Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Имя учётной записи (user_name)
'91.227.169.132'
ID страницы (page_id)
113019
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Аладдин (мультфильм, 1992)'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Аладдин (мультфильм, 1992)'
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
'/* Ссылки */'
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit)
false
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Другие значения|Аладдин (значения)}} {{Мультфильм | Название = Аладдин | Оригинал = {{lang-en|Aladdin}} | Другие названия = | Изображение = Disney_Aladdin_dvd.jpg | Размер = | Подпись = Обложка российского DVD-издания мультфильма | Тип = [[Рисованная мультипликация]] с использованием 2D-компьютерной графикой | Жанр = [[Комедия]], [[Мюзикл]], [[Фэнтези]] | Приквелы = | Сиквелы = [[Возвращение Джафара]] ([[1994]])<br />[[Аладдин и король разбойников]] ([[1996]]) | Режиссёр = Джон Маскер, Рон Клементс | Продюсер = Джон Маскер, Рон Клементс | Сценарист = [[Рон Клементс]] и [[Джон Маскер]]<br />[[Тед Эллиот]] и [[Терри Россио]] | Роли = Скотт Уэйнджер<br />Линда Ларкин<br />Джонатан Фриман<br />[[Уэлкер, Фрэнк|Фрэнк Уэлкер]]<br />Гилберт Готтфрид<br />Дуглас Сиал<br />[[Уильямс, Робин|Робин Уильямс]] | Композитор = [[Алан Менкен]] | Аниматоры = | Мультипликаторы = | Оператор = | Звукооператор = | Студия = [[Walt Disney Pictures]] | Страна = {{USA}} | Время = 90 мин. | Премьера = 25 ноября [[1992 год]]а<ref name="Opening BOM">{{cite news|url=http://www.variety.com/article/VR101610.html |title=Holiday B.O. gobbles up big bucks|work=Variety |date=1992-11-30|author=Richard Natale|accessdate=2009-06-12}}</ref><ref name="dates">''[http://www.imdb.com/title/tt0103639/releaseinfo Release dates for Aladdin at [[Internet Movie Database]]]''</ref> | Бюджет = [[$]]28 млн.<ref name="boxoffice">{{cite web|url=http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=aladdin.htm|title=Aladdin box office info|publisher=[[Box Office Mojo]]|accessdate=March 17, 2009| archiveurl= http://web.archive.org/web/20090215092824/http://boxofficemojo.com/movies/?id=aladdin.htm| archivedate= February 15 2009 <!--DASHBot-->| deadurl= no}}</ref> | Сборы = [[$]]504 050 219<ref name="boxoffice"/> | bcdb_link = 4-Aladdin.html | imdb_id = 0103639 | anim_id = }} '''«Аладди́н»''' ({{lang-en|Aladdin}}) — полнометражный [[мультфильм|мультипликационный фильм]], выпущенный в прокат [[студия Уолта Диснея|студией Уолта Диснея]] в [[1992 год]]у. Фильм снят по мотивам известной сказки об Аладдине из «[[Тысяча и одна ночь|1001 ночи]]». Мультфильм стал одной из самых успешных картин студии, получив две премии [[Оскар (премия)|«Оскар»]]. Некоторые персонажи и сюжетные повороты основаны на фильме «[[Багдадский вор (фильм, 1940)|Багдадский вор]]» ([[1940]]). По сравнению с книгой многие детали сюжета были изменены — авторы перенесли действие из идеологически чуждого Багдада в вымышленный арабский город Аграба. Мультфильм появился на пике периода, получившего название «[[Диснеевский ренессанс]]», начавшегося с «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочки]]». Мультфильм стал одной из самых успешных картин 1992 года, получив две премии «[[Оскар (премия)|Оскар]]» и заработав в мировом прокате $504 млн. Было выпущено продолжение в виде телесериала (который, в отличие от полнометражной версии, не имел особого успеха), а также два полнометражных продолжения: «[[Возвращение Джафара]]» ([[1994]]) и «[[Аладдин и король разбойников]]» ([[1996]]). Режиссёрами фильма стали Джон Маскер и Рон Клементс, только что закончившие тогда работу над «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочкой]]» (1989). Музыку написал [[Алан Менкен]], а авторами слов являются Говард Эшман и Тим Райс. В оригинальной англоязычной версии мультфильма [[Джинн]]а озвучил [[Робин Уильямс]], значительно повлиявший на характер своего персонажа, выдавая на записи звука множество шуток, которых в сценарии не было. В России в 1990-е годы первоначально распространялся на «пиратских» видеокассетах VHS и Laserdisc в авторских одноголосных [[Закадровый перевод|переводах]] [[Михалёв, Алексей Михайлович|Алексея Михалёва]] и [[Марченко, Александр|Александра Марченко]]. В 1997 году мультфильм показывали на [[51 канал]]е ТВ в переводе Алексея Михалёва. В 2002 году он выпущен на VHS и DVD (в системе NTSC) с одноголосным профессиональным [[Закадровый перевод|закадровым переводом]] [[Живов, Юрий|Юрия Живова]]. По его мотивам были выпущены компьютерные и консольные игры. == Сюжет == В мифическом арабском городе Аграбе жил нищий, уличное отребье Аладдин вместе со своим единственным другом — обезьянкой Абу. Однажды он повстречал на улице сбежавшую из дворца принцессу Жасмин и влюбился в неё. Но злой [[визирь]] султана, Джафар, заточил Аладдина в темницу. Джафару нужна помощь Аладдина для того, чтобы добыть волшебную лампу из Пещеры Чудес, куда может зайти лишь «неогранённый алмаз» — человек добрый, честный и храбрый. Однако, когда Аладдин находит лампу, Абу прикасается к запрещённым сокровищам, и пещера рушится. Оказавшись в тёмном подземелье, Аладдин трёт волшебную лампу, и из неё вылетает [[джинн]], освобождённый после тысячелетнего заточения. Он превращает Аладдина в принца для того, чтобы тот мог жениться на принцессе. Но со временем Жасмин, Абу, Джинн и летающий коврик помогают Аладдину понять, что ложь — это не лучший помощник в любви и в дружбе, и что храбрость и ум гораздо могущественнее и надёжнее волшебства. Поняв это, Аладдин побеждает Джафара, который выкрал у него лампу и стал обладателем её чудесной силы. Джафар побеждён, освобождённый Аладдином джинн уезжает путешествовать, а султан издает указ о том, что Жасмин может выйти замуж за того, кого она сама выберет, даже если он не королевских кровей. Так оно и происходит. == Роли озвучивали == * [[Скот Вагнер]] — ''Аладдин'' * [[Бред Кейн]] — ''Аладдин'' (исполнение песен) * [[Линда Ларкин]] — ''Жасмин'' * [[Ли Салонга]] — ''Жасмин'' (исполнение песен) * [[Джонатан Фриман]] — ''Джафар'' * [[Робин Уильямс]] — ''Джинн'' * [[Гилберт Готтфрид]] — ''Яго'' * [[Дуглас Сил]] — ''Султан'' * [[Джим Каммингс]] — ''Расул'' * [[Робин Уильямс]] — ''Рассказчик'' * [[Брюс Адлер]] — ''Рассказчик'' (песни) * [[Френк Уэлкер]] — ''Абу'' / ''Раджа'' == Роли дублировали == * [[Кузнецов, Андрей Олегович|Андрей Кузнецов]] — ''Аладдин'' * [[Евгения Игумнова]] — ''Жасмин'' * [[Вадим Никитин]] — ''Джафар'' * [[Геннадий Богачёв]] — ''Джинни'' * [[Андрей Машков]] — ''Яго'' * [[Вадим Яковлев]] — ''Султан'' * [[Андрей Шамин]] — ''Расул'' * [[Елена Ставрогина]] * [[Светлана Репетина]] * [[Андрей Тенетко]] * [[Анатолий Дубанов]] * [[Алексей Гурьев]] * [[Иван Паршин]] == Персонажи == * '''[[Аладдин (Дисней)|Аладдин]]''' — главный [[протагонист]], герой-плут из города Аграба. Ему 18 лет<ref name=finch>{{книга|автор=Christopher Finch|часть=Chapter 11: A Second Flowering|страницы=309-320|заглавие=The Art of Walt Disney}}</ref>. В отличие от оригинальной сказки, где Аладдин — честный простой парень, мультипликационный герой является базарным вором, однако, крадёт преимущественно еду, не покушаясь на драгоценности и деньги. Изначально Аладдин был моложе, выше и значительно менее удачлив<ref name=thomas>{{книга|автор=Bob Thomas|заглавие=Disney's Art of Animation|часть=Chapter 9: A New Tradition|страницы=133-135}}</ref>. Прототипами этого персонажа были [[Майкл Джей Фокс]] и, позже, [[Том Круз]]<ref name="Diamond">{{cite video|title=Diamond in the Rough: The Making of Aladdin|type=Documentary|location=Aladdin Platinum Edition (Disc 2)|publisher=Walt Disney Home Entertainment|year=2004}}</ref>. Решение об изменении образа было принято в тот момент, когда часть сцен уже была нарисована, и их пришлось переделывать заново. Дизайн штанов Аладдина был позаимствован у рэпера [[MC Hammer]]<ref name=popup>{{cite video|title=Pop Up Fun Facts|location=Aladdin Platinum Edition (Disc 1)|publisher=Walt Disney Home Entertainment|year=2004}}</ref>. Вокал Аладдина был исполнен певцом Брэдом Кейном, которой изначально должен был озвучивать и речь Аладдина, до того как на роль Аладдина был выбран Скотт Уэйнджер<ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=e1RTP8thtR0C&pg=PA112|title=Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary|first=Thomas S.|last=Hischak|publisher=McFarland|year=2011|isbn=978-0-7864-6271-1|page=112}}</ref>. * '''Абу''' — его ручная обезьяна, помогает хозяину воровать. Менее принципиальный, более прагматичный персонаж. * '''Джинн''' — раб лампы, волшебное существо, способное менять свой облик и размеры, обладающее бесконечными магическими возможностями. Добрый, весьма легковерный, забавный. * '''[[Жасмин (Disney)|Жасмин]]''' — независимая и гордая девушка, принцесса Аграбы. Ей 16 лет<ref name="archive">{{cite web |url=http://disney.go.com/vault/archives/characters/jasmine/jasmine.html |title=Jasmine Character History |accessdate=2013-01-31 |author=Dave Smith |work=Disney Archives |publisher=Disney Enterprises |archiveurl=http://web.archive.org/web/20100331181430/http://disney.go.com/vault/archives/characters/jasmine/jasmine.html |archivedate=2010-03-31}}</ref>. Линда Ларкин была выбрана на роль Жасмин спустя девять месяцев, и ей пришлось скорректировать свой голос, чтобы соответствовать тому, что создатели фильма хотели для Жасмин — обычный голос Ларкин показался им слишком высоким<ref name=popup />. * '''Яго''' — говорящий попугай. бывший Помощник Джафара и комический элемент. Очень алчный и жадный. Задолжал много денег. * '''Джафар''' — великий визирь Аграбы, главный [[Антагонист (литература)|антагонист]] фильма. Властолюбивый, хитрый и жестокий человек, не без мрачного юмора. Пользуется полным доверием простачка-султана, которого гипнотизирует своим волшебным посохом. С помощью волшебной лампы пытался заставить Жасмин полюбить его. Изначально, Джафар задумывался как нервный и раздражительный персонаж, но создатели фильма решили что спокойный и таинственный персонаж будет лучшее придавать большое ощущение опасности<ref name=popup />. Джонатан Фриман был самым первым прослушанным актёром озвучивания мультфильма из всех остальных, потратив на озвучку Джафара 1 год и 9 месяцев<ref>{{cite web|author=Hill, Jim|url=http://jimhillmedia.com/editor_in_chief1/b/jim_hill/archive/2011/06/13/jonathan-freeman-returns-as-jafar-in-new-stage-musical-version-of-disney-s-quot-aladdin-quot.aspx|title=Jonathan Freeman returns as Jafar in new stage musical version of Disney's "Aladdin"|publisher=Jim Hill Media|date=2011-06-13|accessdate=2011-12-26|archiveurl=http://www.webcitation.org/6ELUV1z8s|archivedate=2013-02-11}}</ref>. При создании персонажа, аниматор студии, [[Дежа, Андреас|Андреас Дежа]] всегда пытался включать все мимики и жесты самого Джонатана Фримана<ref name="Diamond" />. * '''Султан''' — отец Жасмин, султан Аграбы. Невысокий дедушка-толстячок, простак с чертами инфантилизма. * '''Волшебный Ковёр''' — или просто Коврик, является не просто волшебной вещью (ковром-самолётом), но разумным существом, хоть и не умеющим разговаривать. Похоже, является старым приятелем Джинна, первоначально ссорится с Абу, но позже они становятся лучшими друзьями. * '''Раджа''' — придворный тигр Жасмин. * '''Разул''' — капитан королевской стражи. Получил своё имя в честь аниматора студии Дисней, Разула Азадани<ref name=popup/>. == Производство == В 1988 году, поэт-песенник [[Говард Эшман]] предложил студии Диснея сделать мультипликационный мюзикл по мотивам истории о Аладдине. Он отправил сценарную заявку и песни, написанные [[Алан Менкен|Аланом Менкеном]], главе студии [[Джеффри Катценберг]]у, который счёл сценарий «не впечатляющим», и утвердил его только после того, как свои правки внесли [[Рон Клементс]], [[Джон Маскер]] и сценаристы [[Тэд Эллиотт]] и [[Терри Россио]]. Среди прочего, из сценария исчезла мать Аладдина, Принцесса Жасмин стала более волевым персонажем, Аладдин — «чуть грубее, как молодой [[Харрисон Форд]]», а попугай Яго, задуманный как по-британски невозмутимый серьёзный персонаж, обратился в комический образ, вдохновлённый игрой [[Гилберта Готтфрида]] в фильме «[[Полицейский из Беверли-Хиллз 2]]». Оригинальная задумка персонажа Яго воплотилась позже в характере Зазу из «[[Король Лев|Короля Льва]]». Дизайн многих персонажей фильма основан на работах карикатуриста [[Эл Хиршфельд|Эла Хиршфельда]]. Однако, Джафар не имеет с ними ничего общего, так как ведущий аниматор Джафара, Андреас Дежа, хотел чтобы этот персонаж выделялся из общего ряда. Аладдин, над которым трудилась команда под руководством ведущего аниматора Глена Кена, изначально делался похожим на актёра [[Майкл Джей Фокс|Майкла Джея Фокса]]. В ходе работы персонаж подвергся ряду изменений и обрёл черты [[Том Круз|Тома Круза]], рэпера [[MC Hammer]] и моделей [[Кельвин Кляйн|Кельвина Кляйна]]. Компьютерная анимация была применена в ряде сцен, таких как сцены с песчаной головой тигра, в пасти которого скрыт вход в Пещеру Чудес, и сцена в которой Аладдин пытается выбраться из обрушивающейся пещеры, а также при нанесении сложного орнамента на волшебный коврик. Маскер и Клементс придумывали Джинна с оглядкой на [[Уильямс, Робин|Робина Уильямса]]; даже когда Катценберг предложил кандидатуры Джона Кэнди, Стива Мартина и Эдди Мерфи, у Уильямса были лучшие шансы, и в итоге утвердили именно его. Уильямс приходил на сессии звукозаписи в перерывах между съёмками в двух других фильмах. Наперекор устоявшейся практике, многие из его диалогов были чистой импровизацией: для некоторых сцен ему только задавали темы, без лишних инструкций. == Музыка == {{Основная статья|Aladdin (саундтрек)}} == Награды и номинации == Фильм имеет более тридцати наград и номинаций. В их числе: * «[[Грэмми]]» за песню года — «[[A Whole New World]]», авторы — [[Алан Менкен]] и [[Тим Райс]] * Два «[[Оскар (премия)|Оскара]]» в номинациях «Лучшая песня» и «Лучший оригинальный саундтрек». * Премия канала «MTV» за Лучшую комедийную роль ([[Робин Уильямс]]) == Интересные факты == * Сцена в самом начале фильма, где уличный торговец предлагает зрителю свой товар, была создана так: [[Робин Уильямс|Робина Уильямса]], озвучивающего торговца, привели на студию звукозаписи, в которой стоял ящик с различными предметами, накрытый покрывалом. Затем включили микрофон, покрывало сняли, и Уильямс стал описывать эти предметы, которые первый раз в жизни видел. * Если покадрово просмотреть сцену в конце мультфильма, где тигр Раджа принимает свой исходный облик, то видно, что в одном кадре художники нарисовали его с [[Скрытый Микки|головой Микки Мауса]]. * В самом конце мультфильма у Джинна головной убор — Гуфи. * Дизайн штанов Аладдина был позаимствован у рэпера [[MC Hammer]]. * Персонажи в некоторых сценах рисовались разными аниматорами в разное время и в разных студиях (во Флориде и в Калифорнии). К первому из нарисованных персонажей поверх дорисовывался второй, и аниматорам приходилось отслеживать, чтобы их движения при взаимодействии идеально совпадали. * Абу был озвучен Фрэнком Уэлкером — актёром, специализирующемся именно на озвучивании животных (среди прочего, он озвучивал обезьян в фильме «В поисках утерянного ковчега»). * Эпизод с песней Джинна «Friend Like Me» был закончен первым, до того как образ Аладдина был утверждён окончательно. Поэтому в этом эпизоде можно увидеть Аладдина таким, каким он должен был быть во всём остальном фильме. * Знак «Аплодисменты» после песни Джинна появился когда продюсер Джефри Катценберг спросил у аниматоров, почему на предварительных просмотрах никто не аплодирует после песен. Аниматоры в шутку пририсовали этот знак, и в итоге он остался и в финальной версии. * В цветовой гамме мультфильма преобладают насыщенные синие и красные цвета, а также их оттенки (например, в некоторых сценах тени сделаны сиреневыми). Ричард Вэндер Уэнде, художник фильма, был автором концепции, в которой каждый цвет являлся воплощением какого-либо настроения или эмоции. Так, синий цвет символизирует здесь хорошее, а красный — плохое. * Кадры мультфильма раскрашены при помощи системы [[Computer Animation Production System|CAPS]]. Также с её помощью было создано большинство отражений, лава в Пещере чудес и значительная часть спецэффектов. * В отличие от прочих мультфильмов студии, создатели «Аладдина» придерживались изобразительной стилистики комиксов — простой и допускающей элементы [[гротеск]]а для большей выразительности образов. Эрик Голдберг, разработавший образ Джинна, работал под впечатлением от работ карикатуриста New York Times [[Эл Хиршфельд|Эла Хиршфельда]]. * Некоторые песни, и, соответственно сцены, не попали в финальную версию. Это были: песня Аладдина Proud of Your Boy («Гордись своим мальчиком»), песня Жасмин Call Me a Princess («Зовите меня принцессой»), песня Аладдина с друзьями Babkak, Omar, Aladdin, Kassim («Бабкак, Омар, Аладдин, Кассим»), и две песни Джафара, Humiliate the Boy («Унизить мальчишку») и Why Me? («Почему я?»). Соответственно, были убраны такие персонажи, как мать и друзья Аладдина, а образ Жасмин был несколько изменен. * Фрагмент мультфильма с переводом Алексея Михалёва с видеокассеты использовалась в одном из выпусков программы «[[Денди — Новая реальность]]» с [[Супонев, Сергей Евгеньевич|Сергеем Супоневым]] на телеканале [[2×2]]. * Фрагменты из мультфильма «Аладдин» показаны в 30-й серии телесериала «[[Улицы разбитых фонарей]]» под названием «Куколка» (1998), где видеокассета с записью мультфильма используется, как подлог вместо видеозаписи [[Компромат|компромата]] на одного из видных политических деятелей Питера. В серии упоминается, что компромат записан на видеокассету с мультфильмом «Аладдин». Когда бандиты просматривают кассету-подлог, на экране телевизора видны кадры из данного мультфильма. * В одной из сцен, когда Джинн колдует, можно заметить краба Себастьяна из мультфильма [[Русалочка (мультфильм, 1989)|«Русалочка»]]. * В мультфильме есть сцена, где Джафар пользуется часами с песками времени. Подобные часы также были показаны в художественном фильме «Принц Персии». * На постере премьеры мультфильма у Жасмин зелёное платье, но в самом мультфильме цвет платья Жасмин — синий. * Джинн появляется в следующих обликах: ** конферансье ночного клуба; ** шотландец ("Лади - симпатичное имя для собачки!"); ** собака шотландца ("Ты куришь? А я подымлю!"); ** Арнольд Шварценеггер ("Единственный и неповторимый!"); ** сеньор Венсес; ** [[Салливан, Эд|Эд Салливан]]; ** автомат ("Три! Uno, dos, tres!"); ** Граучо Маркс; ** тренер бокса; ** ракета фейерверка; ** французский метрдотель; ** поджаренная индейка; ** розовый кролик; ** дракон; ** свидетельство; ** пара губ ("Цыплёночек мой!"); ** Роберт Де Ниро; ** стюардесса ("Спасибо, что вы выбрали волшебный ковёр!"); ** Кэрол Чэннинг; ** овца ("Я глупый баран. Ладно, бе-е-езобразник!"); ** гамак; ** мускулистый мужчина; ** Пиноккио; ** фокусник ("Займёмся волшебством!"); ** француз в берете и полосатой рубашке; ** повар ("Поглядим... Куры по-царски... Нет!"); ** Юлий Цезарь ("А-а-а! И ты, Брут, нет!.."); ** Арсенио Холл; ** портной ("Паарень! Такой прикид был в моде в начале III века!"); ** ведущий телешоу; ** барабанщик; ** Уолтер Бреннан; ** маленький мальчик; ** толстый человек; ** ведущий парада на телевидение; ** тигр; ** коза; ** девушка из гарема; ** Этель Мерман; ** Родни Дэнджерфилд; ** Джек Николсон; ** учитель ("Скажи... ей... ПРАВДУ! УУ!"); ** говорящий абажур; ** пчела ("Полундра!"); ** подводная лодка; ** человек-оркестр ("Слава нашему герою, слава победителю!"); ** суфлёр; ** чревовещатель; ** дьявол из мультфильма «Фантазия»; ** Уильям Фрэнк Бакли; ** Джафар ("Я теперь на службе у сеньора Психопата!"); ** болельщицы ("Джафар-Джафар-наш-чемпион-он-победит..."); ** бейсбольный питчер; ** турист в кепке с изображением Гуфи; ** полнолуние. * Некоторые из превращений Джинна также были вырезаны. Джинн не стал превращаться в Джона Вейна, Джорджа Буша и доктора Рут Вестхаймер. * Когда Раджа «обидел» кандидата в женихи, тот уходит с дыркой в своих фиолетовых штанах (естественно, из нее выглядывают семейные трусы в сердечки), но у Раджи в пасти оказывается кусочек ткани в сердечки, хотя по идее он должен быть золотистым. * Цветок в волосах Жасмин отражается в воде не на той стороне. * В пирамиде, которую строит султан, есть статуэтки Чудовища из «Красавицы и чудовища» (1991), Себастьяна из «Русалочки» (1989), «Оливера и компании» (1988), «Книги джунглей» (1967) и «Пиноккио» (1940) а также Яго и Раджи. * Жасмин и Аладдин пролетают мимо храма из «Фантазии» (1940), беседки и статуи Купидона, которые позднее использовались в «Геркулесе» (1997). * Во время полёта на волшебном ковре Жасмин и Аладдин пролетают мимо пяти из семи чудес света. * Хотя текст на свитках, должно быть, арабский, глаза Султана и Джафара двигаются при чтении слева направо, хотя должны были бы двигаться справа налево. * В курортном городе Хургада (Египет) существует сеть отелей (АлиБаба, Аладдин, Жасмин), в оформлении которых использованы сцены из мультфильма, а также в названиях баров и ресторанов упоминается город Аграба, обезьянка Абу и т.д. * В фильме звучат одни из последних песен, написанных Говардом Ашманом. Вместе с Аланом Менкеном он написал песни «Арабская ночь», «Лучший друг» и «Принц Али». Когда Ашман скончался, компания пригласила обладателя награды Тони, Тима Райса, для того, чтобы закончить написание песен. Он стал автором таких песен, как «Прыгай», «Волшебный мир» и «Принц Али (реприза)». * Уильямс работал за «актерскую таксу» ($ 485 в день — минимум Гильдии Актеров), плюс картина Пабло Пикассо. == Критика == [[Исламская комиссия по правам человека]] критиковала мультфильм за создание негативного образа мусульман. По её мнению, арабы в фильме (кроме «прогрессивного» и «либерального» Аладдина) в общем представлены злобными и жадными людьми, стремящимся к богатству и власти. Также отмечалось возмущение в сторону нарядов принцессы Жасмин: по мнению многих критиков, тело героини слишком «открыто», что противоречит религиозным канонам ислама. == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.aladdin-fan.net Русский фан-сайт о Аладдине] * {{IMDb title|0103639|«Аладдин»}} * {{mojo title|aladdin|Аладдин}} * {{rotten-tomatoes|1042582|«Аладдин»}} {{викицитатник}} == См. также == {{Аладдин}} {{Полнометражные мультфильмы Walt Disney}} {{Премия «Энни» за лучший анимационный полнометражный фильм}} {{Премия «Сатурн» за лучший фильм-фэнтези}} [[Категория:Мультфильмы 1992 года]] [[Категория:Полнометражные мультфильмы студии Walt Disney]] [[Категория:Рисованные мультфильмы]] [[Категория:Музыкальные мультфильмы США]] [[Категория:Комедийные фильмы 1990-х]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Аладдин]] {{Link GA|ar}} {{Link GA|en}} [[ar:علاء الدين (فيلم 1992)]] [[az:Ələddin (cizgi filmi, 1992)]] [[bg:Аладин (филм, 1992)]] [[ca:Aladdin]] [[cy:Aladdin (ffilm 1992)]] [[da:Aladdin (Disneyfilm)]] [[de:Aladdin (Film)]] [[el:Αλαντίν (ταινία 1992)]] [[en:Aladdin (1992 Disney film)]] [[es:Aladdín]] [[et:Aladdin]] [[fi:Aladdin (vuoden 1992 elokuva)]] [[fr:Aladdin (film, 1992)]] [[ga:Aladdin (scannán 1992)]] [[he:אלאדין (סרט)]] [[hu:Aladdin (film, 1992)]] [[id:Aladdin (film 1992)]] [[is:Aladdín]] [[it:Aladdin]] [[ja:アラジン (映画)]] [[ka:ალადინი (1992 წლის ფილმი)]] [[ko:알라딘 (1992년 디즈니 영화)]] [[ms:Aladdin (filem 1992)]] [[nl:Aladdin (film)]] [[no:Aladdin (film)]] [[pl:Aladyn (film 1992)]] [[pt:Aladdin]] [[qu:Aladdin (kuyuchisqa siq'isqa)]] [[simple:Aladdin (1992 movie)]] [[sv:Aladdin (film)]] [[uk:Аладдін (мультфільм, 1992)]] [[vi:Aladdin (phim Disney 1992)]] [[zh:阿拉丁 (电影)]] [[zh-yue:阿拉丁]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'{{Другие значения|Аладдин (значения)}} {{Мультфильм | Название = Аладдин | Оригинал = {{lang-en|Aladdin}} | Другие названия = | Изображение = Disney_Aladdin_dvd.jpg | Размер = | Подпись = Обложка российского DVD-издания мультфильма | Тип = [[Рисованная мультипликация]] с использованием 2D-компьютерной графикой | Жанр = [[Комедия]], [[Мюзикл]], [[Фэнтези]] | Приквелы = | Сиквелы = [[Возвращение Джафара]] ([[1994]])<br />[[Аладдин и король разбойников]] ([[1996]]) | Режиссёр = Джон Маскер, Рон Клементс | Продюсер = Джон Маскер, Рон Клементс | Сценарист = [[Рон Клементс]] и [[Джон Маскер]]<br />[[Тед Эллиот]] и [[Терри Россио]] | Роли = Скотт Уэйнджер<br />Линда Ларкин<br />Джонатан Фриман<br />[[Уэлкер, Фрэнк|Фрэнк Уэлкер]]<br />Гилберт Готтфрид<br />Дуглас Сиал<br />[[Уильямс, Робин|Робин Уильямс]] | Композитор = [[Алан Менкен]] | Аниматоры = | Мультипликаторы = | Оператор = | Звукооператор = | Студия = [[Walt Disney Pictures]] | Страна = {{USA}} | Время = 90 мин. | Премьера = 25 ноября [[1992 год]]а<ref name="Opening BOM">{{cite news|url=http://www.variety.com/article/VR101610.html |title=Holiday B.O. gobbles up big bucks|work=Variety |date=1992-11-30|author=Richard Natale|accessdate=2009-06-12}}</ref><ref name="dates">''[http://www.imdb.com/title/tt0103639/releaseinfo Release dates for Aladdin at [[Internet Movie Database]]]''</ref> | Бюджет = [[$]]28 млн.<ref name="boxoffice">{{cite web|url=http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=aladdin.htm|title=Aladdin box office info|publisher=[[Box Office Mojo]]|accessdate=March 17, 2009| archiveurl= http://web.archive.org/web/20090215092824/http://boxofficemojo.com/movies/?id=aladdin.htm| archivedate= February 15 2009 <!--DASHBot-->| deadurl= no}}</ref> | Сборы = [[$]]504 050 219<ref name="boxoffice"/> | bcdb_link = 4-Aladdin.html | imdb_id = 0103639 | anim_id = }} '''«Аладди́н»''' ({{lang-en|Aladdin}}) — полнометражный [[мультфильм|мультипликационный фильм]], выпущенный в прокат [[студия Уолта Диснея|студией Уолта Диснея]] в [[1992 год]]у. Фильм снят по мотивам известной сказки об Аладдине из «[[Тысяча и одна ночь|1001 ночи]]». Мультфильм стал одной из самых успешных картин студии, получив две премии [[Оскар (премия)|«Оскар»]]. Некоторые персонажи и сюжетные повороты основаны на фильме «[[Багдадский вор (фильм, 1940)|Багдадский вор]]» ([[1940]]). По сравнению с книгой многие детали сюжета были изменены — авторы перенесли действие из идеологически чуждого Багдада в вымышленный арабский город Аграба. Мультфильм появился на пике периода, получившего название «[[Диснеевский ренессанс]]», начавшегося с «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочки]]». Мультфильм стал одной из самых успешных картин 1992 года, получив две премии «[[Оскар (премия)|Оскар]]» и заработав в мировом прокате $504 млн. Было выпущено продолжение в виде телесериала (который, в отличие от полнометражной версии, не имел особого успеха), а также два полнометражных продолжения: «[[Возвращение Джафара]]» ([[1994]]) и «[[Аладдин и король разбойников]]» ([[1996]]). Режиссёрами фильма стали Джон Маскер и Рон Клементс, только что закончившие тогда работу над «[[Русалочка (мультфильм, 1989)|Русалочкой]]» (1989). Музыку написал [[Алан Менкен]], а авторами слов являются Говард Эшман и Тим Райс. В оригинальной англоязычной версии мультфильма [[Джинн]]а озвучил [[Робин Уильямс]], значительно повлиявший на характер своего персонажа, выдавая на записи звука множество шуток, которых в сценарии не было. В России в 1990-е годы первоначально распространялся на «пиратских» видеокассетах VHS и Laserdisc в авторских одноголосных [[Закадровый перевод|переводах]] [[Михалёв, Алексей Михайлович|Алексея Михалёва]] и [[Марченко, Александр|Александра Марченко]]. В 1997 году мультфильм показывали на [[51 канал]]е ТВ в переводе Алексея Михалёва. В 2002 году он выпущен на VHS и DVD (в системе NTSC) с одноголосным профессиональным [[Закадровый перевод|закадровым переводом]] [[Живов, Юрий|Юрия Живова]]. По его мотивам были выпущены компьютерные и консольные игры. == Сюжет == В мифическом арабском городе Аграбе жил нищий, уличное отребье Аладдин вместе со своим единственным другом — обезьянкой Абу. Однажды он повстречал на улице сбежавшую из дворца принцессу Жасмин и влюбился в неё. Но злой [[визирь]] султана, Джафар, заточил Аладдина в темницу. Джафару нужна помощь Аладдина для того, чтобы добыть волшебную лампу из Пещеры Чудес, куда может зайти лишь «неогранённый алмаз» — человек добрый, честный и храбрый. Однако, когда Аладдин находит лампу, Абу прикасается к запрещённым сокровищам, и пещера рушится. Оказавшись в тёмном подземелье, Аладдин трёт волшебную лампу, и из неё вылетает [[джинн]], освобождённый после тысячелетнего заточения. Он превращает Аладдина в принца для того, чтобы тот мог жениться на принцессе. Но со временем Жасмин, Абу, Джинн и летающий коврик помогают Аладдину понять, что ложь — это не лучший помощник в любви и в дружбе, и что храбрость и ум гораздо могущественнее и надёжнее волшебства. Поняв это, Аладдин побеждает Джафара, который выкрал у него лампу и стал обладателем её чудесной силы. Джафар побеждён, освобождённый Аладдином джинн уезжает путешествовать, а султан издает указ о том, что Жасмин может выйти замуж за того, кого она сама выберет, даже если он не королевских кровей. Так оно и происходит. == Роли озвучивали == * [[Скот Вагнер]] — ''Аладдин'' * [[Бред Кейн]] — ''Аладдин'' (исполнение песен) * [[Линда Ларкин]] — ''Жасмин'' * [[Ли Салонга]] — ''Жасмин'' (исполнение песен) * [[Джонатан Фриман]] — ''Джафар'' * [[Робин Уильямс]] — ''Джинн'' * [[Гилберт Готтфрид]] — ''Яго'' * [[Дуглас Сил]] — ''Султан'' * [[Джим Каммингс]] — ''Расул'' * [[Робин Уильямс]] — ''Рассказчик'' * [[Брюс Адлер]] — ''Рассказчик'' (песни) * [[Френк Уэлкер]] — ''Абу'' / ''Раджа'' == Роли дублировали == * [[Кузнецов, Андрей Олегович|Андрей Кузнецов]] — ''Аладдин'' * [[Евгения Игумнова]] — ''Жасмин'' * [[Вадим Никитин]] — ''Джафар'' * [[Геннадий Богачёв]] — ''Джинни'' * [[Андрей Машков]] — ''Яго'' * [[Вадим Яковлев]] — ''Султан'' * [[Андрей Шамин]] — ''Расул'' * [[Елена Ставрогина]] * [[Светлана Репетина]] * [[Андрей Тенетко]] * [[Анатолий Дубанов]] * [[Алексей Гурьев]] * [[Иван Паршин]] == Персонажи == * '''[[Аладдин (Дисней)|Аладдин]]''' — главный [[протагонист]], герой-плут из города Аграба. Ему 18 лет<ref name=finch>{{книга|автор=Christopher Finch|часть=Chapter 11: A Second Flowering|страницы=309-320|заглавие=The Art of Walt Disney}}</ref>. В отличие от оригинальной сказки, где Аладдин — честный простой парень, мультипликационный герой является базарным вором, однако, крадёт преимущественно еду, не покушаясь на драгоценности и деньги. Изначально Аладдин был моложе, выше и значительно менее удачлив<ref name=thomas>{{книга|автор=Bob Thomas|заглавие=Disney's Art of Animation|часть=Chapter 9: A New Tradition|страницы=133-135}}</ref>. Прототипами этого персонажа были [[Майкл Джей Фокс]] и, позже, [[Том Круз]]<ref name="Diamond">{{cite video|title=Diamond in the Rough: The Making of Aladdin|type=Documentary|location=Aladdin Platinum Edition (Disc 2)|publisher=Walt Disney Home Entertainment|year=2004}}</ref>. Решение об изменении образа было принято в тот момент, когда часть сцен уже была нарисована, и их пришлось переделывать заново. Дизайн штанов Аладдина был позаимствован у рэпера [[MC Hammer]]<ref name=popup>{{cite video|title=Pop Up Fun Facts|location=Aladdin Platinum Edition (Disc 1)|publisher=Walt Disney Home Entertainment|year=2004}}</ref>. Вокал Аладдина был исполнен певцом Брэдом Кейном, которой изначально должен был озвучивать и речь Аладдина, до того как на роль Аладдина был выбран Скотт Уэйнджер<ref>{{cite book|url=http://books.google.com/books?id=e1RTP8thtR0C&pg=PA112|title=Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary|first=Thomas S.|last=Hischak|publisher=McFarland|year=2011|isbn=978-0-7864-6271-1|page=112}}</ref>. * '''Абу''' — его ручная обезьяна, помогает хозяину воровать. Менее принципиальный, более прагматичный персонаж. * '''Джинн''' — раб лампы, волшебное существо, способное менять свой облик и размеры, обладающее бесконечными магическими возможностями. Добрый, весьма легковерный, забавный. * '''[[Жасмин (Disney)|Жасмин]]''' — независимая и гордая девушка, принцесса Аграбы. Ей 16 лет<ref name="archive">{{cite web |url=http://disney.go.com/vault/archives/characters/jasmine/jasmine.html |title=Jasmine Character History |accessdate=2013-01-31 |author=Dave Smith |work=Disney Archives |publisher=Disney Enterprises |archiveurl=http://web.archive.org/web/20100331181430/http://disney.go.com/vault/archives/characters/jasmine/jasmine.html |archivedate=2010-03-31}}</ref>. Линда Ларкин была выбрана на роль Жасмин спустя девять месяцев, и ей пришлось скорректировать свой голос, чтобы соответствовать тому, что создатели фильма хотели для Жасмин — обычный голос Ларкин показался им слишком высоким<ref name=popup />. * '''Яго''' — говорящий попугай. бывший Помощник Джафара и комический элемент. Очень алчный и жадный. Задолжал много денег. * '''Джафар''' — великий визирь Аграбы, главный [[Антагонист (литература)|антагонист]] фильма. Властолюбивый, хитрый и жестокий человек, не без мрачного юмора. Пользуется полным доверием простачка-султана, которого гипнотизирует своим волшебным посохом. С помощью волшебной лампы пытался заставить Жасмин полюбить его. Изначально, Джафар задумывался как нервный и раздражительный персонаж, но создатели фильма решили что спокойный и таинственный персонаж будет лучшее придавать большое ощущение опасности<ref name=popup />. Джонатан Фриман был самым первым прослушанным актёром озвучивания мультфильма из всех остальных, потратив на озвучку Джафара 1 год и 9 месяцев<ref>{{cite web|author=Hill, Jim|url=http://jimhillmedia.com/editor_in_chief1/b/jim_hill/archive/2011/06/13/jonathan-freeman-returns-as-jafar-in-new-stage-musical-version-of-disney-s-quot-aladdin-quot.aspx|title=Jonathan Freeman returns as Jafar in new stage musical version of Disney's "Aladdin"|publisher=Jim Hill Media|date=2011-06-13|accessdate=2011-12-26|archiveurl=http://www.webcitation.org/6ELUV1z8s|archivedate=2013-02-11}}</ref>. При создании персонажа, аниматор студии, [[Дежа, Андреас|Андреас Дежа]] всегда пытался включать все мимики и жесты самого Джонатана Фримана<ref name="Diamond" />. * '''Султан''' — отец Жасмин, султан Аграбы. Невысокий дедушка-толстячок, простак с чертами инфантилизма. * '''Волшебный Ковёр''' — или просто Коврик, является не просто волшебной вещью (ковром-самолётом), но разумным существом, хоть и не умеющим разговаривать. Похоже, является старым приятелем Джинна, первоначально ссорится с Абу, но позже они становятся лучшими друзьями. * '''Раджа''' — придворный тигр Жасмин. * '''Разул''' — капитан королевской стражи. Получил своё имя в честь аниматора студии Дисней, Разула Азадани<ref name=popup/>. == Производство == В 1988 году, поэт-песенник [[Говард Эшман]] предложил студии Диснея сделать мультипликационный мюзикл по мотивам истории о Аладдине. Он отправил сценарную заявку и песни, написанные [[Алан Менкен|Аланом Менкеном]], главе студии [[Джеффри Катценберг]]у, который счёл сценарий «не впечатляющим», и утвердил его только после того, как свои правки внесли [[Рон Клементс]], [[Джон Маскер]] и сценаристы [[Тэд Эллиотт]] и [[Терри Россио]]. Среди прочего, из сценария исчезла мать Аладдина, Принцесса Жасмин стала более волевым персонажем, Аладдин — «чуть грубее, как молодой [[Харрисон Форд]]», а попугай Яго, задуманный как по-британски невозмутимый серьёзный персонаж, обратился в комический образ, вдохновлённый игрой [[Гилберта Готтфрида]] в фильме «[[Полицейский из Беверли-Хиллз 2]]». Оригинальная задумка персонажа Яго воплотилась позже в характере Зазу из «[[Король Лев|Короля Льва]]». Дизайн многих персонажей фильма основан на работах карикатуриста [[Эл Хиршфельд|Эла Хиршфельда]]. Однако, Джафар не имеет с ними ничего общего, так как ведущий аниматор Джафара, Андреас Дежа, хотел чтобы этот персонаж выделялся из общего ряда. Аладдин, над которым трудилась команда под руководством ведущего аниматора Глена Кена, изначально делался похожим на актёра [[Майкл Джей Фокс|Майкла Джея Фокса]]. В ходе работы персонаж подвергся ряду изменений и обрёл черты [[Том Круз|Тома Круза]], рэпера [[MC Hammer]] и моделей [[Кельвин Кляйн|Кельвина Кляйна]]. Компьютерная анимация была применена в ряде сцен, таких как сцены с песчаной головой тигра, в пасти которого скрыт вход в Пещеру Чудес, и сцена в которой Аладдин пытается выбраться из обрушивающейся пещеры, а также при нанесении сложного орнамента на волшебный коврик. Маскер и Клементс придумывали Джинна с оглядкой на [[Уильямс, Робин|Робина Уильямса]]; даже когда Катценберг предложил кандидатуры Джона Кэнди, Стива Мартина и Эдди Мерфи, у Уильямса были лучшие шансы, и в итоге утвердили именно его. Уильямс приходил на сессии звукозаписи в перерывах между съёмками в двух других фильмах. Наперекор устоявшейся практике, многие из его диалогов были чистой импровизацией: для некоторых сцен ему только задавали темы, без лишних инструкций. == Музыка == {{Основная статья|Aladdin (саундтрек)}} == Награды и номинации == Фильм имеет более тридцати наград и номинаций. В их числе: * «[[Грэмми]]» за песню года — «[[A Whole New World]]», авторы — [[Алан Менкен]] и [[Тим Райс]] * Два «[[Оскар (премия)|Оскара]]» в номинациях «Лучшая песня» и «Лучший оригинальный саундтрек». * Премия канала «MTV» за Лучшую комедийную роль ([[Робин Уильямс]]) == Интересные факты == * Сцена в самом начале фильма, где уличный торговец предлагает зрителю свой товар, была создана так: [[Робин Уильямс|Робина Уильямса]], озвучивающего торговца, привели на студию звукозаписи, в которой стоял ящик с различными предметами, накрытый покрывалом. Затем включили микрофон, покрывало сняли, и Уильямс стал описывать эти предметы, которые первый раз в жизни видел. * Если покадрово просмотреть сцену в конце мультфильма, где тигр Раджа принимает свой исходный облик, то видно, что в одном кадре художники нарисовали его с [[Скрытый Микки|головой Микки Мауса]]. * В самом конце мультфильма у Джинна головной убор — Гуфи. * Дизайн штанов Аладдина был позаимствован у рэпера [[MC Hammer]]. * Персонажи в некоторых сценах рисовались разными аниматорами в разное время и в разных студиях (во Флориде и в Калифорнии). К первому из нарисованных персонажей поверх дорисовывался второй, и аниматорам приходилось отслеживать, чтобы их движения при взаимодействии идеально совпадали. * Абу был озвучен Фрэнком Уэлкером — актёром, специализирующемся именно на озвучивании животных (среди прочего, он озвучивал обезьян в фильме «В поисках утерянного ковчега»). * Эпизод с песней Джинна «Friend Like Me» был закончен первым, до того как образ Аладдина был утверждён окончательно. Поэтому в этом эпизоде можно увидеть Аладдина таким, каким он должен был быть во всём остальном фильме. * Знак «Аплодисменты» после песни Джинна появился когда продюсер Джефри Катценберг спросил у аниматоров, почему на предварительных просмотрах никто не аплодирует после песен. Аниматоры в шутку пририсовали этот знак, и в итоге он остался и в финальной версии. * В цветовой гамме мультфильма преобладают насыщенные синие и красные цвета, а также их оттенки (например, в некоторых сценах тени сделаны сиреневыми). Ричард Вэндер Уэнде, художник фильма, был автором концепции, в которой каждый цвет являлся воплощением какого-либо настроения или эмоции. Так, синий цвет символизирует здесь хорошее, а красный — плохое. * Кадры мультфильма раскрашены при помощи системы [[Computer Animation Production System|CAPS]]. Также с её помощью было создано большинство отражений, лава в Пещере чудес и значительная часть спецэффектов. * В отличие от прочих мультфильмов студии, создатели «Аладдина» придерживались изобразительной стилистики комиксов — простой и допускающей элементы [[гротеск]]а для большей выразительности образов. Эрик Голдберг, разработавший образ Джинна, работал под впечатлением от работ карикатуриста New York Times [[Эл Хиршфельд|Эла Хиршфельда]]. * Некоторые песни, и, соответственно сцены, не попали в финальную версию. Это были: песня Аладдина Proud of Your Boy («Гордись своим мальчиком»), песня Жасмин Call Me a Princess («Зовите меня принцессой»), песня Аладдина с друзьями Babkak, Omar, Aladdin, Kassim («Бабкак, Омар, Аладдин, Кассим»), и две песни Джафара, Humiliate the Boy («Унизить мальчишку») и Why Me? («Почему я?»). Соответственно, были убраны такие персонажи, как мать и друзья Аладдина, а образ Жасмин был несколько изменен. * Фрагмент мультфильма с переводом Алексея Михалёва с видеокассеты использовалась в одном из выпусков программы «[[Денди — Новая реальность]]» с [[Супонев, Сергей Евгеньевич|Сергеем Супоневым]] на телеканале [[2×2]]. * Фрагменты из мультфильма «Аладдин» показаны в 30-й серии телесериала «[[Улицы разбитых фонарей]]» под названием «Куколка» (1998), где видеокассета с записью мультфильма используется, как подлог вместо видеозаписи [[Компромат|компромата]] на одного из видных политических деятелей Питера. В серии упоминается, что компромат записан на видеокассету с мультфильмом «Аладдин». Когда бандиты просматривают кассету-подлог, на экране телевизора видны кадры из данного мультфильма. * В одной из сцен, когда Джинн колдует, можно заметить краба Себастьяна из мультфильма [[Русалочка (мультфильм, 1989)|«Русалочка»]]. * В мультфильме есть сцена, где Джафар пользуется часами с песками времени. Подобные часы также были показаны в художественном фильме «Принц Персии». * На постере премьеры мультфильма у Жасмин зелёное платье, но в самом мультфильме цвет платья Жасмин — синий. * Джинн появляется в следующих обликах: ** конферансье ночного клуба; ** шотландец ("Лади - симпатичное имя для собачки!"); ** собака шотландца ("Ты куришь? А я подымлю!"); ** Арнольд Шварценеггер ("Единственный и неповторимый!"); ** сеньор Венсес; ** [[Салливан, Эд|Эд Салливан]]; ** автомат ("Три! Uno, dos, tres!"); ** Граучо Маркс; ** тренер бокса; ** ракета фейерверка; ** французский метрдотель; ** поджаренная индейка; ** розовый кролик; ** дракон; ** свидетельство; ** пара губ ("Цыплёночек мой!"); ** Роберт Де Ниро; ** стюардесса ("Спасибо, что вы выбрали волшебный ковёр!"); ** Кэрол Чэннинг; ** овца ("Я глупый баран. Ладно, бе-е-езобразник!"); ** гамак; ** мускулистый мужчина; ** Пиноккио; ** фокусник ("Займёмся волшебством!"); ** француз в берете и полосатой рубашке; ** повар ("Поглядим... Куры по-царски... Нет!"); ** Юлий Цезарь ("А-а-а! И ты, Брут, нет!.."); ** Арсенио Холл; ** портной ("Паарень! Такой прикид был в моде в начале III века!"); ** ведущий телешоу; ** барабанщик; ** Уолтер Бреннан; ** маленький мальчик; ** толстый человек; ** ведущий парада на телевидение; ** тигр; ** коза; ** девушка из гарема; ** Этель Мерман; ** Родни Дэнджерфилд; ** Джек Николсон; ** учитель ("Скажи... ей... ПРАВДУ! УУ!"); ** говорящий абажур; ** пчела ("Полундра!"); ** подводная лодка; ** человек-оркестр ("Слава нашему герою, слава победителю!"); ** суфлёр; ** чревовещатель; ** дьявол из мультфильма «Фантазия»; ** Уильям Фрэнк Бакли; ** Джафар ("Я теперь на службе у сеньора Психопата!"); ** болельщицы ("Джафар-Джафар-наш-чемпион-он-победит..."); ** бейсбольный питчер; ** турист в кепке с изображением Гуфи; ** полнолуние. * Некоторые из превращений Джинна также были вырезаны. Джинн не стал превращаться в Джона Вейна, Джорджа Буша и доктора Рут Вестхаймер. * Когда Раджа «обидел» кандидата в женихи, тот уходит с дыркой в своих фиолетовых штанах (естественно, из нее выглядывают семейные трусы в сердечки), но у Раджи в пасти оказывается кусочек ткани в сердечки, хотя по идее он должен быть золотистым. * Цветок в волосах Жасмин отражается в воде не на той стороне. * В пирамиде, которую строит султан, есть статуэтки Чудовища из «Красавицы и чудовища» (1991), Себастьяна из «Русалочки» (1989), «Оливера и компании» (1988), «Книги джунглей» (1967) и «Пиноккио» (1940) а также Яго и Раджи. * Жасмин и Аладдин пролетают мимо храма из «Фантазии» (1940), беседки и статуи Купидона, которые позднее использовались в «Геркулесе» (1997). * Во время полёта на волшебном ковре Жасмин и Аладдин пролетают мимо пяти из семи чудес света. * Хотя текст на свитках, должно быть, арабский, глаза Султана и Джафара двигаются при чтении слева направо, хотя должны были бы двигаться справа налево. * В курортном городе Хургада (Египет) существует сеть отелей (АлиБаба, Аладдин, Жасмин), в оформлении которых использованы сцены из мультфильма, а также в названиях баров и ресторанов упоминается город Аграба, обезьянка Абу и т.д. * В фильме звучат одни из последних песен, написанных Говардом Ашманом. Вместе с Аланом Менкеном он написал песни «Арабская ночь», «Лучший друг» и «Принц Али». Когда Ашман скончался, компания пригласила обладателя награды Тони, Тима Райса, для того, чтобы закончить написание песен. Он стал автором таких песен, как «Прыгай», «Волшебный мир» и «Принц Али (реприза)». * Уильямс работал за «актерскую таксу» ($ 485 в день — минимум Гильдии Актеров), плюс картина Пабло Пикассо. == Критика == [[Исламская комиссия по правам человека]] критиковала мультфильм за создание негативного образа мусульман. По её мнению, арабы в фильме (кроме «прогрессивного» и «либерального» Аладдина) в общем представлены злобными и жадными людьми, стремящимся к богатству и власти. Также отмечалось возмущение в сторону нарядов принцессы Жасмин: по мнению многих критиков, тело героини слишком «открыто», что противоречит религиозным канонам ислама. == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.aladdin-fan.net Русский фан-сайт о Аладдине] * {{IMDb title|0103639|«Аладдин»}} * {{mojo title|aladdin|Аладдин}} * {{rotten-tomatoes|1042582|«Аладдин»}} * [http://allofcinema.com/aladdin-aladdin-1992/ Рецензия на мультфильм «Аладдин»] {{викицитатник}} == См. также == {{Аладдин}} {{Полнометражные мультфильмы Walt Disney}} {{Премия «Энни» за лучший анимационный полнометражный фильм}} {{Премия «Сатурн» за лучший фильм-фэнтези}} [[Категория:Мультфильмы 1992 года]] [[Категория:Полнометражные мультфильмы студии Walt Disney]] [[Категория:Рисованные мультфильмы]] [[Категория:Музыкальные мультфильмы США]] [[Категория:Комедийные фильмы 1990-х]] [[Категория:Кинокомедии США]] [[Категория:Аладдин]] {{Link GA|ar}} {{Link GA|en}} [[ar:علاء الدين (فيلم 1992)]] [[az:Ələddin (cizgi filmi, 1992)]] [[bg:Аладин (филм, 1992)]] [[ca:Aladdin]] [[cy:Aladdin (ffilm 1992)]] [[da:Aladdin (Disneyfilm)]] [[de:Aladdin (Film)]] [[el:Αλαντίν (ταινία 1992)]] [[en:Aladdin (1992 Disney film)]] [[es:Aladdín]] [[et:Aladdin]] [[fi:Aladdin (vuoden 1992 elokuva)]] [[fr:Aladdin (film, 1992)]] [[ga:Aladdin (scannán 1992)]] [[he:אלאדין (סרט)]] [[hu:Aladdin (film, 1992)]] [[id:Aladdin (film 1992)]] [[is:Aladdín]] [[it:Aladdin]] [[ja:アラジン (映画)]] [[ka:ალადინი (1992 წლის ფილმი)]] [[ko:알라딘 (1992년 디즈니 영화)]] [[ms:Aladdin (filem 1992)]] [[nl:Aladdin (film)]] [[no:Aladdin (film)]] [[pl:Aladyn (film 1992)]] [[pt:Aladdin]] [[qu:Aladdin (kuyuchisqa siq'isqa)]] [[simple:Aladdin (1992 movie)]] [[sv:Aladdin (film)]] [[uk:Аладдін (мультфільм, 1992)]] [[vi:Aladdin (phim Disney 1992)]] [[zh:阿拉丁 (电影)]] [[zh-yue:阿拉丁]]'
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
0
Unix-время изменения (timestamp)
1361364957