Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Число правок участника ($1) (user_editcount)
null
Имя учётной записи ($1) (user_name)
'85.193.119.131'
Возраст учётной записи ($1) (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник ($1) (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Права, которые есть у участника ($1) (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmywatchlist', 7 => 'editmywatchlist', 8 => 'viewmyprivateinfo', 9 => 'editmyprivateinfo', 10 => 'editmyoptions', 11 => 'abusefilter-log-detail', 12 => 'urlshortener-create-url', 13 => 'centralauth-merge', 14 => 'abusefilter-view', 15 => 'abusefilter-log', 16 => 'vipsscaler-test', 17 => 'flow-hide' ]
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение ($1) (user_app)
false
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс ($1) (user_mobile)
true
ID страницы ($1) (page_id)
170720
Пространство имён страницы ($1) (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) ($1) (page_title)
'Я'
Полное название страницы ($1) (page_prefixedtitle)
'Я'
Последние десять редакторов страницы ($1) (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Владимир Банников', 1 => '88.155.63.1', 2 => 'Person or Persons Unknown', 3 => 'Юрий Владимирович Л.', 4 => '77.222.108.137', 5 => '217.117.125.72', 6 => 'SubwayBot', 7 => 'Burzuchius', 8 => 'Павло Сарт', 9 => 'Lesless' ]
Возраст страницы (в секундах) ($1) (page_age)
463083163
Действие ($1) (action)
'edit'
Описание правки/причина ($1) (summary)
''
Старая модель содержимого ($1) (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого ($1) (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки ($1) (old_wikitext)
'{{Значения}} {{Похожие буквы|Я}} {{Карточка графемы |Название = Буква кириллицы Я |Изображение = Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg |Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA |Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA |HTML = 1071 |HTML2 = 1103 |след1 = А (кириллица) |след3 = В (кириллица) |след2_2 = Ё (кириллица) }} '''Я''', '''я''' (название: '''я''') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|30px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|30px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[Ѧ|юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение [[R (латиница)|латинской буквы '''R''']], воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась. [[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]] == Использование == === Русский язык === В ударном положении обозначает: * в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [йа]; * после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а]. В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е]]''' и '''[[И (кириллица)|И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю (кириллица)|Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий''). После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.). === Церковнославянский язык === Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями: * личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}}; * слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}. Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}. [[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]] В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы: * в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери); * в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты/он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной. До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных. === Украинский язык === [[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]] В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др. Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}. === Болгарский язык === '''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [е]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [йъ] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [йъ] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът]. === Македонский язык === В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''. === Сербский язык === Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јaбука}} — ''яблоко''. == Стилизация буквы под старину == Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е. Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[3 рубля|трёхрублёвый]] Государственный кредитный билет образца 1905 года. == Стилизованное использование «Я» в латинице == [[Файл:Ya.jpg|thumb|right|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]] Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. == Таблица кодов == {| class="standard" ! [[Кодировка]] ! Регистр ! Десятич-<br>ный код ! 16-рич-<br>ный код ! Восьмерич-<br>ный код ! Двоичный код |- | rowspan="2" | [[Юникод]] | Прописная | style="text-align:right;" | 1071 | style="text-align:right;" | 042F | style="text-align:right;" | 002057 | style="text-align:right;" | 00000100 00101111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 1103 | style="text-align:right;" | 044F | style="text-align:right;" | 002117 | style="text-align:right;" | 00000100 01001111 |- | rowspan="2" | [[ISO 8859-5]] | Прописная | style="text-align:right;" | 207 | style="text-align:right;" | CF | style="text-align:right;" | 317 | style="text-align:right;" | 11001111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 239 | style="text-align:right;" | EF | style="text-align:right;" | 357 | style="text-align:right;" | 11101111 |- | rowspan="2" | [[KOI 8]] | Прописная | style="text-align:right;" | 241 | style="text-align:right;" | F1 | style="text-align:right;" | 361 | style="text-align:right;" | 11110001 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 209 | style="text-align:right;" | D1 | style="text-align:right;" | 321 | style="text-align:right;" | 11010001 |- | rowspan=2 | [[Windows 1251]] | Прописная | style="text-align:right;" | 223 | style="text-align:right;" | DF | style="text-align:right;" | 337 | style="text-align:right;" | 11011111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 255 | style="text-align:right;" | FF | style="text-align:right;" | 377 | style="text-align:right;" | 11111111 |} В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &amp;#1071; или &amp;#x42F;, а строчную '''я''' — как &amp;#1103; или &amp;#x44F;. Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &amp;#1126; или &amp;#x466, строчное '''ѧ''' — как &amp;#1127; или &amp;#x467;. == Примечания == {{примечания}} == Литература == {{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}} * {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}} * {{БСЭ3|Я|30}} * {{книга |автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]] |часть = |заглавие = Славянская кирилловская палеография |ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]] |издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]] |место = Л., М. (факс.) |издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.) |год = 1928, 1979 (факс.) |страницы = 206—208 |страниц = 494 |тираж = 2700 |ref = Карский }} * {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}} == Ссылки == {{Scriptsource|042F|044F}} {{Библиоинформация}} {{^v}} {{Кириллица}} {{^v}} {{нет сносок}} [[Категория:Буквы кириллицы]] [[Категория:Русский алфавит]] [[Категория:Болгарский алфавит]] [[Категория:Украинский алфавит]] [[Категория:Белорусский алфавит]]'
Вики-текст новой страницы после правки ($1) (new_wikitext)
'Нұрай Төлебекова Талғатқызы - 2005 жылдың 19 қарашасында сағат 18:10да дүниеге келген.'
Унифицированная разница изменений правки ($1) (edit_diff)
'@@ -1,165 +1,1 @@ -{{Значения}} -{{Похожие буквы|Я}} -{{Карточка графемы -|Название = Буква кириллицы Я -|Изображение = Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg -|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA -|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA -|HTML = 1071 -|HTML2 = 1103 -|след1 = А (кириллица) -|след3 = В (кириллица) -|след2_2 = Ё (кириллица) -}} - -'''Я''', '''я''' (название: '''я''') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|30px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|30px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[Ѧ|юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение [[R (латиница)|латинской буквы '''R''']], воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась. -[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]] - -== Использование == -=== Русский язык === -В ударном положении обозначает: -* в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [йа]; -* после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а]. -В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е]]''' и '''[[И (кириллица)|И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю (кириллица)|Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий''). - -После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.). - -=== Церковнославянский язык === -Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями: - -* личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}}; -* слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}. - -Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}. - -[[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]] -В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы: - -* в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери); -* в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты/он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной. - -До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных. - -=== Украинский язык === -[[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]] -В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др. - -Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}. - -=== Болгарский язык === -'''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [е]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [йъ] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [йъ] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът]. - -=== Македонский язык === -В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''. - -=== Сербский язык === -Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јaбука}} — ''яблоко''. - -== Стилизация буквы под старину == -Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е. - -Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[3 рубля|трёхрублёвый]] Государственный кредитный билет образца 1905 года. - -== Стилизованное использование «Я» в латинице == -[[Файл:Ya.jpg|thumb|right|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]] -Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. - -== Таблица кодов == -{| class="standard" - ! [[Кодировка]] - ! Регистр - ! Десятич-<br>ный код - ! 16-рич-<br>ный код - ! Восьмерич-<br>ный код - ! Двоичный код - |- - | rowspan="2" | [[Юникод]] - | Прописная - | style="text-align:right;" | 1071 - | style="text-align:right;" | 042F - | style="text-align:right;" | 002057 - | style="text-align:right;" | 00000100 00101111 - |- - | Строчная - | style="text-align:right;" | 1103 - | style="text-align:right;" | 044F - | style="text-align:right;" | 002117 - | style="text-align:right;" | 00000100 01001111 - |- - | rowspan="2" | [[ISO 8859-5]] - | Прописная - | style="text-align:right;" | 207 - | style="text-align:right;" | CF - | style="text-align:right;" | 317 - | style="text-align:right;" | 11001111 - |- - | Строчная - | style="text-align:right;" | 239 - | style="text-align:right;" | EF - | style="text-align:right;" | 357 - | style="text-align:right;" | 11101111 - |- - | rowspan="2" | [[KOI 8]] - | Прописная - | style="text-align:right;" | 241 - | style="text-align:right;" | F1 - | style="text-align:right;" | 361 - | style="text-align:right;" | 11110001 - |- - | Строчная - | style="text-align:right;" | 209 - | style="text-align:right;" | D1 - | style="text-align:right;" | 321 - | style="text-align:right;" | 11010001 - |- - | rowspan=2 | [[Windows 1251]] - | Прописная - | style="text-align:right;" | 223 - | style="text-align:right;" | DF - | style="text-align:right;" | 337 - | style="text-align:right;" | 11011111 - |- - | Строчная - | style="text-align:right;" | 255 - | style="text-align:right;" | FF - | style="text-align:right;" | 377 - | style="text-align:right;" | 11111111 - |} - -В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &amp;#1071; или &amp;#x42F;, а строчную '''я''' — как &amp;#1103; или &amp;#x44F;. Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &amp;#1126; или &amp;#x466, строчное '''ѧ''' — как &amp;#1127; или &amp;#x467;. - -== Примечания == -{{примечания}} - -== Литература == -{{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}} -* {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}} -* {{БСЭ3|Я|30}} -* {{книга - |автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]] - |часть = - |заглавие = Славянская кирилловская палеография - |ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]] - |издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]] - |место = Л., М. (факс.) - |издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.) - |год = 1928, 1979 (факс.) - |страницы = 206—208 - |страниц = 494 - |тираж = 2700 - |ref = Карский -}} -* {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}} - -== Ссылки == -{{Scriptsource|042F|044F}} - -{{Библиоинформация}} {{^v}} -{{Кириллица}} {{^v}} -{{нет сносок}} - -[[Категория:Буквы кириллицы]] -[[Категория:Русский алфавит]] -[[Категория:Болгарский алфавит]] -[[Категория:Украинский алфавит]] -[[Категория:Белорусский алфавит]] +Нұрай Төлебекова Талғатқызы - 2005 жылдың 19 қарашасында сағат 18:10да дүниеге келген. '
Новый размер страницы ($1) (new_size)
148
Старый размер страницы ($1) (old_size)
19387
Изменение размера в правке ($1) (edit_delta)
-19239
Добавленные в правке строки ($1) (added_lines)
[ 0 => 'Нұрай Төлебекова Талғатқызы - 2005 жылдың 19 қарашасында сағат 18:10да дүниеге келген.' ]
Удалённые в правке строки ($1) (removed_lines)
[ 0 => '{{Значения}}', 1 => '{{Похожие буквы|Я}}', 2 => '{{Карточка графемы', 3 => '|Название = Буква кириллицы Я', 4 => '|Изображение = Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg', 5 => '|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA', 6 => '|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA', 7 => '|HTML = 1071', 8 => '|HTML2 = 1103', 9 => '|след1 = А (кириллица)', 10 => '|след3 = В (кириллица)', 11 => '|след2_2 = Ё (кириллица)', 12 => '}}', 13 => '', 14 => ''''Я''', '''я''' (название: '''я''') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|30px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|30px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[Ѧ|юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение [[R (латиница)|латинской буквы '''R''']], воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась.', 15 => '[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]]', 16 => '', 17 => '== Использование ==', 18 => '=== Русский язык ===', 19 => 'В ударном положении обозначает:', 20 => '* в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [йа];', 21 => '* после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а].', 22 => 'В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е]]''' и '''[[И (кириллица)|И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю (кириллица)|Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий'').', 23 => '', 24 => 'После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.).', 25 => '', 26 => '=== Церковнославянский язык ===', 27 => 'Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями:', 28 => '', 29 => '* личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}};', 30 => '* слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}.', 31 => '', 32 => 'Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}.', 33 => '', 34 => '[[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]]', 35 => 'В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы:', 36 => '', 37 => '* в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери);', 38 => '* в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты/он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной.', 39 => '', 40 => 'До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных.', 41 => '', 42 => '=== Украинский язык ===', 43 => '[[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]]', 44 => 'В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др.', 45 => '', 46 => 'Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}.', 47 => '', 48 => '=== Болгарский язык ===', 49 => ''''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [е]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [йъ] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [йъ] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът].', 50 => '', 51 => '=== Македонский язык ===', 52 => 'В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''.', 53 => '', 54 => '=== Сербский язык ===', 55 => 'Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јaбука}} — ''яблоко''.', 56 => '', 57 => '== Стилизация буквы под старину ==', 58 => 'Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е.', 59 => '', 60 => 'Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[3 рубля|трёхрублёвый]] Государственный кредитный билет образца 1905 года.', 61 => '', 62 => '== Стилизованное использование «Я» в латинице ==', 63 => '[[Файл:Ya.jpg|thumb|right|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]]', 64 => 'Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы.', 65 => '', 66 => '== Таблица кодов ==', 67 => '{| class="standard"', 68 => ' ! [[Кодировка]]', 69 => ' ! Регистр', 70 => ' ! Десятич-<br>ный код', 71 => ' ! 16-рич-<br>ный код', 72 => ' ! Восьмерич-<br>ный код', 73 => ' ! Двоичный код', 74 => ' |-', 75 => ' | rowspan="2" | [[Юникод]]', 76 => ' | Прописная', 77 => ' | style="text-align:right;" | 1071', 78 => ' | style="text-align:right;" | 042F', 79 => ' | style="text-align:right;" | 002057', 80 => ' | style="text-align:right;" | 00000100 00101111', 81 => ' |-', 82 => ' | Строчная', 83 => ' | style="text-align:right;" | 1103', 84 => ' | style="text-align:right;" | 044F', 85 => ' | style="text-align:right;" | 002117', 86 => ' | style="text-align:right;" | 00000100 01001111', 87 => ' |-', 88 => ' | rowspan="2" | [[ISO 8859-5]]', 89 => ' | Прописная', 90 => ' | style="text-align:right;" | 207', 91 => ' | style="text-align:right;" | CF', 92 => ' | style="text-align:right;" | 317', 93 => ' | style="text-align:right;" | 11001111', 94 => ' |-', 95 => ' | Строчная', 96 => ' | style="text-align:right;" | 239', 97 => ' | style="text-align:right;" | EF', 98 => ' | style="text-align:right;" | 357', 99 => ' | style="text-align:right;" | 11101111', 100 => ' |-', 101 => ' | rowspan="2" | [[KOI 8]]', 102 => ' | Прописная', 103 => ' | style="text-align:right;" | 241', 104 => ' | style="text-align:right;" | F1', 105 => ' | style="text-align:right;" | 361', 106 => ' | style="text-align:right;" | 11110001', 107 => ' |-', 108 => ' | Строчная', 109 => ' | style="text-align:right;" | 209', 110 => ' | style="text-align:right;" | D1', 111 => ' | style="text-align:right;" | 321', 112 => ' | style="text-align:right;" | 11010001', 113 => ' |-', 114 => ' | rowspan=2 | [[Windows 1251]]', 115 => ' | Прописная', 116 => ' | style="text-align:right;" | 223', 117 => ' | style="text-align:right;" | DF', 118 => ' | style="text-align:right;" | 337', 119 => ' | style="text-align:right;" | 11011111', 120 => ' |-', 121 => ' | Строчная', 122 => ' | style="text-align:right;" | 255', 123 => ' | style="text-align:right;" | FF', 124 => ' | style="text-align:right;" | 377', 125 => ' | style="text-align:right;" | 11111111', 126 => ' |}', 127 => '', 128 => 'В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &amp;#1071; или &amp;#x42F;, а строчную '''я''' — как &amp;#1103; или &amp;#x44F;. Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &amp;#1126; или &amp;#x466, строчное '''ѧ''' — как &amp;#1127; или &amp;#x467;.', 129 => '', 130 => '== Примечания ==', 131 => '{{примечания}}', 132 => '', 133 => '== Литература ==', 134 => '{{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}}', 135 => '* {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}}', 136 => '* {{БСЭ3|Я|30}}', 137 => '* {{книга', 138 => ' |автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]]', 139 => ' |часть = ', 140 => ' |заглавие = Славянская кирилловская палеография', 141 => ' |ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]]', 142 => ' |издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]]', 143 => ' |место = Л., М. (факс.)', 144 => ' |издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.)', 145 => ' |год = 1928, 1979 (факс.)', 146 => ' |страницы = 206—208', 147 => ' |страниц = 494', 148 => ' |тираж = 2700', 149 => ' |ref = Карский', 150 => '}}', 151 => '* {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}}', 152 => '', 153 => '== Ссылки ==', 154 => '{{Scriptsource|042F|044F}}', 155 => '', 156 => '{{Библиоинформация}} {{^v}}', 157 => '{{Кириллица}} {{^v}}', 158 => '{{нет сносок}}', 159 => '', 160 => '[[Категория:Буквы кириллицы]]', 161 => '[[Категория:Русский алфавит]]', 162 => '[[Категория:Болгарский алфавит]]', 163 => '[[Категория:Украинский алфавит]]', 164 => '[[Категория:Белорусский алфавит]]' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения ($1) (timestamp)
1605870640