Журнал фильтра правок

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Подробности записи журнала 4 037 659

18:35, 30 марта 2024: глобальный фильтр 110 «Adding emoji unicode characters» 212.94.18.21 (обсуждение) на странице Ингушский язык, меры: Метка (просмотреть | изм.)

Изменения, сделанные в правке

| ISO3 = inh
| ISO3 = inh
| цвет = кавказские
| цвет = кавказские
}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к [[Нахские языки|нахской ветви]] [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].
}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].


Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии.
Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии.


== Название ==
== Название ==
Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ”
Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.

«ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ.


Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)»

📖 И.А. Джавахишвили

«Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.


== Распространение ==
== Распространение ==

Параметры действия

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'212.94.18.21'
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm)
null
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Права, которые есть у участника (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmyprivateinfo', 7 => 'editmyprivateinfo', 8 => 'editmyoptions', 9 => 'abusefilter-log-detail', 10 => 'urlshortener-create-url', 11 => 'centralauth-merge', 12 => 'abusefilter-view', 13 => 'abusefilter-log', 14 => 'vipsscaler-test' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
false
Глобальные группы участника (global_user_groups)
[]
Global edit count of the user (global_user_editcount)
0
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
ID страницы (page_id)
284582
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Ингушский язык'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Ингушский язык'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => '212.94.18.21', 1 => 'Dai Mohk', 2 => 'OneLittleMouse', 3 => 'G1alg1aiche', 4 => 'Pessimist2006', 5 => '2001:861:5387:5510:2C02:A8BA:5877:A3B4', 6 => 'DrHolsow', 7 => '83.220.236.98', 8 => '89.113.153.49', 9 => 'DumSS' ]
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
555402916
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ” «ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. '
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Язык | имя = Ингушский язык | самоназвание = Гӏалгӏай мотт‎ G1alg1ay mott | страны = [[Россия]], [[Казахстан]], [[Турция]], [[Иордания]] | регионы = [[Республика Ингушетия|Ингушетия]], [[Республика Северная Осетия|Северная Осетия]], [[Чеченская республика|Чечня]] и др. | официальный язык = {{RUS}}:<br> {{Флаг|Ингушетия}} [[Ингушетия]] | регулирующая организация = [[Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева]]<ref>{{cite web|url= http://ingnii.ru/|title= Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева|author= |date= |work= |publisher= ingnii.ru|accessdate= 2016-02-26|lang= ru|archive-date= 2016-03-04|archive-url= https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/|deadlink= no}}</ref> | число носителей = около 1 000 000 | рейтинг = | статус = уязвимый<ref>{{Cite web |url=http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |title=NESCO Atlas of the World's Languages in Danger |access-date=2015-12-23 |archive-date=2018-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |deadlink=no }}</ref> | вымер = | категория = [[Языки Евразии]] | классификация = [[Северокавказские языки|Северокавказская надсемья]] (необщепризнано) : [[Нахско-дагестанские языки|Нахско-дагестанская семья]] :: [[Нахские языки|Нахская ветвь]] ::: [[Вайнахские языки|Вайнахская группа]] | письмо = [[кириллица]] ([[ингушская письменность]]) До 1938 года письменность была на латинице | ГОСТ 7.75–97 = инг 205 | ISO2 = inh | ISO3 = inh | цвет = кавказские }}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к [[Нахские языки|нахской ветви]] [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]]. Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии. == Название == Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}. == Распространение == Традиционный ареал распространения ингушского языка находится в [[Ингушетия|Ингушетии]] и в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}<ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Язык и общество: энциклопедия|ответственный=В. Михальченко|год=2016|место=М.|издательство=Азбуковник|страницы=159—164|isbn=978-5-91172-129-9}}</ref>. С юга он граничит с [[Грузинский язык|грузинским]], с запада — с [[Осетинский язык|осетинским]] и с востока с [[Чеченский язык|чеченским]] языками. С севера к нему прилегают ареалы распространения [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского]], [[Ногайский язык|ногайского]] и [[Кумыкский язык|кумыкского]], с XVI века — русского{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. По данным [[Перепись населения СССР (1989)|переписи 1989 года]], в [[Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|РСФСР]] ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в [[Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика|Чечено-Ингушской АССР]] и 32 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По [[Всероссийская перепись населения (2002)|переписи 2002 года]], в [[Россия|России]] ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По данным [[Всероссийская перепись населения (2010)|переписи 2010 года]], в России около 444 000 говорящих по-ингушски<ref>{{Cite web|url=https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|title=Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации|website=Всероссийская перепись населения 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|archive-date=2013-07-24|access-date=2023-04-03}}</ref>; по [[Всероссийская перепись населения (2020—2021)|переписи 2020—2021 годов]] — 501 544 человек<ref name=":0">{{Cite web|url=https://rosstat.gov.ru/vpn_popul|title=Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением|website=Всероссийская перепись населения 2020 года|access-date=2023-05-13|archive-date=2020-01-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul|deadlink=yes}}</ref>. == Ингушский алфавит == {{main|Ингушская письменность}} В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе [[арабский алфавит|арабского алфавита]]. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] при участии [[Мальсагов, Заурбек Куразович|Заурбека Мальсагова]] был разработан проект алфавита на основе [[латиница|латиницы]] (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 общий чечено-ингушский). Ингушский алфавит 1928 года<ref>Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928</ref>: '''A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.''' В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на [[кириллица|кириллицу]]. ''Современный ингушский алфавит''<ref>ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4</ref>: {| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Аь аь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ГӀ гӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Кх кх | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Къ къ |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | КӀ кӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Хь хь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ХӀ хӀ |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Яь яь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ӏ |} == Средства массовой информации на ингушском языке == [[Файл:Ingush language at the beginning of the 20th century.webm|мини|300px|справа|Запись на ингушском языке старинного ингушского обычая «Шуточное сватовство» («бегаш зоахалол») в начале XX века]] * Телевидение # [[Ингушетия (национальное телевидение)|Национальная телерадиокомпания «Ингушетия»]] # [[Ингушетия (телерадиокомпания)|ГТРК Ингушетия]] * Газеты # «[[Сердало]]» (республиканская газета, с 1923 г.) # «Ачалкхен колхозхо» (''Ачалукский колхозник'', [[Ачалукский район]], 1941 г.) # «Байракх» (''Знамя'', [[Первомайский район (Чечено-Ингушская АССР)|Первомайский район]], 1958—1960 гг.) # «Къахьегама байракх» (''Знамя труда'', Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.) # «Ленина байракх» (''Ленинское знамя'', [[Назрановский район]], с 1958 г.) # «Наьсарен колхозхо» (''Назрановский колхозник'', [[Назрановский район]], 1939—1943 гг.) * Журналы # «СелаӀад» (''«Радуга»'', ежемесячный детский журнал, с 1986 г.) # «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.) # «Даймохк», еженедельный журнал в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] (с 2006 г.). {{Иновики|inh|Ингушская Википедия|ингушском языке|2018}} == Примечания == {{примечания}} == Литература == * {{статья | автор = Газиков Б. | ссылка = | заглавие = К истории ингушской письменности | ответственный = Гл. ред. М. Озиев | издание = [[Сердало]] | тип = газ | место = Назрань | издательство = Инг. полиграфкомбинат | год = 1997 | месяц = 06 | число = 12 | номер = 38 | страницы = 3 | ref = Газиков }} * {{книга | автор = [[Генко, Анатолий Несторович|Генко А. Н.]] | часть = Из культурного прошлого ингушей | заглавие = Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР | место = Л. | год = 1930 | том = V }} * {{книга | автор = Имнайшвили Д. С. | часть = Основные и послеложные падежи в ингушском языке | заглавие = {{comment|Изв. ИЯИМК|Известия Института языка, истории и материальной культуры им. Н. Я. Марра Грузинского филиала Академии наук СССР}} | место = Тбилиси | год = 1942 | том = XII }} * {{книга | автор = Куркиев А. С. | заглавие = Основные вопросы лексикологии ингушского языка | место = Грозный | год = 1979 }} * {{книга | автор = Мальсагов 3. К. | заглавие = Грамматика ингушского языка | издание = Изд. 2-е | место = Грозный | год = 1963 }} * {{книга | автор = Мальсагов X. С.-Г. | заглавие = Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира | место = Назрань | год = 2004 }} * {{книга | автор = Оздоев И. А., Озиев С. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Грамматика ингушского языка | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = Ч. 1 | место = Грозный | издательство = | год = 1958 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга | автор = Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение) | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Грозный | издательство = | год = 1964 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{Книга|ref=Nichols|ссылка=http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5|автор=[[Николс, Джоханна|Nichols, Johanna]]|заглавие=Ingush Grammar|год=2010|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=0-520-09877-3}} * {{Книга|ref=Nichols|автор=Johanna Nichols|заглавие=Ingush Grammar|год=2011|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=978-0-520-09877-0}} === Словари === * {{книга | автор = Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Ингушско-русский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Нальчик | издательство = | год = 2009 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга | автор = Джамалханов 3. Д., [[Мациев, Ахмат Гехаевич|Мациев А. Г.]], Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Ингушско-чеченско-русский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Грозный | издательство = | год = 1962 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга|автор=Куркиев А. С.|часть=|ссылка часть=|заглавие=Ингушско-русский словарь|оригинал=|викитека=|ответственный=|издание=|место=Магас|издательство=«Сердало»|год=2005|том=|страницы=|столбцы=|страниц=544|серия=|isbn=5-94452-054-X|тираж=5000|ref=Куркиев}} * {{книга | автор = Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Русско-ингушский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = М | издательство = | год = 1980 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * ''Nichols, Johanna''. Ingush-English and English-Ingush dictionary = Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat. London; New York: Routledge Curzon, 2004. ISBN 0-415-31595-6 == Ссылки == {{Языковой раздел|inh|Керттера оагӀув|ингушском|}} {{wiktionarycat|type= ингушского языка|category=Ингушский язык}} * {{БРЭ|статья=Ингушский язык|id=2007922|автор=З. М. Молочиева}} * {{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/inh/|title=Ingush|website=[[Ethnologue]]|ref=Ethnologue}} {{Государственные языки России}} {{Нахско-дагестанские языки}} [[Категория:Ингушский язык| ]] [[Категория:Языки России]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{Язык | имя = Ингушский язык | самоназвание = Гӏалгӏай мотт‎ G1alg1ay mott | страны = [[Россия]], [[Казахстан]], [[Турция]], [[Иордания]] | регионы = [[Республика Ингушетия|Ингушетия]], [[Республика Северная Осетия|Северная Осетия]], [[Чеченская республика|Чечня]] и др. | официальный язык = {{RUS}}:<br> {{Флаг|Ингушетия}} [[Ингушетия]] | регулирующая организация = [[Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева]]<ref>{{cite web|url= http://ingnii.ru/|title= Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева|author= |date= |work= |publisher= ingnii.ru|accessdate= 2016-02-26|lang= ru|archive-date= 2016-03-04|archive-url= https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/|deadlink= no}}</ref> | число носителей = около 1 000 000 | рейтинг = | статус = уязвимый<ref>{{Cite web |url=http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |title=NESCO Atlas of the World's Languages in Danger |access-date=2015-12-23 |archive-date=2018-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |deadlink=no }}</ref> | вымер = | категория = [[Языки Евразии]] | классификация = [[Северокавказские языки|Северокавказская надсемья]] (необщепризнано) : [[Нахско-дагестанские языки|Нахско-дагестанская семья]] :: [[Нахские языки|Нахская ветвь]] ::: [[Вайнахские языки|Вайнахская группа]] | письмо = [[кириллица]] ([[ингушская письменность]]) До 1938 года письменность была на латинице | ГОСТ 7.75–97 = инг 205 | ISO2 = inh | ISO3 = inh | цвет = кавказские }}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]]. Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии. == Название == Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ” «ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ. Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)» 📖 И.А. Джавахишвили «Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}. == Распространение == Традиционный ареал распространения ингушского языка находится в [[Ингушетия|Ингушетии]] и в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}<ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Язык и общество: энциклопедия|ответственный=В. Михальченко|год=2016|место=М.|издательство=Азбуковник|страницы=159—164|isbn=978-5-91172-129-9}}</ref>. С юга он граничит с [[Грузинский язык|грузинским]], с запада — с [[Осетинский язык|осетинским]] и с востока с [[Чеченский язык|чеченским]] языками. С севера к нему прилегают ареалы распространения [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского]], [[Ногайский язык|ногайского]] и [[Кумыкский язык|кумыкского]], с XVI века — русского{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. По данным [[Перепись населения СССР (1989)|переписи 1989 года]], в [[Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|РСФСР]] ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в [[Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика|Чечено-Ингушской АССР]] и 32 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По [[Всероссийская перепись населения (2002)|переписи 2002 года]], в [[Россия|России]] ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По данным [[Всероссийская перепись населения (2010)|переписи 2010 года]], в России около 444 000 говорящих по-ингушски<ref>{{Cite web|url=https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|title=Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации|website=Всероссийская перепись населения 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|archive-date=2013-07-24|access-date=2023-04-03}}</ref>; по [[Всероссийская перепись населения (2020—2021)|переписи 2020—2021 годов]] — 501 544 человек<ref name=":0">{{Cite web|url=https://rosstat.gov.ru/vpn_popul|title=Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением|website=Всероссийская перепись населения 2020 года|access-date=2023-05-13|archive-date=2020-01-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul|deadlink=yes}}</ref>. == Ингушский алфавит == {{main|Ингушская письменность}} В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе [[арабский алфавит|арабского алфавита]]. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] при участии [[Мальсагов, Заурбек Куразович|Заурбека Мальсагова]] был разработан проект алфавита на основе [[латиница|латиницы]] (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 общий чечено-ингушский). Ингушский алфавит 1928 года<ref>Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928</ref>: '''A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.''' В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на [[кириллица|кириллицу]]. ''Современный ингушский алфавит''<ref>ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4</ref>: {| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Аь аь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ГӀ гӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Кх кх | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Къ къ |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | КӀ кӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Хь хь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ХӀ хӀ |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы |- | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Яь яь | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ӏ |} == Средства массовой информации на ингушском языке == [[Файл:Ingush language at the beginning of the 20th century.webm|мини|300px|справа|Запись на ингушском языке старинного ингушского обычая «Шуточное сватовство» («бегаш зоахалол») в начале XX века]] * Телевидение # [[Ингушетия (национальное телевидение)|Национальная телерадиокомпания «Ингушетия»]] # [[Ингушетия (телерадиокомпания)|ГТРК Ингушетия]] * Газеты # «[[Сердало]]» (республиканская газета, с 1923 г.) # «Ачалкхен колхозхо» (''Ачалукский колхозник'', [[Ачалукский район]], 1941 г.) # «Байракх» (''Знамя'', [[Первомайский район (Чечено-Ингушская АССР)|Первомайский район]], 1958—1960 гг.) # «Къахьегама байракх» (''Знамя труда'', Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.) # «Ленина байракх» (''Ленинское знамя'', [[Назрановский район]], с 1958 г.) # «Наьсарен колхозхо» (''Назрановский колхозник'', [[Назрановский район]], 1939—1943 гг.) * Журналы # «СелаӀад» (''«Радуга»'', ежемесячный детский журнал, с 1986 г.) # «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.) # «Даймохк», еженедельный журнал в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] (с 2006 г.). {{Иновики|inh|Ингушская Википедия|ингушском языке|2018}} == Примечания == {{примечания}} == Литература == * {{статья | автор = Газиков Б. | ссылка = | заглавие = К истории ингушской письменности | ответственный = Гл. ред. М. Озиев | издание = [[Сердало]] | тип = газ | место = Назрань | издательство = Инг. полиграфкомбинат | год = 1997 | месяц = 06 | число = 12 | номер = 38 | страницы = 3 | ref = Газиков }} * {{книга | автор = [[Генко, Анатолий Несторович|Генко А. Н.]] | часть = Из культурного прошлого ингушей | заглавие = Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР | место = Л. | год = 1930 | том = V }} * {{книга | автор = Имнайшвили Д. С. | часть = Основные и послеложные падежи в ингушском языке | заглавие = {{comment|Изв. ИЯИМК|Известия Института языка, истории и материальной культуры им. Н. Я. Марра Грузинского филиала Академии наук СССР}} | место = Тбилиси | год = 1942 | том = XII }} * {{книга | автор = Куркиев А. С. | заглавие = Основные вопросы лексикологии ингушского языка | место = Грозный | год = 1979 }} * {{книга | автор = Мальсагов 3. К. | заглавие = Грамматика ингушского языка | издание = Изд. 2-е | место = Грозный | год = 1963 }} * {{книга | автор = Мальсагов X. С.-Г. | заглавие = Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира | место = Назрань | год = 2004 }} * {{книга | автор = Оздоев И. А., Озиев С. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Грамматика ингушского языка | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = Ч. 1 | место = Грозный | издательство = | год = 1958 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга | автор = Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение) | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Грозный | издательство = | год = 1964 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{Книга|ref=Nichols|ссылка=http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5|автор=[[Николс, Джоханна|Nichols, Johanna]]|заглавие=Ingush Grammar|год=2010|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=0-520-09877-3}} * {{Книга|ref=Nichols|автор=Johanna Nichols|заглавие=Ingush Grammar|год=2011|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=978-0-520-09877-0}} === Словари === * {{книга | автор = Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Ингушско-русский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Нальчик | издательство = | год = 2009 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга | автор = Джамалханов 3. Д., [[Мациев, Ахмат Гехаевич|Мациев А. Г.]], Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Ингушско-чеченско-русский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = Грозный | издательство = | год = 1962 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * {{книга|автор=Куркиев А. С.|часть=|ссылка часть=|заглавие=Ингушско-русский словарь|оригинал=|викитека=|ответственный=|издание=|место=Магас|издательство=«Сердало»|год=2005|том=|страницы=|столбцы=|страниц=544|серия=|isbn=5-94452-054-X|тираж=5000|ref=Куркиев}} * {{книга | автор = Оздоев И. А. | часть = | ссылка часть = | заглавие = Русско-ингушский словарь | оригинал = | ссылка = | викитека = | ответственный = | издание = | место = М | издательство = | год = 1980 | том = | страницы = | столбцы = | страниц = | серия = | isbn = | тираж = | ref = }} * ''Nichols, Johanna''. Ingush-English and English-Ingush dictionary = Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat. London; New York: Routledge Curzon, 2004. ISBN 0-415-31595-6 == Ссылки == {{Языковой раздел|inh|Керттера оагӀув|ингушском|}} {{wiktionarycat|type= ингушского языка|category=Ингушский язык}} * {{БРЭ|статья=Ингушский язык|id=2007922|автор=З. М. Молочиева}} * {{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/inh/|title=Ingush|website=[[Ethnologue]]|ref=Ethnologue}} {{Государственные языки России}} {{Нахско-дагестанские языки}} [[Категория:Ингушский язык| ]] [[Категория:Языки России]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -20,10 +20,19 @@ | ISO3 = inh | цвет = кавказские -}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к [[Нахские языки|нахской ветви]] [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]]. +}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]]. Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии. == Название == -Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}. +Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ” + +«ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ. + + +Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)» + +📖 И.А. Джавахишвили + +«Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}. == Распространение == '
Новый размер страницы (new_size)
25306
Старый размер страницы (old_size)
22550
Изменение размера в правке (edit_delta)
2756
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => '}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].', 1 => 'Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ”', 2 => '', 3 => '«ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ.', 4 => '', 5 => '', 6 => 'Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)»', 7 => '', 8 => '📖 И.А. Джавахишвили', 9 => '', 10 => '«Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к [[Нахские языки|нахской ветви]] [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].', 1 => 'Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
'1711823755'
Название базы данных вики (wiki_name)
'ruwiki'
Языковой код вики (wiki_language)
'ru'