', 89 => '', 90 => '{{начало цитаты}}Как упал ты с неба, ''денница, сын зари''! разбился о землю, попиравший народы. <br>', 91 => 'А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера [гора [[Джебели-Акра]]<ref>Гора [[Джебели-Акра]] (Зафон) была самой священной горой хананеев. https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 {{Wayback|url=https://www.biblica.com/bible/?osis=niv:Isaiah.14:12%E2%80%9314:17 |date=20190803075108 }}.</ref>]; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему». <br>', 92 => 'Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. <br>', 93 => 'Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: «тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею и разрушал города её, пленников своих не отпускал домой?». <br>', 94 => 'Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице; а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп, не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.', 95 => '{{конец цитаты|источник={{Библия|Ис|14:12|—20}}}}', 96 => '', 97 => 'Для неназванного<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=Yf-BVeN6TbIC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Dempsey+%22king+remains+obscure%22 |заглавие=Isaiah: God's Poet of Light |издательство=Chalice Press |страницы=34 |isbn=978-0-82721630-3 |язык=en |автор=Carol J. Dempsey |год=2010}}</ref> «царя [[Вавилония|Вавилона]]» был предложен широкий спектр отождествлений<ref name="Manley">{{книга |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |место=Menlo Park, Calif. |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=259—260 |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA260&dq=manley+%22assyrian+rather+than+a+Babylonian%22 |язык=en |автор=Manley, Johanna; Manley, edited by Johanna |год=1995}}</ref>. Они включают правящего современника пророка [[Исаия|Исаии]]<ref name="Manley" />, таковым был царь [[Ахаз]], упоминаемый в этой ({{Библия|Ис|14:24|–28|т=14:24–28}}) и в других главах Исаии, лояльный Ассирии и ведший враждебную иудаизму религиозную политику<ref>{{ВТ-БЭАН|Ахаз (царь)}}</ref>, и умерший в этот год [[Новоассирийское царство|ассирийский]] царь [[Тиглатпаласар III|Тиглат-Пилезер]]<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=319 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=314—315, комментарий к п. 28—29}}</ref>. Также включают более позднего [[Навуходоносор II|Навуходоносора II]], под которым начался [[вавилонский плен]] евреев<ref>{{книга |заглавие=The seductiveness of Jewish myth : challenge or response? |ссылка=https://archive.org/details/seductivenessjew00bres |издательство=State University of New York Press |место=Albany |isbn=0-79143602-0 |страницы=[https://archive.org/details/seductivenessjew00bres/page/n280 280] |язык=en |ответственный=Breslauer, S. Daniel |год=1997}}</ref>, [[Набонид]]а<ref name="Manley" /><ref name="Melugin">{{книга |заглавие=New Visions of Isaiah |издательство=[[Continuum International Publishing Group|Continuum International]] |место=Sheffield |isbn=978-1-85075584-5 |ссылка=https://books.google.com/books?id=wA_odaujfPMC&pg=PA116&lpg=PA116&dq=%22specific+ruler+of+Babylon%22 |страницы=116 |язык=en |автор=Roy F. Melugin; Marvin Alan Sweeney |год=1996}}</ref>, [[Валтасар]]а (последний правитель Вавилона, сын и соправитель Набонида<ref>{{БРЭ |статья=Валтасар|id= 1897322|автор=[[Соловьёва, Светлана Семёновна|Соловьёва С. С.]] |том=4 |страницы=545 |ref=Соловьёва}}</ref>, по Библии — Навуходоносора<ref>{{Библия|Дан|5:2}}, {{Библия|Дан|5:11|т=11}}, {{Библия|Дан|5:18|—22|т=18—22}}; {{Библия|Вар|1:11, 12}}</ref>)<ref name="Laney"/>, ассирийских царей: Тиглат-Пилезера, [[Саргон II|Саргона II]] и [[Синаххериб|Сеннахирима]]<ref name="Laney">{{книга |заглавие=Answers to Tough Questions from Every Book of the Bible |издательство={{Нп3|Kregel Publications}} |место=Grand Rapids, MI |isbn=978-0-82543094-7 |страницы=127 |ссылка=https://books.google.com/books?id=sIWn6lYS-MQC&pg=PA127&lpg=PA127&dq=Laney+%22king+of+babylon++mentioned%22&source=bl&ots=yDPtc0zJkP&sig=xP6hkM1nQYXX2nq0OiRq1m4XMYk&hl=en&sa=X&ei=yKkXUIC6AYK2hAfu2YD4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=Laney%20%22king%20of%20babylon%20%20mentioned%22&f=false |язык=en |автор=Laney, J. Carl |год=1997}}</ref><ref name=Manley/><ref>{{книга |заглавие=Isaiah of Jerusalem |издательство=Paulist Press |место=New York |isbn=978-0-80913337-6 |ссылка=https://books.google.com/books?id=oPGVPbOXbccC&pg=PA93&dq=Doorly+%22identification+of+the+king%22&hl=en&sa=X&ei=fZ8JUMDaIdK2hAfqzo33CQ&sqi=2&redir_esc=y#v=onepage&q=Doorly%20%22identification%20of%20the%20king%22&f=false |страницы=93 |язык=en |автор=Doorly, William J. |год=1992}}</ref>. В стихах 18—20 говорится, что этот царь Вавилона не будет похоронен достойно другим царям, что некоторые исследователи тоже интерпретируют как указание на Навуходоносора II<ref name="MM-Isa14"/>.', 98 => '', 99 => 'Есть мнение, что «царь Вавилона» был не конкретным правителем, а собирательным образом всех вавилоно-ассирийских правителей<ref>{{книга |заглавие=Interpreting Isaiah: The Suffering and Glory of the Messiah |издательство=Academie Books |место=Grand Rapids, Mich. |isbn=978-0-31039061-9 |ссылка=https://books.google.com/books?id=hQ6YdyS_ATEC&pg=PA112&dq=herbert+wolf+%22refer+to+a+specific+ruler%22 |страницы=112 |язык=en |автор={{iw|Herbert M. Wolf|Wolf, Herbert M.|en|Herbert M. Wolf}} |год=1985}}</ref>. А также, что пророчество говорит об отдалённом от жизни пророка времени<ref>{{Книга |часть=Книга пророка Исаии |ссылка часть=https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Толковая_Библия_под_ред._преемников_А._П._Лопухина._Том_5_(1908).djvu&page=320 |заглавие=[[Толковая Библия Лопухина|Толковая Библия]], или Комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета : в 11 т |ответственный=Издание [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухина]] и его преемников |год=1908 |том=5 |страницы=316}}</ref>.', 100 => '', 101 => '{{см. также|Вавилонская башня|Вавилонская блудница|Вавилон великий}}', 102 => '', 103 => '=== Как сатана или дьявол ===', 104 => '[[Файл:Lucifer Liege Luc Viatour.jpg|thumb|right|150px|Статуя Люцифера в [[Льеж]]е, [[Бельгия]]]]', 105 => '', 106 => 'Ассоциация стиха 14:12 книги пророка Исаии с [[Зло|персонификацией зла]], названной [[дьявол]]ом, развивалась вне основного [[Талмудический иудаизм|талмудического иудаизма]], отвергающего веру в мятежных или [[Падшие ангелы|падших ангелов]]<ref>{{книга |заглавие=Fallen Angels: Soldiers of Satan's Realm |издательство=Jewish Publ. Soc. of America |место=Philadelphia, Pa. |isbn=0-82760797-0 |издание=1. paperback |страницы=148, 149 |язык=en |автор={{iw|Bernard Jacob Bamberger|Bamberger Bernard J.|en|Bernard Jacob Bamberger}} |год=2006}}</ref>. Происходило это в [[Псевдоэпиграфика|псевдоэпиграфике]] и христианских писаниях<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=7R0IGTSvIVIC&pg=PA199&dq=Origen+name+Lucifer |заглавие=A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature |isbn=978-0-80283634-2 |страницы=199 |издательство={{Нп3|William B. Eerdmans Publishing Company|Eerdmans|en|William B. Eerdmans Publishing Company}} |язык=en |автор=David L. Jeffrey |год=1992}}</ref>, особенно в [[Апокалиптическая литература|апокалиптической литературе]]<ref name="ODJR">{{книга |заглавие=The Oxford Dictionary of the Jewish Religion |ссылка=https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&printsec=frontcover&dq=Oxford+dictionary+of+the+Jewish+Religion&hl=en&sa=X&ei=ygmMU6KJIcnm7AbKnYH4Bg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22expanded%20role%22&f=false |страницы=[https://books.google.com/books?id=hKAaJXvUaUoC&pg=651&dq=%22cast+out+of+heaven+as+a+fallen+angel+(a+misinterpretation+of+Is.%22 651] |издательство=[[Издательство Оксфордского университета|Oxford University Press]] |isbn=978-0-19973004-9 |цитата=The notion of Satan as the opponent of God and the chief evil figure in a panoply of demons seems to emerge in the Pseudepigrapha ... Satan's expanded role describes him as ... cast out of heaven as a fallen angel (a misinterpretation of ''Is'' 14.12)." |язык=en |ответственный={{Нп3|Adele Berlin|Berlin, Adele|en|Adele Berlin}} |год=2011}}</ref>.', 107 => '<!--', 108 => 'Также существует мнение, что слова [[Откровение Иоанна Богослова|Откровения Иоанна Богослова]] «великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, … низвержен на землю» ({{Библия|Отк|12:7|–9}}) взяты из этого{{какого}} стиха<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=YYNJxKrhcDAC&pg=PA75&dq=Tonstad+%22derives+from+the+poem%22&hl=en&sa=X&ei=soQJULj0H8SzhAftu4XuCQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Tonstad%20%22derives%20from%20the%20poem%22&f=false |author1=Sigve K Tonstad |title=Saving God's Reputation |isbn=978-0-56704494-5 |page=75 |publisher=Continuum |location=London, New York City |date=20 January 2007 |accessdate=23 December 2012}}</ref>.-->', 109 => '', 110 => '[[Ориген]] в III веке истолковал эти стихи Ветхого Завета как описывающие дьявола; но, поскольку он писал на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем «Люцифер»<ref name="Mask">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&printsec=frontcover |заглавие=The Devil: A Mask without a Face |издательство={{Нп3|Reaktion Books}} |место=Clerkenwell, London |страницы=[https://books.google.com/books?id=EU7Qt5HSmHAC&pg=PA24&dq=Augustine's+%22at+the+time+he+was+writing,+Lucifer+was+not+a+common+name+for+the+Devil%22%22two+centuries+earlier,+Origen+interpreted%22%22Isaiah+as+references+to+the+manifestations+of+the+Devil.+But+no—one%22%22identify+the+Devil+with+the+name+of+Lucifer%22 24] |isbn=978-0-94846267-2 |язык=en |автор=Link, Luther |год=1995}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&printsec=frontcover |заглавие=The Problem of Evil in the Western Tradition |издательство=Liturgical Press |место=Collegeville, Minnesota |страницы=[https://books.google.com/books?id=Rg2RJAIZ4k4C&pg=PA44&dq=%22Origen's+approach+had+an+unintended+side+effect,+a+new+name+for+the+devil%22%22allegorized+it+as+Satan+falling+from+heaven.+When+Christians%20translated+the+phrase%22%22into+Latin,+they+used+the+word+lucifer%22 44] |isbn=978-0-81465104-9 |язык=en |автор=Kelly, Joseph Francis |год=2002}}</ref><ref>{{iw|Christoph Auffarth|Auffarth, Christoph|en|Christoph Auffarth}}; {{iw|Loren Stuckenbruck|Stuckenbruck, Loren T.|en|Loren Stuckenbruck}}, eds. (2004). p. [https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer 62] {{Wayback|url=https://books.google.com/books?id=lhNyGFkT3QYC&pg=PA62&dq=Origen+Lucifer |date=20200805061146 }}.</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&printsec=frontcover |заглавие=Isaiah and Prophetic Traditions in the Book of Revelation |издательство=Continuum |место=London, New York City |страницы=[https://books.google.com/books?id=uEnXbRWbi0AC&pg=187&dq=%22the+spiritual+interpretation+of+Isa%22%22with+reference+to+a+fall+of+Satan+is+only+first+attested+certainly+with+Origen%22 187] |isbn=978-1-85075456-5 |язык=en |автор=Fekkes, Jan |год=1994}}</ref>. В то же время, Ориген применял это слово к [[Иоанн Креститель|Иоанну Крестителю]], говоря, что тот предвозвещает Христа, как утренняя звезда предвозвещает Солнце{{sfn|Аверинцев|1988|с=84}}. В том же веке, [[Тертуллиан]], писавший на латыни, трактовал стих «взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему» ({{Библия|Ис|14:14}}) как слова дьявола и связывал с падением с неба [[Сатана|сатаны]]<ref name="БЭАН/Денница">{{ВТ-БЭАН|Денница}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |title=Tertullian, '&#39;Adversus Marcionem'&#39;, book 5, chapters 11 and 17 (Migne, '&#39;Patrologia latina'&#39;, vol. 2, cols. 500 and 514) |format=PDF |accessdate=2012-12-23 |language=la |archive-date=2013-05-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20130502123234/http://www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0160-0220,_Tertullianus,_Adversus_Marcionem,_MLT.pdf |deadlink=no }}</ref>, но «Люцифер» не входил в число многочисленных имён и фраз, которые он использовал для описания дьявола<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=gxwR74_cpx4C&pg=PA95&lpg=PA95&dq=%22Tertullian+used+many+names+and+phrases%22&source=bl&ots=MSN2Qu_OKv&sig=zZ5SIvtEhHR9W57DxV2avuuYbVQ&hl=en&sa=X&ei=CaMRUKuUBorDhAfyj4G4CA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Tertullian%20used%20many%20names%20and%20phrases%22&f=false |заглавие=Satan: The Early Christian Tradition |издательство=[[Cornell University Press]] |isbn=978-0-80149413-0 |страницы=95 |язык=en |автор={{iw|Jeffrey Burton Russell|Jeffrey Burton Russell|en|Jeffrey Burton Russell}} |год=1987}}</ref>. Даже в IV—V веке во времена латинского писателя [[Аврелий Августин|Аврелия Августина]] «Люцифер» ещё не стал общим именем для дьявола<ref name="Mask" />.', 111 => '', 112 => 'В то же время понимание стиха как метафоры, относящейся к царю Вавилона, продолжало существовать среди христиан. Так, в V веке [[Феодорит Кирский]] писал, что Исаия называет царя «утреннею звездой»<ref>''[[Феодорит Кирский]]''. Толкование на пророка Исаию. Цитата: {{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=y17fkvqXOBcC&pg=PA252&dq=%22Theodoret+of+Cyrus%22%22illusion+of+so+being%22 |заглавие=Isaiah through the Ages |издательство=St Vladimir's Seminary Press |isbn=978-0-96225363-8 |страницы=252 |язык=en |автор=Johanna Manley |год=1995}}</ref>. Также в Раннем Средневековье это слово редко использовалось как имя дьявола по причине этимологической противоречивости — зло не может быть светоносным<ref name="Королькова"/>.', 113 => '', 114 => 'Некоторое время спустя эпитет «утренняя звезда» стал писаться с заглавной буквы как имя дьявола. Например, с заглавной буквы пишется это слово в [[Библия короля Якова|Библии короля Якова]], изданной в 1611 году: «How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!». Стих начинает ассоциироваться со стихом Евангелия от Луки: «Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию» ({{Библия|Лк|10:18}})<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=IrcZEZ1bOJsC&pg=PA280&lpg=PA280&dq=name+Lucifer+was+born+-magazine&source=bl&ots=7Qwvlc4AZr&sig=UbOS0ltHHmWrzrd36c6z8VSXmus&hl=en&sa=X&ei=z6oRUJ3cEdKZhQfTw4HgDw&redir_esc=y#v=onepage&q=name%20Lucifer%20was%20born%20-magazine&f=false |заглавие=The Merriam-Webster New Book of Word Histories |isbn=978-0-87779603-9 |страницы=280 |издательство=[[Merriam-Webster]] |язык=en |год=1991}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=X5-pmLBcw44C&pg=PA57&dq=%22the+name+Lucifer+was+given%22 |заглавие=Satan |издательство={{Нп3|Infobase Publishing}} |isbn=978-0-79108386-4 |страницы=57 |язык=en |автор=[[Блум, Гарольд|Блум Х.]] |год=2005}}</ref>.', 115 => '', 116 => 'В это время появляются знаменитые художественные произведения по христианской тематике: в начале XIV века поэма «[[Божественная комедия]]» [[Данте]], в 1654 году — «Люцифер» [[Вондел, Йост ван ден|Вондела]], в 1667 — «[[Потерянный рай (поэма)|Потерянный рай]]» [[Мильтон, Джон|Милтона]]<ref name="Adelman">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=Z7Ue5kAkw20C&printsec=frontcover |заглавие=The Return of the Repressed: Pirqe De-Rabbi Eliezer and the Pseudepigrapha |издательство=BRILL |место=Leiden |isbn=978-9-00417049-0 |язык=en |автор=Adelman, Rachel |год=2009}}</ref>. В «Божественной комедии»<ref>[http://wikilivres.ru/Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV Божественная_комедия/Ад/Песнь_XXXIV] {{Wayback|url=http://wikilivres.ru/%D0%91%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%90%D0%B4/%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8C_XXXIV |date=20211106034246 }}, в переводе [[Лозинский, Михаил Леонидович|М. Л. Лозинского]].</ref> Люцифер описан как вмёрзший в лёд в самой глубине [[ад]]а<ref> строки 28—33', 117 => '{{начало цитаты}}<poem>', 118 => 'Мучительной державы властелин', 119 => 'Грудь изо льда вздымал наполовину;', 120 => 'И мне по росту ближе исполин,', 121 => 'Чем руки Люцифера исполину;', 122 => 'По этой части ты бы сам расчёл,', 123 => 'Каков он весь, ушедший телом в льдину.</poem>{{конец цитаты}}</ref>. Он имеет 3 пасти<ref> строки 37—45', 124 => '', 125 => '{{начало цитаты}}<poem>', 126 => 'И я от изумленья стал безгласен,', 127 => 'Когда увидел три лица на нём;', 128 => 'Одно — над грудью; цвет его был красен;', 129 => 'А над одним и над другим плечом', 130 => 'Два смежных с этим в стороны грозило,', 131 => 'Смыкаясь на затылке под хохлом.', 132 => 'Лицо направо — бело-жёлтым было;', 133 => 'Окраска же у левого была,', 134 => 'Как у пришедших с водопадов Нила.</poem>{{конец цитаты}}</ref>, и там грызёт предателей и изменников, из которых величайшие — [[Иуда Искариот]], [[Марк Юний Брут|Брут]] и [[Гай Кассий Лонгин (заговорщик)|Кассий]]<ref> строки 53—67', 135 => '{{начало цитаты}}<poem>', 136 => 'Шесть глаз точило слезы, и стекала', 137 => 'Из трёх пастей кровавая слюна.', 138 => 'Они все три терзали, как трепала,', 139 => 'По грешнику; так, с каждой стороны', 140 => 'По одному, в них трое изнывало.', 141 => 'Переднему не зубы так страшны,', 142 => 'Как ногти были, всё одну и ту же', 143 => 'Сдирающие кожу со спины.', 144 => '«Тот, наверху, страдающий всех хуже, —', 145 => 'Промолвил вождь, — Иуда Искарьот;', 146 => 'Внутрь головой и пятками наруже.', 147 => 'А эти — видишь — головой вперёд:', 148 => 'Вот Брут, свисающий из чёрной пасти;', 149 => 'Он корчится — и губ не разомкнет!', 150 => 'Напротив — Кассий, телом коренастей».</poem>{{конец цитаты}}</ref>.', 151 => '', 152 => 'Таким образом, Lucifer стал синонимом [[Сатана|сатаны]] и [[дьявол]]а в церковной и популярной литературе<ref name="Королькова">''Королькова Е. В.'' [https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya Дьявол в ксилографических дидактических книгах позднего Средневековья] {{Wayback|url=https://cyberleninka.ru/article/n/dyavol-v-ksilograficheskih-didakticheskih-knigah-pozdnego-srednevekovya |date=20190829080433 }} // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры — 2008 — С. 87</ref><ref>[http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 Люцифер] {{Wayback|url=http://elib.shpl.ru/ru/nodes/21412-ruprlib12032239#mode/inspect/page/381/zoom/4 |date=20211106033814 }} // ''[[Михельсон, Алексей Давидович|Михельсон А. Д.]]'' 30000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. — М., 1866. — 771 с. — С. 373</ref><ref name="Kohler1923">{{книга |заглавие=Heaven and Hell in Comparative Religion with Special Reference to Dante's Divine Comedy |ссылка=https://books.google.com/?id=xIaQYpGrmdIC&pg=PA5&lpg=PA4&dq=Encyclopedia+of+Religion+lucifer#v=snippet&q=vulgate&f=false |издательство=The MacMillanCompagny |место=New York |isbn=0-76616608-2 |страницы=4—5 |цитата="Lucifer, is taken from the Latin version, the Vulgate" |язык=en |автор=[[Колер, Кауфман|Колер К.]] |год=2006}}</ref>.', 153 => '', 154 => 'В настоящее время ряд христианских деятелей, включая последователей движения «{{нп5|King James Only movement|King James Only}}», считающих, что стих книги Исаии относится исключительно к дьяволу, осуждают современные переводы<ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=_1Y-9sCXItMC&pg=PA94&dq=%22the+KJV+correctly+translates%22 |заглавие=A Primer on Salvation and Bible Prophecy |издательство=TEACH Services |isbn=978-1-57258640-6 |страницы=94 |язык=en |автор=Larry Alavezos |день=29 |месяц=9 |год=2010}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=vDrfOawsb4UC&pg=PA64&dq=%22say+Lucifer+or+morning+star%22 |заглавие=Answers to Your Bible Version Questions |isbn=978-0-75890507-9 |страницы=64 |издательство=Chick Publications |язык=en |автор=David W. Daniels |год=2003}}</ref><ref>{{книга |ссылка=https://books.google.com/?id=C7a9fgCKqz8C&pg=PA219&dq=%22refers+preeminently+to+Satan%22 |заглавие=The End of Christianity |isbn=978-0-80542743-1 |страницы=219 |издательство=B&H Publishing Group |язык=en |автор={{iw|William A. Dembski|William Dembski|en|William A. Dembski}} |год=2009}}</ref><ref name="Cain">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&printsec=frontcover |заглавие=The fathers of the church. Jerome. Commentary on Galatians |издательство={{Нп3|Catholic University of America Press|CUA Press|en|Catholic University of America Press}} |место=Washington, D.C. |страницы=[https://books.google.com/books?id=vwbtWmJYyIUC&pg=PA74&dq=%22As+for+the+specific+reasons+for+Lucifer's+fall,+some+patristic+writers+suggested+pride,+others+envy:+see+N.+Adkin%22%22Pride+or+Envy?+Some+Notes+on+the+Reason+the+Fathers+Give+for+the+Devil's+Fall%22 74] |isbn=978-0-81320121-4 |язык=en |автор=Cain, Andrew |год=2011}}</ref><ref name="one">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&printsec=frontcover |заглавие=A Companion to Angels in Medieval Philosophy |издательство=BRILL |место=Leiden |страницы=[https://books.google.com/books?id=RZ3VbQU0w24C&pg=262&dq=%22The+patristic+tradition+that+Augustine+inherited+did+not+have+a+unified+view+about+the+nature+of+Lucifer%27s+primal+sin%22+Origen+%22pride+%28superbia%22+Tertullian+%22envy+of+humanity+for+being+created+in+the+image+of+God%22 262] |isbn=978-9-00418346-9 |язык=en |ответственный=Hoffmann, Tobias |год=2012}}</ref><ref name="two">{{книга |ссылка=https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&printsec=frontcover |заглавие=Prediche Quaresimali: Divise In Due Tomi, Volume 2 |издательство=Storti |страницы=[https://books.google.com/books?id=p09CAAAAcAAJ&pg=230&dq=Lucifero+invidia+gelosia+Dio+uomo+Tertulliano+Agostino 230] |язык=it |автор=Nicolas (de Dijon) |год=1730}}</ref>.', 155 => '', 156 => 'Тем не менее, в переводах Библии используются синонимы «утренней звезды», а не «Люцифер» как имя собственное. Таковы русские переводы и переводы на другие языки, включая французский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|title=Ésaïe 14:12–15|publisher=Biblegateway.com|lang=fr|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170814/http://www.biblegateway.com/passage/?search=%C3%89sa%C3%AFe+14%3A12-15&version=LSG|deadlink=no}}</ref>, немецкий<ref>{{Cite web|url=http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|title=Jesaja 14:12|publisher=Bibeltext.com|lang=de|accessdate=2012-12-23|archive-date=2012-12-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20121211105217/http://bibeltext.com/isaiah/14-12.htm|deadlink=no}}</ref>, португальский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|title=Isaías 14:12–17|publisher=Biblegateway.com|lang=pt|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170808/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isa%C3%ADas+14%3A12-17&version=AA|deadlink=no}}</ref>, испанский<ref>{{Cite web|url=http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|title=Isaías 14:12|publisher=Biblegateway.com|lang=es|accessdate=2012-12-23|archive-date=2013-01-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20130123170801/http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2014:12&version=LBLA|deadlink=no}}</ref>. В современных английских переводах слово переводится как «утренняя звезда»<ref>«morning star»: {{нп4|New International Version}}, {{нп4|New Century Version}}, {{нп4|New American Standard Bible}}, {{нп4|Good News Bible|Good News Translation}}, {{нп4|Holman Christian Standard Bible}}, {{нп4|Contemporary English Version}}, {{нп4|Common English Bible}}, {{нп4|Messianic Bible translations|Complete Jewish Bible}}</ref>, «дневная звезда»<ref>«daystar»: {{нп4|New Jerusalem Bible}}, {{нп4|The Message (Bible)|The Message}}</ref>, «Дневная звезда»<ref>«Day Star»: {{нп4|New Revised Standard Version}}, {{нп4|English Standard Version}}</ref>, «сияющий»<ref>«shining one»: {{нп4|New Life Version}}, [[New World Translation of the Holy Scriptures|New World Translation]], {{нп4|JPS Tanakh}}</ref> или «сияющая звезда»<ref>«shining star»: {{нп4|New Living Translation}}</ref>.', 157 => '', 158 => 'В комментарии «[[Толковая Библия]]» стихи трактуются относительно к царю, и отмечается, что «видеть здесь указание на будущее падение сатаны, кажется, нет никаких оснований»<ref name="Толковая Библия312"/>. [[Кальвин, Жан|Джон Кальвин]] сказал: «Изложение этого отрывка, которое некоторые дали, как если бы оно ссылалось на сатану, возникло из-за невежества: поскольку контекст ясно показывает, что эти утверждения следует понимать в отношении царя вавилонян»<ref>{{книга |заглавие=Commentary on Isaiah |том=I:404 |издательство=Forgotten Books |место=Charleston, S.C. |язык=en |автор=[[Кальвин, Жан|Кальвин Ж.]] |год=2007}}</ref>. [[Лютер, Мартин|Мартин Лютер]], основатель [[Лютеранство|лютеранства]], также считал грубой ошибкой отсылать этот стих дьяволу<ref>{{книга |заглавие=The Bible Student’s Commentary: Isaiah |страницы=142 |издательство=Regency |место=Grand Rapids, Michigan |язык=en |автор={{iw|Ridderbos, Jan||en|Jan Ridderbos}} |год=1985}}</ref>.', 159 => '', 160 => '== В других религиозных учениях ==', 161 => '{{trivia|дата=20 августа 2019}}', 162 => '* [[Елена Блаватская]] в 1887 году основала [[теософия|теософский]] журнал «[[Lucifer (журнал)|Lucifer]]», в первом выпуске которого заявила о просветительском и не связанном со злым образом Люцифера, ссылаясь на Библию<ref>{{Статья |заглавие=What's in a Name? Why the Magazine is called "Lucifer" |издание=Lucifer |год=1887 |месяц=9 |число=15 |номер=1}}</ref>. В «[[Тайная доктрина|Тайной доктрине]]» она также старалась обелить это имя и ассоциировала с восточными [[Астральные мифы|астральными мифами]] о Венере, в свойственной ей манере [[Синкретизм религиозный|религиозного синкретизма]], в частности: «Люцифер — Дух Носитель Озарения и Свободы Мысли»<ref>Блаватская Е. П., «[[Тайная доктрина]]»: [https://ru.teopedia.org/hpb/Люцифер т. 1, ст. 3, шл. 6; т. 2, ст. 1, шл. 2; т. 2, ст. 7, шл. 24; т. 2, ч. 2, отд.5] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hpb/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106033900 }}; Блаватская Е. П. [http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 Люцифер] {{Wayback|url=http://sbiblio.com/BIBLIO/content.aspx?dictid=13&wordid=92445 |date=20190714231611 }} // Теософский словарь, 1892.</ref>.', 163 => '* В 1899 году вышла неоязыческая книга «[[Арадия, или Евангелие ведьм]]», заявленная как сборник фольклорных и магических практик группы итальянских [[ведьма|ведьм]] и оказавшая существенное влияние на развитие [[Викка|Викки]]. В ней богиня [[Диана (богиня)|Диана]] предстаёт как [[демиург]], устанавливающая первоначальное разделение самой себя на тьму и свет. После появления Люцифера Диана соблазняет его, приняв обличье кошки, и вскоре рождает дочь [[Арадия|Арадию]]. Диана и Люцифер движутся по небу, символизируя движения Луны и Венеры<ref name=aradia>Charles G. Leland, ''Aradia: The Gospel of Witches'', Theophania Publishing, US, 2010</ref><ref name=stregheria>Magliocco, Sabina. (2006). [https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism Italian American Stregheria and Wicca: Ethnic Ambivalence in American Neopaganism] {{Wayback|url=https://www.academia.edu/584607/Italian_American_Stregheria_and_Wicca_Ethnic_ambivalence_in_American_Neopaganism |date=20190809160310 }}. Pp. 55-86 in Michael Strmiska, ed., ''Modern Paganism in World Cultures: Comparative Perspectives''. Santa Barbara, CA: ABC-Clio.</ref> В другом фрагменте Люцифер называется богом Солнца и Луны, богом Света, который так восхищался собственной красотой, что был изгнан из Рая<ref name=aradia />. Однако упоминание Люцифера в книге не нравилось викканам, они стремились отмежеваться от сатанизма<ref name="Valiente61">{{iw|Doreen Valiente|Valiente, Doreen|en|Doreen Valiente}}, цитирован в: {{книга |заглавие=Aradia, or the Gospel of the Witches, A New Translation |год=1998 |издательство=Phoenix Publishing, Inc. |место=Blaine, Washington |isbn=978-0-919345-34-8 |часть=The Significance of Aradia |страницы=61 |язык=en |автор={{iw|Chas S. Clifton|Clifton Chas|en|Chas S. Clifton}} |ответственный=Mario Pazzaglini}}</ref>. В конце 1960-х «Арадия» исчезла из списков рекомендуемых книг, составлявшихся викканами для неофитов, и почти перестала цитироваться в свеженаписанных неоязыческих книгах. В некоторых современных течениях Викки, основанных на этой работе, фигура Люцифера опущена, а супругом Дианы называется вымышленное этрусское божество Тагни, Дианус или [[Янус]]<ref>''[[Фрэзер, Джеймс Джордж|Фрэзер Д. Д.]]'' [[Золотая ветвь]], 1890.</ref><ref name=aradia_sardinia>{{iw|Sabina Magliocco|Magliocco, Sabina|en|Sabina Magliocco}}. (2009). Aradia in Sardinia: The Archaeology of a Folk Character. Pp. 40-60 in ''Ten Years of Triumph of the Moon''. Hidden Publishing.</ref>.', 164 => '* В учении «[[Агни-йога|Живой этики]]» [[Рерих, Елена Ивановна|Е. И. Рерих]] 1924—1940-е годов представление о Люцифере вторит христианскому мнению: «Мы знаем лишь одного Хозяина Земли, или Князя мира сего, когда-то прекрасного Люцифера». В ранних произведениях Рерих продолжает называть его «Носитель Света», но связывает с материализмом и отделением от божественного сонма, а также с [[Астрология|астрологическим]] влиянием Сатурна<ref>Рерих Е. И. Записи Учения Живой Этики: [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер 20.05.1924, 21.05.1924, 22.05.1924, 24.05.1924, 24.08.1924, 16.11.1924, 07.04.1928, 09.08.1928] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}; Рерих Е. И. [http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Криптограммы_Востока._8._КНЯЗЬ_МИРА_СЕГО Князь Мира сего. Люцифер] {{Wayback|url=http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%82%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D1%8B_%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA%D0%B0._8._%D0%9A%D0%9D%D0%AF%D0%97%D0%AC_%D0%9C%D0%98%D0%A0%D0%90_%D0%A1%D0%95%D0%93%D0%9E |date=20211106034227 }} // Криптограммы Востока, 1929.</ref><ref name="Рерих">Рерих Е. И. [https://ru.teopedia.org/hir/Люцифер Письма в 9-ти томах: т. 2, п. 55; т. 8, п. 132. Письмо Б. Н. и Н. И. Абрамовым, 10.10.1953] {{Wayback|url=https://ru.teopedia.org/hir/%D0%9B%D1%8E%D1%86%D0%B8%D1%84%D0%B5%D1%80 |date=20211106034009 }}.</ref>. В послевоенных письмах 1949 и 1953 годов она писала, что «Люцифер и его цитадель Отравы и Зла уничтожены в прошедшем [[Армагеддон|Армагедоне]]», «Враг изгнан из Солнечной системы», «Монада Люцифера унесена в „Тишину Молчания“ до будущей Солнечной [[Манвантара|Манвантары]]»<ref name="Рерих"/>.', 165 => '* В «[[Книга Урантии|Книге Урантии]]»<ref>[https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html Восстание Люцифера] {{Wayback|url=https://www.urantia.org/ub-ru/paper053.html |date=20190403202550 }} / [[Книга Урантии]].</ref> 1955 года Люцифер — падший и низложенный Сын в иерархии вселенской власти.', 166 => '* В книге «[[Роза мира]]» 1958 года Люцифер — великий [[демоны|демон]], богорождённая [[монада]], поднявшая бунт против замысла Бога.', 167 => '* [[Лавей, Антон Шандор|Антон Шандор Лавей]] в своей «[[Сатанинская библия|Сатанинской библии]]» 1969 года привёл следующее описание: «Люцифер — (лат.) носитель света, просвещения, утренняя звезда, Властелин воздуха и Востока», и озаглавил четверть книги «Книга Люцифера»<ref>{{книга |автор=[[Лавей, Антон Шандор|Лавей А. Ш.]] |заглавие=[[Сатанинская Библия]]|часть=Список демонов|оригинал=The Satanic Bible |место=М. |издательство=Unholy Words, Inc. |год=1969}}</ref>. [[Религиоведение|Религиовед]] [[Льюис, Джеймс|Джеймс Льюис]] считает, что «подавляющее число [[Сатанизм|сатанистов]]» рассматривают сатану именно в качестве символа, {{d-l|архетип|архетипического}} образа, неперсонализированную природную силу (ср. равновесный принцип Лавея) или какой-либо иной «[[антитеист]]ический» концепт<ref>{{Cite web|url=https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|title=Who Serves Satan?|author=James R. Lewis|website=Marburg Journal of Religion|date=Volume 6, No. 2 (June 2001)|publisher=|lang=en|access-date=2018-09-12|archive-date=2018-04-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20180422134344/https://www.uni-marburg.de/fb03/ivk/mjr/pdfs/2001/articles/lewis2001.pdf|deadlink=no}}</ref>.', 168 => '* Иногда Люцифер ассоциируется с [[Прометей|Прометеем]] древнегреческой мифологии — титаном, который дал людям огонь, украв его у богов, и за это был прикован к скале<ref>[[Вербловский, Рафаэль Иегуда|Вербловский Р. И.]], ''[[:en:Lucifer and Prometheus|Lucifer and Prometheus]]'', ссылка на это в: {{Статья |автор=[[Струмза, Гай|Струмза Г.]] |заглавие=Myth into Metaphor: The Case of Prometheus | издательство=Brill |издание=Gilgul: Essays on Transformation, Revolution and Permanence in the History of Religions, Dedicated to R.J. Zwi Werblowsky |год=1987 |страницы=311}}; Steven M. Wasserstrom, ''Religion after Religion: Gershom Scholem, Mircea Eliade, and Henry Corbin at Eranos'' (Princeton University Press, 1999), p. 210, со ссылкой на [[Корбен, Анри|А. Корбена]].</ref><ref>{{Книга |автор=Микушина Т. Н. |заглавие=Добро и Зло: частное прочтение «Тайной Доктрины» Е. П. Блаватской |ссылка=http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm |место=Омск |издательство=СириуС |год=2016 |isbn=978-5-9908749-3-0 |archivedate=2019-07-08 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20190708175954/http://id.sirius-ru.net/books/goodandevil/index.htm }}</ref>.', 169 => '', 170 => '== См. также ==', 171 => '* [[Люцифер (телесериал)]]', 172 => '* [[Падший (мини-сериал)]]', 173 => '* [[Фаэтон]]', 174 => '', 175 => '== Примечания ==', 176 => '{{примечания|2}}', 177 => '', 178 => '== Литература ==', 179 => '* {{МНМ|Люцифер|ссылка=http://www.mifinarodov.com/l/lyutsifer.html|автор=[[Аверинцев, Сергей Сергеевич|Аверинцев С. С.]] |том=2|ref=Аверинцев}}', 180 => '* {{Мифологический словарь 1959-1994|Геспер, Люцифер, Фосфор, Эосфор|страницы=45—46, 83, 154, 166|год=1985|ref=Ботвинник и др.}}', 181 => '* {{ВТ-ЕЭБЕ|Люцифер}}', 182 => '* {{ВТ-РСКД|Phosphorus}}', 183 => '* {{ВТ-БЭАН|Утренняя звезда}}', 184 => '* {{ВТ-БЭАН|Денница}}', 185 => '* {{ВТ-Никифоровский|Люцыпыр}}', 186 => '* {{Jewish Encyclopedia|часть=Lucifer|автор=[[Колер, Кауфман|Kaufmann Kohler]]|ссылка часть=10177-lucifer|том=8|страницы=204}}', 187 => '* {{книга |автор= |часть=Сатана|ссылка часть=http://terme.ru/dictionary/521/word/satana |заглавие=[[Атеистический словарь]]|оригинал= |ссылка=|викитека= |ответственный=Абдусамедов А. И., Алейник Р. М., Алиева Б. А. и др.; Под общ. ред. [[Новиков, Михаил Петрович|М. П. Новикова]] |издание=2-е изд., испр. и доп |место=М. |издательство=[[Политиздат]] |год=1985 |том= |страницы=393|столбцы= |страниц= 512 |серия= |isbn= |тираж=200000|ref=Новиков}}', 188 => '* {{Кругосвет|https://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html|Люцифер}}', 189 => '', 190 => '== Ссылки ==', 191 => '* [http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/LYUTSIFER.html Люцифер] // Энциклопедия «[[Кругосвет]]».', 192 => '', 193 => '{{Внешние ссылки}}', 194 => '{{Римская Мифология}}', 195 => '', 196 => '[[Категория:Мужские имена]]', 197 => '[[Категория:Имена латинского происхождения]]', 198 => '[[Категория:Персонажи «Божественной комедии»]]', 199 => '[[Категория:Сатанизм]]', 200 => '[[Категория:Люциферианство]]', 201 => '[[Категория:Архангелы]]', 202 => '[[Категория:Демоны в христианстве]]', 203 => '[[Категория:Сатана]]', 204 => '[[Категория:Дьявол]]', 205 => '[[Категория:Боги в римской мифологии]]', 206 => '', 207 => '{{спам-ссылки|1=', 208 => '* slovar.cc', 209 => '}}', 210 => '[[Категория:Боги планеты Венера]]' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
'1700854593'
Название базы данных вики (wiki_name)
'ruwiki'
Языковой код вики (wiki_language)
'ru'