Просмотр отдельных изменений
Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.
Переменные, созданные для этого изменения
Переменная | Значение |
---|---|
Имя учётной записи ($1) (user_name) | '188.123.252.2' |
ID страницы ($1) (page_id) | 253785 |
Пространство имён страницы ($1) (page_namespace) | 0 |
Название страницы (без пространства имён) ($1) (page_title) | 'Шаббат' |
Полное название страницы ($1) (page_prefixedtitle) | 'Шаббат' |
Действие ($1) (action) | 'edit' |
Описание правки/причина ($1) (summary) | '/* См. также */ ' |
Была ли правка отмечена как «малое изменение» (больше не используется) (minor_edit) | false |
Вики-текст старой страницы до правки ($1) (old_wikitext) | '{{кпм|2010-12-27|шабат}}[[Файл:Shabbat table setting.jpg|thumb|Канун Шаббата. Субботний стол накрыт.]]
[[Файл:Еврейская семья в субботу.jpg|thumb|Еврейская семья в субботу, [[Иерусалим]].]]
'''Шабба́т''' ({{lang-he|שַׁבָּת}}, от корня ''швт'' — «покоиться, прекращать деятельность»), в [[иудаизм]]е — седьмой день недели, в который [[Тора]] предписывает воздерживаться от работы.
== Значение Шаббата ==
=== Шаббат — седьмой день творения ===
(Возможно написание с одной "Б")
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]]:
* Суббота была дана Богом после шестого дня, когда был сотворён человек:
{{ВЗ|И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил ('''шават''') в день седьмый от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал|Быт|2:2|-3}}
* Ранее, Бог благословил сотворённых Им рыб, животных и птиц ({{Библия|Быт|1:22}}), затем человека и, наконец, субботу. Таким образом, три этапа благословения составляют возрастающую духовную прогрессию. Кроме того, согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], Бог освятил субботу. В Священном Писании это единственный пример одновременного благословения и освящения чего-либо.
=== Шаббат — союз еврейского народа с Богом ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], Шаббат — это знамение между Богом и Израилем:
{{ВЗ|это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился|Исх|31:17}}
{{Начало цитаты}}«… Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: {{ВЗ2|Субботы Мои соблюдайте, ибо знак это между Мною и вами в поколениях ваших; дабы знали вы, что Я Господь, освящающий вас|Исх|31:13}}. Говорится в Субботних молитвах: „и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты ее идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал“.»{{конец цитаты|источник=http://www.machanaim.org/holidays/shabat/shabshal.htm}}
{{начало цитаты}}«Шаббат — не только „вечный союз“ между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета {{ВЗ2|приведу Я их на гору священную Мою, и обрадую Я их в доме молитвы Моем… ибо дом Мой домом молитвы будет наречён для всех народов|Ис|56:7}}. Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определенной мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет.»{{конец цитаты|источник=http://www.machanaim.org/holidays/shabat/oshab.htm}}
Отказ евреев от работы в Шаббат является, согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], напоминанием о седьмом дне творения и провозглашением Бога творцом мира.
=== Шаббат — память об освобождении из египетского рабства ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]]:
* Шаббат был дарован еврейскому народу в пустыне после выхода из Египта
* Манна не выпадала в шаббат, а в пятницу выпадала двойная порция. Это символизировало, что соблюдение шаббата и отказ в шаббат от работы не будет в ущерб пропитанию и доходам.
=== Связь с Храмом ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], приказ о построении [[Скиния|Скинии]], временного храма, который сопровождал евреев в пустыне, предупреждается запретом совершать работу в Шаббат. Таким образом Шаббат обладает духовным приоритетом перед заповедью построения Храма.
== Законы Шаббата ==
[[Файл:Orthodox couple on Shabbat in Jerusalem 2 by David Shankbone.jpg|thumb|250px|]]
Тора заповедует в субботу покой и прекращение работы и предусматривает применение смертной казни за нарушение законов шаббата (но это наказание выполняет не человек, а сверхъестественные силы):
{{ВЗ|Скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это — знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас; и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти; и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный|Исх|31:13|-16}}
=== Встреча Шаббата ===
Встреча Шаббата ({{lang-he|קבלת שבת}} ''кабалат Шабат'') — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Неотъемлемые атрибуты встречи Шаббата — стол, покрытый скатертью, две зажжённые свечи, [[хала|ха́ла]] — традиционный хлеб в форме заплетённой косы, [[кошер]]ное вино.
=== Зажигание свечей ===
Шаббат, согласно еврейской традиции, наступает с заходом солнца в пятницу ({{lang-he|יום שישי}}). Однако, за 18 минут до захода солнца женщина (обычно жена главы семьи) должна зажечь субботние свечи с благословением: «'''ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו להדליק נר של שבת'''», что означает «''Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который освятил нас своими заповедями и заповедал нам зажигать субботние свечи''».
С момента принятия евреем Шаббата (женщина при зажжении свечей, мужчина не позже захода солнца) и до исхода Субботы ({{lang-he|מוצאי שבת}}) нельзя совершать 39 категорий «труда» ({{lang-he|ל"ט אבות מלאכה}}), включая зажигание и гашение огня.
=== Запрещенные работы ===
{{see also|Шабесгой}}
Существует тридцать девять видов (запрещенных в субботу) работ. Это:
* 01. Зореа (посадка растений).
* 02. Хореш (пахота)
* 03. Коцер (жатва).
* 04. Меамер (связывание снопов).
* 05. Даш (молотьба).
* 06. Зоре (отделение зерен от остатков соломы, что в русском языке называется — «веять»).
* 07. Борер (сортировка).
* 08. Тохен (помол зерновых).
* 09. Мэракед (отделение зерен от примесей — мелких камешков, семян других растений и т. п.).
* 10. Лаш (замешивание теста).
* 11. Офе (выпечка хлебных изделий).
Эти одиннадцать пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включенных в процесс изготовления хлеба «лэхем апаним» (по-мнению Иерусалимского Талмуда) или же для изготовления красителей, которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана.
Следующие одиннадцать пунктов «описывают» процесс производства материала, покрывающего мишкан.
* 12. Гозез (стрижка овечьей шерсти).
* 13. Мелабен (отбеливание шерсти).
* 14. Менапец (вычесывание шерсти).
* 15. Цовеа (окрашивание шерсти).
* 16. Тове (изготовление пряжи из шерсти или льна).
* 17. Мейсех (натягивание нитей на ткацкий станок).
* 18. Осе штей батей нирин (устанавливать на ткацком станке продольные параллельные нити для основы ткани).
* 19. Орег (ткать).
* 20. Поцеах (распускать ткань).
* 21. Кошер (завязывание узлов; слово не связано с понятиями, обозначающими кошерность пищи).
* 22. Матир (развязывание узлов).
* 23. Тофер (шитье).
* 24. Кореа аль мнат литфор (разрыв материала, с тем, чтобы потом сшить).
Следующие семь пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи, также служащих для покрова Мишкана.
* 25. Цад (охотиться).
* 26. Шохет (забивать скот).
* 27. Мафшит (свежевать туши).
* 28. Меабед (обработка, дубление кожи).
* 29. Мемахек (разглаживание кожи).
* 30. Месартет (раскроить)
* 31 Мехатех (разрезание кожи на куски по выкройке).
В следующей группе, работы необходимые для постройки самого Мишкана, а также приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне.
* 32. Котев штей отийот (написание двух букв).
* 33. Мохек аль мнат лихтов штей отийот (стирание двух букв, с тем чтобы написать их заново).
* 34. Боне (строительство).
* 35. Сотер (разрушение построенного).
* 36. Мехабе (тушение огня).
* 37. Мавъир (разжигание огня).
* 38. Маке бэ-патиш (нанесение заключительного удара молотком, (любое действие, приводящее предмет в состояние готовности, например; настраивание муз. инструментов, вставить новые шнурки в обувь, разрывание туалетной бумаги по линии перфорации и др.).
* 39. һа-моци мирешут лерешут (перенесение объектов из частного владения в общественное).
=== Молитвы ===
После зажигания свечей мужчины идут в синагогу на молитву «[[Минха]]» ({{lang-he|מנחה}}), «Встреча Субботы» ({{lang-he|קבלת שבת}}) и «Маарив» ({{lang-he|מעריב}}).
=== Освящение дня ===
Освящение дня ({{lang-he|קידוש}}) произносят над бокалом вина или виноградного сока. Глава семьи произносит благословение: <br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם בורא פרי הגפן», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Создатель виноградной лозы»,
=== Омовение рук ===
После освящения дня следует омовение рук ({{lang-he|נטילת ידיים}} ''нетилат ядаим''). Каждый участник субботней трапезы должен трижды ополоснуть попеременно правую и левую руку (кисть). Затем следует вытереть руки, произнося при этом:<br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציונו על נטילת ידיים», что означает «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам омывать руки!».
=== Трапеза ===
На субботнем столе должны лежать две халы, покрытые специальной салфеткой — в память о двух дневных нормах манны небесной, которые после [[Исход]]а Бог разрешил собирать евреям накануне Субботы.
Глава семьи снимает салфетку, делает на хале отметину ножом, затем кладёт обе руки на халы и произносит:<br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם המוציא לחם מן הארץ» — «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Выращивающий хлеб из земли».
Произнеся благословение, глава семьи разрезает халу там, где сделал отметину, обмакивает в соль и вкушает. Затем разрезает халу дальше и раздаёт отрезанные ломти остальным членам трапезы.
Далее следует собственно трапеза, которая по возможности должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. На это нет строгих правил, каждая община имеет собственную кухню. Как правило, сначала едят блюда из рыбы, а потом сменяют их мясными блюдами, так по обычаю мудрецов Талмуда, не принято есть мясо и рыбу вместе.
== См. также ==
* [[Суббота]]
== Ссылки ==
* {{ЭЕЭ|13962|Суббота}}
* {{ЭЕЭ|11900|Каббалат Шаббат}}
* [http://toldot.ru/sabbath.php Шаббат — Еврейская Суббота]. Обзор статей
* [http://toldot.ru/rus_articles.php?cat_id=80 Учебные фильмы о Шаббате и его законах]
* [http://chassidus.ru/library/lau/zecher_lemaase_bereyshis.htm И. М. Лау. «Практика Иудаизма». Законы субботы]
* [http://chassidus.ru/library/halacha/shabat_hamalka/index.htm М. Пантелят «Царица суббота». Законы субботы. Изд. «Швут Ами»]
{{Еврейские праздники}}
{{judaism-stub}}
[[Категория:Иудаизм]]
[[Категория:Иудейские праздники]]
[[Категория:Праздники по алфавиту]]
[[Категория:Шаббат| ]]
{{Link FA|de}}
[[als:Schabbat]]
[[ba:Шаббат]]
[[bat-smg:Šabs]]
[[ca:Sàbat]]
[[ceb:Shabat]]
[[cs:Šabat]]
[[cy:Shabbat]]
[[da:Sabbat]]
[[de:Sabbat]]
[[en:Shabbat]]
[[eo:Ŝabato]]
[[es:Sabbat]]
[[eu:Sabbat]]
[[fa:شبات]]
[[fi:Sapatti]]
[[fr:Chabbat]]
[[gl:Shabat]]
[[hak:Ôn-sit-ngit]]
[[he:שבת]]
[[hr:Šabat]]
[[hu:Nyugalomnap]]
[[id:Sabat]]
[[it:Shabbat]]
[[ja:安息日]]
[[ko:안식일]]
[[li:Sabbat]]
[[lt:Šabas]]
[[lv:Sabats]]
[[ms:Shabbat]]
[[nl:Sabbat (jodendom)]]
[[nn:Sjabbát]]
[[no:Sabbat (jødisk)]]
[[oc:Shabat]]
[[pl:Szabat]]
[[pt:Shabat]]
[[ro:Sabatul biblic]]
[[sh:Šabat]]
[[simple:Shabbat]]
[[sk:Šabat]]
[[sl:Šabat]]
[[sv:Sabbat]]
[[sw:Sabato]]
[[tl:Sabado (Hudaismo)]]
[[tr:Sebt / Şabat]]
[[yi:שבת]]
[[zh:安息日]]' |
Вики-текст новой страницы после правки ($1) (new_wikitext) | '{{кпм|2010-12-27|шабат}}[[Файл:Shabbat table setting.jpg|thumb|Канун Шаббата. Субботний стол накрыт.]]
[[Файл:Еврейская семья в субботу.jpg|thumb|Еврейская семья в субботу, [[Иерусалим]].]]
'''Шабба́т''' ({{lang-he|שַׁבָּת}}, от корня ''швт'' — «покоиться, прекращать деятельность»), в [[иудаизм]]е — седьмой день недели, в который [[Тора]] предписывает воздерживаться от работы.
== Значение Шаббата ==
=== Шаббат — седьмой день творения ===
(Возможно написание с одной "Б")
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]]:
* Суббота была дана Богом после шестого дня, когда был сотворён человек:
{{ВЗ|И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил ('''шават''') в день седьмый от всех дел Своих, которые делал. И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал|Быт|2:2|-3}}
* Ранее, Бог благословил сотворённых Им рыб, животных и птиц ({{Библия|Быт|1:22}}), затем человека и, наконец, субботу. Таким образом, три этапа благословения составляют возрастающую духовную прогрессию. Кроме того, согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], Бог освятил субботу. В Священном Писании это единственный пример одновременного благословения и освящения чего-либо.
=== Шаббат — союз еврейского народа с Богом ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], Шаббат — это знамение между Богом и Израилем:
{{ВЗ|это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился|Исх|31:17}}
{{Начало цитаты}}«… Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: {{ВЗ2|Субботы Мои соблюдайте, ибо знак это между Мною и вами в поколениях ваших; дабы знали вы, что Я Господь, освящающий вас|Исх|31:13}}. Говорится в Субботних молитвах: „и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты ее идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал“.»{{конец цитаты|источник=http://www.machanaim.org/holidays/shabat/shabshal.htm}}
{{начало цитаты}}«Шаббат — не только „вечный союз“ между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета {{ВЗ2|приведу Я их на гору священную Мою, и обрадую Я их в доме молитвы Моем… ибо дом Мой домом молитвы будет наречён для всех народов|Ис|56:7}}. Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определенной мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет.»{{конец цитаты|источник=http://www.machanaim.org/holidays/shabat/oshab.htm}}
Отказ евреев от работы в Шаббат является, согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], напоминанием о седьмом дне творения и провозглашением Бога творцом мира.
=== Шаббат — память об освобождении из египетского рабства ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]]:
* Шаббат был дарован еврейскому народу в пустыне после выхода из Египта
* Манна не выпадала в шаббат, а в пятницу выпадала двойная порция. Это символизировало, что соблюдение шаббата и отказ в шаббат от работы не будет в ущерб пропитанию и доходам.
=== Связь с Храмом ===
Согласно [[Пятикнижие|Пятикнижию]], приказ о построении [[Скиния|Скинии]], временного храма, который сопровождал евреев в пустыне, предупреждается запретом совершать работу в Шаббат. Таким образом Шаббат обладает духовным приоритетом перед заповедью построения Храма.
== Законы Шаббата ==
[[Файл:Orthodox couple on Shabbat in Jerusalem 2 by David Shankbone.jpg|thumb|250px|]]
Тора заповедует в субботу покой и прекращение работы и предусматривает применение смертной казни за нарушение законов шаббата (но это наказание выполняет не человек, а сверхъестественные силы):
{{ВЗ|Скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это — знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас; и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего; шесть дней пусть делают дела, а в седьмой — суббота покоя, посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти; и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный|Исх|31:13|-16}}
=== Встреча Шаббата ===
Встреча Шаббата ({{lang-he|קבלת שבת}} ''кабалат Шабат'') — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Неотъемлемые атрибуты встречи Шаббата — стол, покрытый скатертью, две зажжённые свечи, [[хала|ха́ла]] — традиционный хлеб в форме заплетённой косы, [[кошер]]ное вино.
=== Зажигание свечей ===
Шаббат, согласно еврейской традиции, наступает с заходом солнца в пятницу ({{lang-he|יום שישי}}). Однако, за 18 минут до захода солнца женщина (обычно жена главы семьи) должна зажечь субботние свечи с благословением: «'''ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו להדליק נר של שבת'''», что означает «''Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который освятил нас своими заповедями и заповедал нам зажигать субботние свечи''».
С момента принятия евреем Шаббата (женщина при зажжении свечей, мужчина не позже захода солнца) и до исхода Субботы ({{lang-he|מוצאי שבת}}) нельзя совершать 39 категорий «труда» ({{lang-he|ל"ט אבות מלאכה}}), включая зажигание и гашение огня.
=== Запрещенные работы ===
{{see also|Шабесгой}}
Существует тридцать девять видов (запрещенных в субботу) работ. Это:
* 01. Зореа (посадка растений).
* 02. Хореш (пахота)
* 03. Коцер (жатва).
* 04. Меамер (связывание снопов).
* 05. Даш (молотьба).
* 06. Зоре (отделение зерен от остатков соломы, что в русском языке называется — «веять»).
* 07. Борер (сортировка).
* 08. Тохен (помол зерновых).
* 09. Мэракед (отделение зерен от примесей — мелких камешков, семян других растений и т. п.).
* 10. Лаш (замешивание теста).
* 11. Офе (выпечка хлебных изделий).
Эти одиннадцать пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включенных в процесс изготовления хлеба «лэхем апаним» (по-мнению Иерусалимского Талмуда) или же для изготовления красителей, которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана.
Следующие одиннадцать пунктов «описывают» процесс производства материала, покрывающего мишкан.
* 12. Гозез (стрижка овечьей шерсти).
* 13. Мелабен (отбеливание шерсти).
* 14. Менапец (вычесывание шерсти).
* 15. Цовеа (окрашивание шерсти).
* 16. Тове (изготовление пряжи из шерсти или льна).
* 17. Мейсех (натягивание нитей на ткацкий станок).
* 18. Осе штей батей нирин (устанавливать на ткацком станке продольные параллельные нити для основы ткани).
* 19. Орег (ткать).
* 20. Поцеах (распускать ткань).
* 21. Кошер (завязывание узлов; слово не связано с понятиями, обозначающими кошерность пищи).
* 22. Матир (развязывание узлов).
* 23. Тофер (шитье).
* 24. Кореа аль мнат литфор (разрыв материала, с тем, чтобы потом сшить).
Следующие семь пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи, также служащих для покрова Мишкана.
* 25. Цад (охотиться).
* 26. Шохет (забивать скот).
* 27. Мафшит (свежевать туши).
* 28. Меабед (обработка, дубление кожи).
* 29. Мемахек (разглаживание кожи).
* 30. Месартет (раскроить)
* 31 Мехатех (разрезание кожи на куски по выкройке).
В следующей группе, работы необходимые для постройки самого Мишкана, а также приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне.
* 32. Котев штей отийот (написание двух букв).
* 33. Мохек аль мнат лихтов штей отийот (стирание двух букв, с тем чтобы написать их заново).
* 34. Боне (строительство).
* 35. Сотер (разрушение построенного).
* 36. Мехабе (тушение огня).
* 37. Мавъир (разжигание огня).
* 38. Маке бэ-патиш (нанесение заключительного удара молотком, (любое действие, приводящее предмет в состояние готовности, например; настраивание муз. инструментов, вставить новые шнурки в обувь, разрывание туалетной бумаги по линии перфорации и др.).
* 39. һа-моци мирешут лерешут (перенесение объектов из частного владения в общественное).
=== Молитвы ===
После зажигания свечей мужчины идут в синагогу на молитву «[[Минха]]» ({{lang-he|מנחה}}), «Встреча Субботы» ({{lang-he|קבלת שבת}}) и «Маарив» ({{lang-he|מעריב}}).
=== Освящение дня ===
Освящение дня ({{lang-he|קידוש}}) произносят над бокалом вина или виноградного сока. Глава семьи произносит благословение: <br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם בורא פרי הגפן», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Создатель виноградной лозы»,
=== Омовение рук ===
После освящения дня следует омовение рук ({{lang-he|נטילת ידיים}} ''нетилат ядаим''). Каждый участник субботней трапезы должен трижды ополоснуть попеременно правую и левую руку (кисть). Затем следует вытереть руки, произнося при этом:<br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציונו על נטילת ידיים», что означает «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам омывать руки!».
=== Трапеза ===
На субботнем столе должны лежать две халы, покрытые специальной салфеткой — в память о двух дневных нормах манны небесной, которые после [[Исход]]а Бог разрешил собирать евреям накануне Субботы.
Глава семьи снимает салфетку, делает на хале отметину ножом, затем кладёт обе руки на халы и произносит:<br />
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם המוציא לחם מן הארץ» — «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Выращивающий хлеб из земли».
Произнеся благословение, глава семьи разрезает халу там, где сделал отметину, обмакивает в соль и вкушает. Затем разрезает халу дальше и раздаёт отрезанные ломти остальным членам трапезы.
Далее следует собственно трапеза, которая по возможности должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. На это нет строгих правил, каждая община имеет собственную кухню. Как правило, сначала едят блюда из рыбы, а потом сменяют их мясными блюдами, так по обычаю мудрецов Талмуда, не принято есть мясо и рыбу вместе.
== См. также ==
[http://www.chagsameach.ru/index.asp?menu_id=187 Все о Шабате! Как встречать Шабат! Молитвы Шабата!]
* [[Суббота]]
== Ссылки ==
* {{ЭЕЭ|13962|Суббота}}
* {{ЭЕЭ|11900|Каббалат Шаббат}}
* [http://toldot.ru/sabbath.php Шаббат — Еврейская Суббота]. Обзор статей
* [http://toldot.ru/rus_articles.php?cat_id=80 Учебные фильмы о Шаббате и его законах]
* [http://chassidus.ru/library/lau/zecher_lemaase_bereyshis.htm И. М. Лау. «Практика Иудаизма». Законы субботы]
* [http://chassidus.ru/library/halacha/shabat_hamalka/index.htm М. Пантелят «Царица суббота». Законы субботы. Изд. «Швут Ами»]
{{Еврейские праздники}}
{{judaism-stub}}
[[Категория:Иудаизм]]
[[Категория:Иудейские праздники]]
[[Категория:Праздники по алфавиту]]
[[Категория:Шаббат| ]]
{{Link FA|de}}
[[als:Schabbat]]
[[ba:Шаббат]]
[[bat-smg:Šabs]]
[[ca:Sàbat]]
[[ceb:Shabat]]
[[cs:Šabat]]
[[cy:Shabbat]]
[[da:Sabbat]]
[[de:Sabbat]]
[[en:Shabbat]]
[[eo:Ŝabato]]
[[es:Sabbat]]
[[eu:Sabbat]]
[[fa:شبات]]
[[fi:Sapatti]]
[[fr:Chabbat]]
[[gl:Shabat]]
[[hak:Ôn-sit-ngit]]
[[he:שבת]]
[[hr:Šabat]]
[[hu:Nyugalomnap]]
[[id:Sabat]]
[[it:Shabbat]]
[[ja:安息日]]
[[ko:안식일]]
[[li:Sabbat]]
[[lt:Šabas]]
[[lv:Sabats]]
[[ms:Shabbat]]
[[nl:Sabbat (jodendom)]]
[[nn:Sjabbát]]
[[no:Sabbat (jødisk)]]
[[oc:Shabat]]
[[pl:Szabat]]
[[pt:Shabat]]
[[ro:Sabatul biblic]]
[[sh:Šabat]]
[[simple:Shabbat]]
[[sk:Šabat]]
[[sl:Šabat]]
[[sv:Sabbat]]
[[sw:Sabato]]
[[tl:Sabado (Hudaismo)]]
[[tr:Sebt / Şabat]]
[[yi:שבת]]
[[zh:安息日]]' |
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node) | 0 |
Unix-время изменения ($1) (timestamp) | 1293779501 |