Число правок участника (user_editcount ) | null |
Имя учётной записи (user_name ) | '212.94.18.21' |
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm ) | null |
Возраст учётной записи (user_age ) | 0 |
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
Права, которые есть у участника (user_rights ) | [
0 => 'createaccount',
1 => 'read',
2 => 'edit',
3 => 'createpage',
4 => 'createtalk',
5 => 'writeapi',
6 => 'viewmyprivateinfo',
7 => 'editmyprivateinfo',
8 => 'editmyoptions',
9 => 'abusefilter-log-detail',
10 => 'urlshortener-create-url',
11 => 'centralauth-merge',
12 => 'abusefilter-view',
13 => 'abusefilter-log',
14 => 'vipsscaler-test'
] |
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile ) | false |
Глобальные группы участника (global_user_groups ) | [] |
Global edit count of the user (global_user_editcount ) | 0 |
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app ) | false |
ID страницы (page_id ) | 284582 |
Пространство имён страницы (page_namespace ) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) (page_title ) | 'Ингушский язык' |
Полное название страницы (page_prefixedtitle ) | 'Ингушский язык' |
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors ) | [
0 => '212.94.18.21',
1 => 'Dai Mohk',
2 => 'OneLittleMouse',
3 => 'G1alg1aiche',
4 => 'Pessimist2006',
5 => '2001:861:5387:5510:2C02:A8BA:5877:A3B4',
6 => 'DrHolsow',
7 => '83.220.236.98',
8 => '89.113.153.49',
9 => 'DumSS'
] |
Возраст страницы (в секундах) (page_age ) | 555403049 |
Действие (action ) | 'edit' |
Описание правки/причина (summary ) | 'По наблюдениям лингвиста проф. Н. Яковлева в 20 годах XX века старый ингушский говор постепенно исчезает в горах западной Чечни, при этом он отметил что в Майстойском обществе все еще пели на ингушском языке, когда на плоскости уже практически не встречались ингушские песни. По мнению А. Генко язык Майстинцев и Маьлхистинцев во второй половины XIX в. обнаруживал больше ингушских нежели чеченских черт. Н. Волкова пишет, что данная характеристика еще более верна в отношении XVI-XVII вв., и отмечае' |
Старая модель содержимого (old_content_model ) | 'wikitext' |
Новая модель содержимого (new_content_model ) | 'wikitext' |
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext ) | '{{Язык
| имя = Ингушский язык
| самоназвание = Гӏалгӏай мотт G1alg1ay mott
| страны = [[Россия]], [[Казахстан]], [[Турция]], [[Иордания]]
| регионы = [[Республика Ингушетия|Ингушетия]], [[Республика Северная Осетия|Северная Осетия]], [[Чеченская республика|Чечня]] и др.
| официальный язык = {{RUS}}:<br> {{Флаг|Ингушетия}} [[Ингушетия]]
| регулирующая организация = [[Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева]]<ref>{{cite web|url= http://ingnii.ru/|title= Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева|author= |date= |work= |publisher= ingnii.ru|accessdate= 2016-02-26|lang= ru|archive-date= 2016-03-04|archive-url= https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/|deadlink= no}}</ref>
| число носителей = около 1 000 000
| рейтинг =
| статус = уязвимый<ref>{{Cite web |url=http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |title=NESCO Atlas of the World's Languages in Danger |access-date=2015-12-23 |archive-date=2018-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |deadlink=no }}</ref>
| вымер =
| категория = [[Языки Евразии]]
| классификация = [[Северокавказские языки|Северокавказская надсемья]] (необщепризнано)
: [[Нахско-дагестанские языки|Нахско-дагестанская семья]]
:: [[Нахские языки|Нахская ветвь]]
::: [[Вайнахские языки|Вайнахская группа]]
| письмо = [[кириллица]] ([[ингушская письменность]]) До 1938 года письменность была на латинице
| ГОСТ 7.75–97 = инг 205
| ISO2 = inh
| ISO3 = inh
| цвет = кавказские
}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].
Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии.
== Название ==
Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ”
«ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ.
Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)»
📖 И.А. Джавахишвили
«Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.
== Распространение ==
Традиционный ареал распространения ингушского языка находится в [[Ингушетия|Ингушетии]] и в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}<ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Язык и общество: энциклопедия|ответственный=В. Михальченко|год=2016|место=М.|издательство=Азбуковник|страницы=159—164|isbn=978-5-91172-129-9}}</ref>. С юга он граничит с [[Грузинский язык|грузинским]], с запада — с [[Осетинский язык|осетинским]] и с востока с [[Чеченский язык|чеченским]] языками. С севера к нему прилегают ареалы распространения [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского]], [[Ногайский язык|ногайского]] и [[Кумыкский язык|кумыкского]], с XVI века — русского{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. По данным [[Перепись населения СССР (1989)|переписи 1989 года]], в [[Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|РСФСР]] ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в [[Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика|Чечено-Ингушской АССР]] и 32 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По [[Всероссийская перепись населения (2002)|переписи 2002 года]], в [[Россия|России]] ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По данным [[Всероссийская перепись населения (2010)|переписи 2010 года]], в России около 444 000 говорящих по-ингушски<ref>{{Cite web|url=https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|title=Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации|website=Всероссийская перепись населения 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|archive-date=2013-07-24|access-date=2023-04-03}}</ref>; по [[Всероссийская перепись населения (2020—2021)|переписи 2020—2021 годов]] — 501 544 человек<ref name=":0">{{Cite web|url=https://rosstat.gov.ru/vpn_popul|title=Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением|website=Всероссийская перепись населения 2020 года|access-date=2023-05-13|archive-date=2020-01-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul|deadlink=yes}}</ref>.
== Ингушский алфавит ==
{{main|Ингушская письменность}}
В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе [[арабский алфавит|арабского алфавита]]. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] при участии [[Мальсагов, Заурбек Куразович|Заурбека Мальсагова]] был разработан проект алфавита на основе [[латиница|латиницы]] (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 общий чечено-ингушский).
Ингушский алфавит 1928 года<ref>Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928</ref>: '''A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.'''
В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на [[кириллица|кириллицу]].
''Современный ингушский алфавит''<ref>ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4</ref>:
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Аь аь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ГӀ гӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Кх кх
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Къ къ
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | КӀ кӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Хь хь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ХӀ хӀ
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Яь яь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ӏ
|}
== Средства массовой информации на ингушском языке ==
[[Файл:Ingush language at the beginning of the 20th century.webm|мини|300px|справа|Запись на ингушском языке старинного ингушского обычая «Шуточное сватовство» («бегаш зоахалол») в начале XX века]]
* Телевидение
# [[Ингушетия (национальное телевидение)|Национальная телерадиокомпания «Ингушетия»]]
# [[Ингушетия (телерадиокомпания)|ГТРК Ингушетия]]
* Газеты
# «[[Сердало]]» (республиканская газета, с 1923 г.)
# «Ачалкхен колхозхо» (''Ачалукский колхозник'', [[Ачалукский район]], 1941 г.)
# «Байракх» (''Знамя'', [[Первомайский район (Чечено-Ингушская АССР)|Первомайский район]], 1958—1960 гг.)
# «Къахьегама байракх» (''Знамя труда'', Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.)
# «Ленина байракх» (''Ленинское знамя'', [[Назрановский район]], с 1958 г.)
# «Наьсарен колхозхо» (''Назрановский колхозник'', [[Назрановский район]], 1939—1943 гг.)
* Журналы
# «СелаӀад» (''«Радуга»'', ежемесячный детский журнал, с 1986 г.)
# «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.)
# «Даймохк», еженедельный журнал в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] (с 2006 г.).
{{Иновики|inh|Ингушская Википедия|ингушском языке|2018}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
* {{статья
| автор = Газиков Б.
| ссылка =
| заглавие = К истории ингушской письменности
| ответственный = Гл. ред. М. Озиев
| издание = [[Сердало]]
| тип = газ
| место = Назрань
| издательство = Инг. полиграфкомбинат
| год = 1997
| месяц = 06
| число = 12
| номер = 38
| страницы = 3
| ref = Газиков
}}
* {{книга
| автор = [[Генко, Анатолий Несторович|Генко А. Н.]]
| часть = Из культурного прошлого ингушей
| заглавие = Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР
| место = Л.
| год = 1930
| том = V
}}
* {{книга
| автор = Имнайшвили Д. С.
| часть = Основные и послеложные падежи в ингушском языке
| заглавие = {{comment|Изв. ИЯИМК|Известия Института языка, истории и материальной культуры им. Н. Я. Марра Грузинского филиала Академии наук СССР}}
| место = Тбилиси
| год = 1942
| том = XII
}}
* {{книга
| автор = Куркиев А. С.
| заглавие = Основные вопросы лексикологии ингушского языка
| место = Грозный
| год = 1979
}}
* {{книга
| автор = Мальсагов 3. К.
| заглавие = Грамматика ингушского языка
| издание = Изд. 2-е
| место = Грозный
| год = 1963
}}
* {{книга
| автор = Мальсагов X. С.-Г.
| заглавие = Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира
| место = Назрань
| год = 2004
}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А., Озиев С. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Грамматика ингушского языка
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание = Ч. 1
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1958
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение)
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1964
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{Книга|ref=Nichols|ссылка=http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5|автор=[[Николс, Джоханна|Nichols, Johanna]]|заглавие=Ingush Grammar|год=2010|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=0-520-09877-3}}
* {{Книга|ref=Nichols|автор=Johanna Nichols|заглавие=Ingush Grammar|год=2011|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=978-0-520-09877-0}}
=== Словари ===
* {{книга
| автор = Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Ингушско-русский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Нальчик
| издательство =
| год = 2009
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга
| автор = Джамалханов 3. Д., [[Мациев, Ахмат Гехаевич|Мациев А. Г.]], Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Ингушско-чеченско-русский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1962
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга|автор=Куркиев А. С.|часть=|ссылка часть=|заглавие=Ингушско-русский словарь|оригинал=|викитека=|ответственный=|издание=|место=Магас|издательство=«Сердало»|год=2005|том=|страницы=|столбцы=|страниц=544|серия=|isbn=5-94452-054-X|тираж=5000|ref=Куркиев}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Русско-ингушский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = М
| издательство =
| год = 1980
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* ''Nichols, Johanna''. Ingush-English and English-Ingush dictionary = Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat. London; New York: Routledge Curzon, 2004. ISBN 0-415-31595-6
== Ссылки ==
{{Языковой раздел|inh|Керттера оагӀув|ингушском|}}
{{wiktionarycat|type= ингушского языка|category=Ингушский язык}}
* {{БРЭ|статья=Ингушский язык|id=2007922|автор=З. М. Молочиева}}
* {{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/inh/|title=Ingush|website=[[Ethnologue]]|ref=Ethnologue}}
{{Государственные языки России}}
{{Нахско-дагестанские языки}}
[[Категория:Ингушский язык| ]]
[[Категория:Языки России]]' |
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext ) | '{{Язык
| имя = Ингушский язык
| самоназвание = Гӏалгӏай мотт G1alg1ay mott
| страны = [[Россия]], [[Казахстан]], [[Турция]], [[Иордания]]
| регионы = [[Республика Ингушетия|Ингушетия]], [[Республика Северная Осетия|Северная Осетия]], [[Чеченская республика|Чечня]] и др.
| официальный язык = {{RUS}}:<br> {{Флаг|Ингушетия}} [[Ингушетия]]
| регулирующая организация = [[Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева]]<ref>{{cite web|url= http://ingnii.ru/|title= Ингушский научно-исследовательский институт гуманитарных наук имени Чаха Ахриева|author= |date= |work= |publisher= ingnii.ru|accessdate= 2016-02-26|lang= ru|archive-date= 2016-03-04|archive-url= https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/|deadlink= no}}</ref>
| число носителей = около 1 000 000
| рейтинг =
| статус = уязвимый<ref>{{Cite web |url=http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |title=NESCO Atlas of the World's Languages in Danger |access-date=2015-12-23 |archive-date=2018-10-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html |deadlink=no }}</ref>
| вымер =
| категория = [[Языки Евразии]]
| классификация = [[Северокавказские языки|Северокавказская надсемья]] (необщепризнано)
: [[Нахско-дагестанские языки|Нахско-дагестанская семья]]
:: [[Нахские языки|Нахская ветвь]]
::: [[Вайнахские языки|Вайнахская группа]]
| письмо = [[кириллица]] ([[ингушская письменность]]) До 1938 года письменность была на латинице
| ГОСТ 7.75–97 = инг 205
| ISO2 = inh
| ISO3 = inh
| цвет = кавказские
}}'''Ингу́шский язы́к''' ({{Lang-inh|гӏалгӏай мотт}}{{Переход|Название}}) — язык [[ингуши|ингушей]], принадлежит к г1алг1ай ветви [[Нахско-дагестанские языки|нахско-дагестанской семьи]].
Ингушский язык распространён на [[Северный Кавказ|Северном Кавказе]], в основном в [[Ингушетия|Ингушетии]] и [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]. В России им владеет более 1 миллиона человек{{Переход|Распространение}}. Он является государственным языком в Ингушетии.
== Название ==
Академик Иванэ Джавахишвили о правильности классификации (наименование) ингушского, чеченского и бацбийского языков как ГIАЛГIАЙСКАЯ группа, вместо “(ВАЙ)НАХСКАЯ”
«ЧАЧНУРИ (чачанский/чеченский) - то есть НАХЧОУРИ (нахчойский), ИНГУШУРИ (ингушский) - то есть КИСТУРИ (кистинский) на Северном Кавказе и ЦӏОВУРИ (цовский) - то есть БАЦБУРИ (бацбийский) в Грузии, в тушинской общине, составляют вторую отделную группу, которая в данное время не имеет свое общое отдельное название. В древности географы греков и римлян жителей (автохтонов) средней и восточной части Предкавказья (Северный Кавказ) называли «ГЕЛЫ» и «ЛЕГЫ». Имя ГЕЛ-ов является эквивалентом современного ГӏАЛГӏА, произнесённого так на своем языке и на тушинском, а эквивалентом ЛЕГ-ов является грузинский ЛЕКЕБИ (леки, аварцы). Первому в грузинском языке соответствует ГӏИЛГӏВИ (ед.ч.) и ГӏИЛГӏВЕЛЕБИ (мн.ч.), которые часто встречаются в старинных тушинских народных стихотворениях. А в других краях Грузии для их обозначения принято - ГӏЛИГӏВИ.
Так как нет общего названия для вышеперечисленных трех языков, то такое название необходимо; следовательно, вместо искуственно придуманного названия лучше исползовать существовавшее в древности (традиционное) имя. Именно с учетом этого мнения я выбираю представить вторую группу языков — ЧАЧНУРИ (чачанский), КИСТУРИ (ингушский) и ЦӏОВУРИ (цовский или бацбийский) — под общим названием ГӏИЛГӏУРИ (ГӏАЛГӏАЙСКИЙ)»
📖 И.А. Джавахишвили
«Первоначальный строй и родство грузинского и кавказских языков». Тбилиси, 1937 г. / c. 9Самоназвание ингушского языка у ингушей — ''гӏалгӏай мотт'' {{МФА2|ʁ|ə|l|ʁ|ɑ|j|пробел|m|o|t}}, что переводится как «язык ингушей» (от этнонима ''гӏалгӏай'' «ингуши»){{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}{{Sfn|Ethnologue}}. В речи они могут называть его ''вай мотт'' «наш язык» или ''вай наха мотт'' «язык нашего народа»{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. Корень ''ингуш''-, используемый в [[Русский язык|русском]] языке для обозначения как народа, так и языка, восходит к названию села Онгушт (современное официальное название — [[Тарское]]). Этот корень использовался в русском языке со времени первых активных контактов [[Русские|русских]] с ингушами в XVII веке{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}{{Sfn|Куркиев|2005|страницы=5}}.
== Распространение ==
Традиционный ареал распространения ингушского языка находится в [[Ингушетия|Ингушетии]] и в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}<ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Язык и общество: энциклопедия|ответственный=В. Михальченко|год=2016|место=М.|издательство=Азбуковник|страницы=159—164|isbn=978-5-91172-129-9}}</ref>. С юга он граничит с [[Грузинский язык|грузинским]], с запада — с [[Осетинский язык|осетинским]] и с востока с [[Чеченский язык|чеченским]] языками. С севера к нему прилегают ареалы распространения [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского]], [[Ногайский язык|ногайского]] и [[Кумыкский язык|кумыкского]], с XVI века — русского{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. По данным [[Перепись населения СССР (1989)|переписи 1989 года]], в [[Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|РСФСР]] ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в [[Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика|Чечено-Ингушской АССР]] и 32 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По [[Всероссийская перепись населения (2002)|переписи 2002 года]], в [[Россия|России]] ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По данным [[Всероссийская перепись населения (2010)|переписи 2010 года]], в России около 444 000 говорящих по-ингушски<ref>{{Cite web|url=https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|title=Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации|website=Всероссийская перепись населения 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|archive-date=2013-07-24|access-date=2023-04-03}}</ref>; по [[Всероссийская перепись населения (2020—2021)|переписи 2020—2021 годов]] — 501 544 человек<ref name=":0">{{Cite web|url=https://rosstat.gov.ru/vpn_popul|title=Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением|website=Всероссийская перепись населения 2020 года|access-date=2023-05-13|archive-date=2020-01-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul|deadlink=yes}}</ref>.
Почему произошла разница ингушского языка от чеченского? Можно лишь сказать, что по собранным преданиям о происхождении чеченско-ингушских родов, большинство из них указывают как древнейшее местообитание горные местности Акко, Галгай, Нашах, откуда и произошли потомки ингушей и чеченцев. Из Нашах в Галгай и Акко по преданиям переселенцев не указывается, а из Галгая и Нашаха в территорию Чечни есть указания почти в каждом предании. Таким образом, Галгай следует признать древнейшим этапным пунктом, с которого произошло расселение по нынешней Чечне. В Галгае более прочно содержалась древняя религия и предания. Почти все герои и родоначальники выросли на ингушской территории. В религиозном отношении главные святые Галгая имели родство в районе Чечни, причем галгайские святые считались как старшие. Местность Галгая почти всегда была замкнута со стороны р. Терека и с северной лесистой части недружелюбными соседями, почему не имела постоянных свободных мест для переселений из гор на равнину, вследствие чего, народ, будучи замкнут в горных ущельях, сохранил до селе в чистоте свой язык и память о своей старине. На этом основании надо признать, что ингуши не есть отдельная ветвь чеченцев, а чеченцы есть разросшаяся ветвь ингушского корня и потому чеченцев следует называть не чеченцами, а тоже ингушами, т.к. название чеченцев заимствовано от другого народа.
Чеченцы, получив свое родоначалие из Галгая и Нашаха имели слишком большой простор для образования своих поселений. Район их заполнялся различным элементом как напр. беглыми из Грузии, арабскими переселенцами, беглыми русскими солдатами и т.п. Вполне допустимо, что из числа многих проходивших кочевых орд тоже оставалась часть, как в виде пленников, так и вольных поселенцев. Таким образом, усваивая разнообразный пришлый элемент, имея разбросанные на большой площади обособленные свои поселения, навсегда разойдясь с родоначальниками ингушами, чеченцы с течением времени изменили в своем языке лексическую сторону, и звуковой состав и некоторые случаи грамматических правил.»
📖 Ф.И. Горепекин
«Краткие сведения о народе “ингуши”» — Материалы ПФА РАН. ф.800, оп.6, д.159, л.л. 38-55. — Спб., 2006 г. / с. 31
По наблюдениям лингвиста проф. Н. Яковлева в 20 годах XX века старый ингушский говор постепенно исчезает в горах западной Чечни, при этом он отметил что в Майстойском обществе все еще пели на ингушском языке, когда на плоскости уже практически не встречались ингушские песни. По мнению А. Генко язык Майстинцев и Маьлхистинцев во второй половины XIX в. обнаруживал больше ингушских нежели чеченских черт. Н. Волкова пишет, что данная характеристика еще более верна в отношении XVI-XVII вв., и отмечает что в начале XIX века Й. Клапрот (по данным Гюльденштедта) называет Майстой [Mestoi] в числе селений Больших и Малых Ингушей.
== Ингушский алфавит ==
{{main|Ингушская письменность}}
В начале XX века ингушский язык обрёл письменность на основе [[арабский алфавит|арабского алфавита]]. После [[Октябрьская революция|Октябрьской революции]] при участии [[Мальсагов, Заурбек Куразович|Заурбека Мальсагова]] был разработан проект алфавита на основе [[латиница|латиницы]] (в 1923—1928 использовался неоднократно реформированный собственно ингушский алфавит, а в 1928—1938 общий чечено-ингушский).
Ингушский алфавит 1928 года<ref>Мальсагов, З. Культурная работа в Чечне и Ингушетии в связи с унификацией алфавитов. Владикавказ, 1928</ref>: '''A a, Æ æ, Ä ä, B b, C c, Č č, D d, E e, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ö ö, P p, Q q, R r, S s, Š š, T t, U u, Ü ü, V v, X x, X́ x́, Y y, Z z, Ž ž, Ch ch, Čh čh, Gh gh, Kh kh, Ph ph, Qh qh, Th th.'''
В 1938 году алфавит ингушского языка был переведён на [[кириллица|кириллицу]].
''Современный ингушский алфавит''<ref>ГӀалгӀай-эрсий дошлорг (Ингушско-русский словарь). Нальчик, 2009. ISBN 978-5-88195-965-4</ref>:
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Аь аь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ГӀ гӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Кх кх
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Къ къ
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | КӀ кӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ПӀ пӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ТӀ тӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Хь хь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ХӀ хӀ
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЦӀ цӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | ЧӀ чӀ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Яь яь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ӏ
|}
== Средства массовой информации на ингушском языке ==
[[Файл:Ingush language at the beginning of the 20th century.webm|мини|300px|справа|Запись на ингушском языке старинного ингушского обычая «Шуточное сватовство» («бегаш зоахалол») в начале XX века]]
* Телевидение
# [[Ингушетия (национальное телевидение)|Национальная телерадиокомпания «Ингушетия»]]
# [[Ингушетия (телерадиокомпания)|ГТРК Ингушетия]]
* Газеты
# «[[Сердало]]» (республиканская газета, с 1923 г.)
# «Ачалкхен колхозхо» (''Ачалукский колхозник'', [[Ачалукский район]], 1941 г.)
# «Байракх» (''Знамя'', [[Первомайский район (Чечено-Ингушская АССР)|Первомайский район]], 1958—1960 гг.)
# «Къахьегама байракх» (''Знамя труда'', Сунженское территориальное колхозно-совхозное управление, 1962—1963 гг.)
# «Ленина байракх» (''Ленинское знамя'', [[Назрановский район]], с 1958 г.)
# «Наьсарен колхозхо» (''Назрановский колхозник'', [[Назрановский район]], 1939—1943 гг.)
* Журналы
# «СелаӀад» (''«Радуга»'', ежемесячный детский журнал, с 1986 г.)
# «Молодёжь Ингушетии» (2002 г.)
# «Даймохк», еженедельный журнал в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] (с 2006 г.).
{{Иновики|inh|Ингушская Википедия|ингушском языке|2018}}
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
* {{статья
| автор = Газиков Б.
| ссылка =
| заглавие = К истории ингушской письменности
| ответственный = Гл. ред. М. Озиев
| издание = [[Сердало]]
| тип = газ
| место = Назрань
| издательство = Инг. полиграфкомбинат
| год = 1997
| месяц = 06
| число = 12
| номер = 38
| страницы = 3
| ref = Газиков
}}
* {{книга
| автор = [[Генко, Анатолий Несторович|Генко А. Н.]]
| часть = Из культурного прошлого ингушей
| заглавие = Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР
| место = Л.
| год = 1930
| том = V
}}
* {{книга
| автор = Имнайшвили Д. С.
| часть = Основные и послеложные падежи в ингушском языке
| заглавие = {{comment|Изв. ИЯИМК|Известия Института языка, истории и материальной культуры им. Н. Я. Марра Грузинского филиала Академии наук СССР}}
| место = Тбилиси
| год = 1942
| том = XII
}}
* {{книга
| автор = Куркиев А. С.
| заглавие = Основные вопросы лексикологии ингушского языка
| место = Грозный
| год = 1979
}}
* {{книга
| автор = Мальсагов 3. К.
| заглавие = Грамматика ингушского языка
| издание = Изд. 2-е
| место = Грозный
| год = 1963
}}
* {{книга
| автор = Мальсагов X. С.-Г.
| заглавие = Происхождение ингушских фамилий, тейповых общин и роль ингушского языка в языковой семье мира
| место = Назрань
| год = 2004
}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А., Озиев С. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Грамматика ингушского языка
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание = Ч. 1
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1958
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Синтаксис ингушского литературного языка. (Простое предложение)
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1964
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{Книга|ref=Nichols|ссылка=http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5|автор=[[Николс, Джоханна|Nichols, Johanna]]|заглавие=Ingush Grammar|год=2010|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=0-520-09877-3}}
* {{Книга|ref=Nichols|автор=Johanna Nichols|заглавие=Ingush Grammar|год=2011|место=Berkeley|издательство=University of California Press|isbn=978-0-520-09877-0}}
=== Словари ===
* {{книга
| автор = Бекова А. И., Дударов У. Б., Илиева Ф. М., Мальсагова Л. Д., Тариева Л. У.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Ингушско-русский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Нальчик
| издательство =
| год = 2009
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга
| автор = Джамалханов 3. Д., [[Мациев, Ахмат Гехаевич|Мациев А. Г.]], Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Ингушско-чеченско-русский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = Грозный
| издательство =
| год = 1962
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* {{книга|автор=Куркиев А. С.|часть=|ссылка часть=|заглавие=Ингушско-русский словарь|оригинал=|викитека=|ответственный=|издание=|место=Магас|издательство=«Сердало»|год=2005|том=|страницы=|столбцы=|страниц=544|серия=|isbn=5-94452-054-X|тираж=5000|ref=Куркиев}}
* {{книга
| автор = Оздоев И. А.
| часть =
| ссылка часть =
| заглавие = Русско-ингушский словарь
| оригинал =
| ссылка =
| викитека =
| ответственный =
| издание =
| место = М
| издательство =
| год = 1980
| том =
| страницы =
| столбцы =
| страниц =
| серия =
| isbn =
| тираж =
| ref =
}}
* ''Nichols, Johanna''. Ingush-English and English-Ingush dictionary = Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat. London; New York: Routledge Curzon, 2004. ISBN 0-415-31595-6
== Ссылки ==
{{Языковой раздел|inh|Керттера оагӀув|ингушском|}}
{{wiktionarycat|type= ингушского языка|category=Ингушский язык}}
* {{БРЭ|статья=Ингушский язык|id=2007922|автор=З. М. Молочиева}}
* {{Cite web|url=https://www.ethnologue.com/language/inh/|title=Ingush|website=[[Ethnologue]]|ref=Ethnologue}}
{{Государственные языки России}}
{{Нахско-дагестанские языки}}
[[Категория:Ингушский язык| ]]
[[Категория:Языки России]]' |
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff ) | '@@ -38,4 +38,14 @@
== Распространение ==
Традиционный ареал распространения ингушского языка находится в [[Ингушетия|Ингушетии]] и в [[Пригородный район (Северная Осетия)|Пригородном районе]] [[Северная Осетия|Северной Осетии]]{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}<ref name=":1">{{Книга|автор=|заглавие=Язык и общество: энциклопедия|ответственный=В. Михальченко|год=2016|место=М.|издательство=Азбуковник|страницы=159—164|isbn=978-5-91172-129-9}}</ref>. С юга он граничит с [[Грузинский язык|грузинским]], с запада — с [[Осетинский язык|осетинским]] и с востока с [[Чеченский язык|чеченским]] языками. С севера к нему прилегают ареалы распространения [[Кабардино-черкесский язык|кабардино-черкесского]], [[Ногайский язык|ногайского]] и [[Кумыкский язык|кумыкского]], с XVI века — русского{{Sfn|Nichols|2011|страницы=1}}. По данным [[Перепись населения СССР (1989)|переписи 1989 года]], в [[Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|РСФСР]] ингушским языком владели около 212 000 человек, из них 164 000 в [[Чечено-Ингушская Автономная Советская Социалистическая Республика|Чечено-Ингушской АССР]] и 32 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По [[Всероссийская перепись населения (2002)|переписи 2002 года]], в [[Россия|России]] ингушским владели около 405 000 человек, включая 358 000 в Ингушетии и 21 000 в Северной Осетии<ref name=":1" />. По данным [[Всероссийская перепись населения (2010)|переписи 2010 года]], в России около 444 000 говорящих по-ингушски<ref>{{Cite web|url=https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|title=Том 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. 5. Владение языками населением Российской Федерации|website=Всероссийская перепись населения 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf|archive-date=2013-07-24|access-date=2023-04-03}}</ref>; по [[Всероссийская перепись населения (2020—2021)|переписи 2020—2021 годов]] — 501 544 человек<ref name=":0">{{Cite web|url=https://rosstat.gov.ru/vpn_popul|title=Том 4. Национальный состав и владение языками. Таблица 4. Владение языками и использование языков населением|website=Всероссийская перепись населения 2020 года|access-date=2023-05-13|archive-date=2020-01-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul|deadlink=yes}}</ref>.
+
+Почему произошла разница ингушского языка от чеченского? Можно лишь сказать, что по собранным преданиям о происхождении чеченско-ингушских родов, большинство из них указывают как древнейшее местообитание горные местности Акко, Галгай, Нашах, откуда и произошли потомки ингушей и чеченцев. Из Нашах в Галгай и Акко по преданиям переселенцев не указывается, а из Галгая и Нашаха в территорию Чечни есть указания почти в каждом предании. Таким образом, Галгай следует признать древнейшим этапным пунктом, с которого произошло расселение по нынешней Чечне. В Галгае более прочно содержалась древняя религия и предания. Почти все герои и родоначальники выросли на ингушской территории. В религиозном отношении главные святые Галгая имели родство в районе Чечни, причем галгайские святые считались как старшие. Местность Галгая почти всегда была замкнута со стороны р. Терека и с северной лесистой части недружелюбными соседями, почему не имела постоянных свободных мест для переселений из гор на равнину, вследствие чего, народ, будучи замкнут в горных ущельях, сохранил до селе в чистоте свой язык и память о своей старине. На этом основании надо признать, что ингуши не есть отдельная ветвь чеченцев, а чеченцы есть разросшаяся ветвь ингушского корня и потому чеченцев следует называть не чеченцами, а тоже ингушами, т.к. название чеченцев заимствовано от другого народа.
+
+Чеченцы, получив свое родоначалие из Галгая и Нашаха имели слишком большой простор для образования своих поселений. Район их заполнялся различным элементом как напр. беглыми из Грузии, арабскими переселенцами, беглыми русскими солдатами и т.п. Вполне допустимо, что из числа многих проходивших кочевых орд тоже оставалась часть, как в виде пленников, так и вольных поселенцев. Таким образом, усваивая разнообразный пришлый элемент, имея разбросанные на большой площади обособленные свои поселения, навсегда разойдясь с родоначальниками ингушами, чеченцы с течением времени изменили в своем языке лексическую сторону, и звуковой состав и некоторые случаи грамматических правил.»
+
+📖 Ф.И. Горепекин
+
+«Краткие сведения о народе “ингуши”» — Материалы ПФА РАН. ф.800, оп.6, д.159, л.л. 38-55. — Спб., 2006 г. / с. 31
+
+По наблюдениям лингвиста проф. Н. Яковлева в 20 годах XX века старый ингушский говор постепенно исчезает в горах западной Чечни, при этом он отметил что в Майстойском обществе все еще пели на ингушском языке, когда на плоскости уже практически не встречались ингушские песни. По мнению А. Генко язык Майстинцев и Маьлхистинцев во второй половины XIX в. обнаруживал больше ингушских нежели чеченских черт. Н. Волкова пишет, что данная характеристика еще более верна в отношении XVI-XVII вв., и отмечает что в начале XIX века Й. Клапрот (по данным Гюльденштедта) называет Майстой [Mestoi] в числе селений Больших и Малых Ингушей.
== Ингушский алфавит ==
' |
Новый размер страницы (new_size ) | 30396 |
Старый размер страницы (old_size ) | 25306 |
Изменение размера в правке (edit_delta ) | 5090 |
Добавленные в правке строки (added_lines ) | [
0 => '',
1 => 'Почему произошла разница ингушского языка от чеченского? Можно лишь сказать, что по собранным преданиям о происхождении чеченско-ингушских родов, большинство из них указывают как древнейшее местообитание горные местности Акко, Галгай, Нашах, откуда и произошли потомки ингушей и чеченцев. Из Нашах в Галгай и Акко по преданиям переселенцев не указывается, а из Галгая и Нашаха в территорию Чечни есть указания почти в каждом предании. Таким образом, Галгай следует признать древнейшим этапным пунктом, с которого произошло расселение по нынешней Чечне. В Галгае более прочно содержалась древняя религия и предания. Почти все герои и родоначальники выросли на ингушской территории. В религиозном отношении главные святые Галгая имели родство в районе Чечни, причем галгайские святые считались как старшие. Местность Галгая почти всегда была замкнута со стороны р. Терека и с северной лесистой части недружелюбными соседями, почему не имела постоянных свободных мест для переселений из гор на равнину, вследствие чего, народ, будучи замкнут в горных ущельях, сохранил до селе в чистоте свой язык и память о своей старине. На этом основании надо признать, что ингуши не есть отдельная ветвь чеченцев, а чеченцы есть разросшаяся ветвь ингушского корня и потому чеченцев следует называть не чеченцами, а тоже ингушами, т.к. название чеченцев заимствовано от другого народа.',
2 => '',
3 => 'Чеченцы, получив свое родоначалие из Галгая и Нашаха имели слишком большой простор для образования своих поселений. Район их заполнялся различным элементом как напр. беглыми из Грузии, арабскими переселенцами, беглыми русскими солдатами и т.п. Вполне допустимо, что из числа многих проходивших кочевых орд тоже оставалась часть, как в виде пленников, так и вольных поселенцев. Таким образом, усваивая разнообразный пришлый элемент, имея разбросанные на большой площади обособленные свои поселения, навсегда разойдясь с родоначальниками ингушами, чеченцы с течением времени изменили в своем языке лексическую сторону, и звуковой состав и некоторые случаи грамматических правил.»',
4 => '',
5 => '📖 Ф.И. Горепекин',
6 => '',
7 => '«Краткие сведения о народе “ингуши”» — Материалы ПФА РАН. ф.800, оп.6, д.159, л.л. 38-55. — Спб., 2006 г. / с. 31',
8 => '',
9 => 'По наблюдениям лингвиста проф. Н. Яковлева в 20 годах XX века старый ингушский говор постепенно исчезает в горах западной Чечни, при этом он отметил что в Майстойском обществе все еще пели на ингушском языке, когда на плоскости уже практически не встречались ингушские песни. По мнению А. Генко язык Майстинцев и Маьлхистинцев во второй половины XIX в. обнаруживал больше ингушских нежели чеченских черт. Н. Волкова пишет, что данная характеристика еще более верна в отношении XVI-XVII вв., и отмечает что в начале XIX века Й. Клапрот (по данным Гюльденштедта) называет Майстой [Mestoi] в числе селений Больших и Малых Ингушей.'
] |
Удалённые в правке строки (removed_lines ) | [] |
Все внешние ссылки, добавленные в правке (added_links ) | [] |
Все внешние ссылки в новом тексте (all_links ) | [
0 => 'http://ingnii.ru/',
1 => 'https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/',
2 => 'http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
3 => 'https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
4 => 'https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf',
5 => 'https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf',
6 => 'https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul',
7 => 'https://rosstat.gov.ru/vpn_popul',
8 => 'https://inh.wikipedia.org/w/index.php?title=Main_Page&diff=prev&oldid=1',
9 => 'https://iso639-3.sil.org/code/inh',
10 => 'https://wals.info/languoid/lect/wals_code_ing',
11 => 'https://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
12 => 'https://www.ethnologue.com/language/inh',
13 => 'http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5',
14 => 'https://old.bigenc.ru/text/2007922',
15 => 'https://www.ethnologue.com/language/inh/'
] |
Ссылки на странице до правки (old_links ) | [
0 => 'http://ingnii.ru/',
1 => 'http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
2 => 'http://escholarship.org/uc/item/3nn7z6w5',
3 => 'https://web.archive.org/web/20160304141250/http://ingnii.ru/',
4 => 'https://web.archive.org/web/20181007021403/http://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
5 => 'https://iso639-3.sil.org/code/inh',
6 => 'https://wals.info/languoid/lect/wals_code_ing',
7 => 'https://www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasmap/language-id-1068.html',
8 => 'https://www.ethnologue.com/language/inh',
9 => 'https://old.bigenc.ru/text/2007922',
10 => 'https://www.ethnologue.com/language/inh/',
11 => 'https://rosstat.gov.ru/vpn_popul',
12 => 'https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf',
13 => 'https://web.archive.org/web/20130724111236/https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-05.pdf',
14 => 'https://inh.wikipedia.org/w/index.php?title=Main_Page&diff=prev&oldid=1',
15 => 'https://web.archive.org/web/20200124160257/http://rosstat.gov.ru/vpn_popul'
] |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node ) | false |
Unix-время изменения (timestamp ) | '1711823888' |
Название базы данных вики (wiki_name ) | 'ruwiki' |
Языковой код вики (wiki_language ) | 'ru' |