Просмотр отдельных изменений

Фильтры правок (обсуждение) — это автоматизированный механизм проверок правок участников.
(Список | Последние изменения фильтров | Изучение правок | Журнал срабатываний)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эта страница позволяет вам проверить переменные, сгенерированные фильтром злоупотреблений, на предмет отдельного изменения.

Переменные, созданные для этого изменения

ПеременнаяЗначение
Число правок участника (user_editcount)
null
Имя учётной записи (user_name)
'95.26.107.56'
Время подтверждения адреса эл. почты (user_emailconfirm)
null
Возраст учётной записи (user_age)
0
Группы (включая неявные) в которых состоит участник (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Права, которые есть у участника (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createpage', 4 => 'createtalk', 5 => 'writeapi', 6 => 'viewmyprivateinfo', 7 => 'editmyprivateinfo', 8 => 'editmyoptions', 9 => 'abusefilter-log-detail', 10 => 'urlshortener-create-url', 11 => 'centralauth-merge', 12 => 'abusefilter-view', 13 => 'abusefilter-log', 14 => 'vipsscaler-test' ]
Редактирует ли участник через мобильный интерфейс (user_mobile)
true
Глобальные группы участника (global_user_groups)
[]
Global edit count of the user (global_user_editcount)
0
Редактирует ли пользователь через мобильное приложение (user_app)
false
ID страницы (page_id)
170720
Пространство имён страницы (page_namespace)
0
Название страницы (без пространства имён) (page_title)
'Я'
Полное название страницы (page_prefixedtitle)
'Я'
Последние десять редакторов страницы (page_recent_contributors)
[ 0 => '95.26.107.56', 1 => '43K1C7', 2 => '188.84.235.147', 3 => 'Lesless', 4 => '2A02:D247:1103:6A11:8BF:B7FF:FE55:3939', 5 => 'Nzeemin', 6 => '176.98.71.36', 7 => '37.145.111.66', 8 => 'Кергелен', 9 => '188.170.175.255' ]
Возраст страницы (в секундах) (page_age)
565988719
Действие (action)
'edit'
Описание правки/причина (summary)
''
Старая модель содержимого (old_content_model)
'wikitext'
Новая модель содержимого (new_content_model)
'wikitext'
Вики-текст старой страницы до правки (old_wikitext)
'{{Значения}} {{Карточка графемы |Название = Буква кириллицы Я |Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg |Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg |Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA |Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA |HTML = 1071 |HTML2 = 1103 |след1 = А (кириллица) |след3 = В (кириллица) }} '''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась. [[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]] == Использование == === Русский язык === В ударном положении обозначает: * в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [ja]; * после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а]. В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е (кириллица)|Е]]''' и '''[[И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий''). После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.). === Церковнославянский язык === Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями: * личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}}; * слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}. [[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]] Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}. В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы: * в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери); * в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты / он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной. До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных. === Украинский язык === [[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]] В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др. Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}. === Болгарский язык === '''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [e]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [jə] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [jə] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът]. === Македонский язык === В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''. === Сербский язык === Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јабука}} — ''яблоко''. === Другие языки === Является 42-й и последней буквой [[Казахская письменность#Кириллическая графика|казахского кириллического алфавита]]. Обозначает {{МФА2|j|a}}, в латинском алфавите заменена сочетанием ''İa ia''. == Стилизация буквы под старину == Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е. Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[Три рубля#Государственные кредитные билеты 3 рубля образца 1905 года (выпуск 1905—1918 годов)|трёхрублёвый государственный кредитный билет образца 1905 года]]. == Стилизованное использование «Я» в латинице == [[Файл:Ya.jpg|thumb|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]] [[Файл:Toys R Us (13140654405).jpg|thumb|Перевёрнутое «R» на вывеске, стилизованной под детский почерк]] Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. С другой стороны, перевёрнутое R выглядит как Я и в тех случаях, когда это просто перевёрнутое R без намёка на кириллицу. == Таблица кодов == {| class="standard" ! [[Кодировка]] ! Регистр ! Десятич-<br>ный код ! 16-рич-<br>ный код ! Восьмерич-<br>ный код ! Двоичный код |- | rowspan="2" | [[Юникод]] | Прописная | style="text-align:right;" | 1071 | style="text-align:right;" | 042F | style="text-align:right;" | 002057 | style="text-align:right;" | 00000100 00101111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 1103 | style="text-align:right;" | 044F | style="text-align:right;" | 002117 | style="text-align:right;" | 00000100 01001111 |- | rowspan="2" | [[ISO 8859-5]] | Прописная | style="text-align:right;" | 207 | style="text-align:right;" | CF | style="text-align:right;" | 317 | style="text-align:right;" | 11001111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 239 | style="text-align:right;" | EF | style="text-align:right;" | 357 | style="text-align:right;" | 11101111 |- | rowspan="2" | [[KOI 8]] | Прописная | style="text-align:right;" | 241 | style="text-align:right;" | F1 | style="text-align:right;" | 361 | style="text-align:right;" | 11110001 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 209 | style="text-align:right;" | D1 | style="text-align:right;" | 321 | style="text-align:right;" | 11010001 |- | rowspan=2 | [[Windows 1251]] | Прописная | style="text-align:right;" | 223 | style="text-align:right;" | DF | style="text-align:right;" | 337 | style="text-align:right;" | 11011111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 255 | style="text-align:right;" | FF | style="text-align:right;" | 377 | style="text-align:right;" | 11111111 |} В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &amp;#1071; или &amp;#x42F;, а строчную '''я''' — как &amp;#1103; или &amp;#x44F;. Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &amp;#1126; или &amp;#x466, строчное '''ѧ''' — как &amp;#1127; или &amp;#x467;. == Примечания == {{примечания}} == Литература == {{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}} * {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}} * {{БСЭ3|Я|30}} * {{книга |автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]] |часть = |заглавие = Славянская кирилловская палеография |ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]] |издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]] |место = Л., М. (факс.) |издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.) |год = 1928, 1979 (факс.) |страницы = 206—208 |страниц = 494 |тираж = 2700 |ref = Карский }} * {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}} == Ссылки == {{Scriptsource|042F|044F}} {{нет сносок|дата=2021-10-19}} {{Библиоинформация}} {{^v}} {{Кириллица}} {{Производные буквы Я}} [[Категория:Буквы кириллицы]] [[Категория:Русский алфавит]] [[Категория:Болгарский алфавит]] [[Категория:Украинский алфавит]] [[Категория:Белорусский алфавит]]'
Вики-текст новой страницы после правки (new_wikitext)
'Я был тут == Использование == === Русский язык === В ударном положении обозначает: * в начале слова, после гласных букв и разделительных знаков — пару звуков [ja]; * после согласных — их смягчение (если оно возможно) и звук [а]. В безударном положении практически совпадает со звуками, изображаемыми буквами '''[[Е (кириллица)|Е]]''' и '''[[И]]''' (формы вроде ''во́ля — во́ле — во́ли'' произносятся почти одинаково и различаются лишь на письме), реже '''[[Ё]]''' (в безударном положении, возможном в заимствованиях: ''сёгуна́т''), а в разговорной речи ещё и '''[[Ю]]''' (чаще всего в глагольных окончаниях и суффиксах причастий: ''кле́ят — бле́ют'', ''кле́ящий — бле́ющий''). После шипящих '''[[ж]]''', '''[[ш]]''', '''[[ч]]''', '''[[щ]]''', гортанных '''г''', '''к''', '''х''', а также после '''ц''' не используется, за исключением иноязычных имен и названий, большей частью возникая лишь в результате формальной транскрипции (''Джяковица, Мкртчян, Шяуляй, Аникщяй; гяур, Кяхта, Пюхяярви; хуацяо'' и т. п.). === Церковнославянский язык === Правила [[новомосковский извод церковнославянского языка|церковнославянского языка русского извода]] требуют использовать начертание {{lang-chu2|Ꙗ}} в начале слов, а собственно {{lang-chu2|Ѧ}} — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями: * личное местоимение {{lang-chu2|ѧ҆̀}} (= их, 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа) пишется через {{lang-chu2|Ѧ}} (но образованное от него относительное местоимение {{lang-chu2|ꙗ҆́же}} (= которая, которые, которых) — через {{lang-chu2|Ꙗ}}; * слово {{lang-chu2|ѧ҆зы́къ}} и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через {{lang-chu2|Ѧ}} пишутся орган речи и средство общения, народ же («{{lang-chu2|наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ}}») — через {{lang-chu2|Ꙗ}}. [[Файл:Russian Empire 1909 10 RF.jpg|thumb|right|390px|[[ВОСР|Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса]] Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском; в этом случае местоимение 1-го лица {{lang-chu2|ꙗ҆̀}} (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует {{lang-chu2|а҆́зъ}}) по общему правилу передавалось начертанием {{lang-chu2|Ꙗ}}. В отличие от русского языка, буква {{lang-chu2|Ѧ}} иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква {{lang-chu2|А}}). Основные случаи её использования в такой позиции таковы: * в окончаниях местоимений, причастий, прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: {{lang-chu2|дщѝ на́ша}} (наша дочь) — {{lang-chu2|дщєрѝ на́шѧ}} (наши дочери); * в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени (им. падеж ед. числа мужского и среднего рода) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами [[аорист]]а: {{lang-chu2|слы́шѧ}} (слыша) — {{lang-chu2|слы́ша}} (ты / он слышал, аорист от {{lang-chu2|слы́шати}}; они слыли, аорист от {{lang-chu2|слы́ти}}), но часто пишется и без необходимости, например в полной форме {{lang-chu2|слы́шѧй}} (слышащий), ни с чем не омонимичной. До [[XVII век]]а (иногда и позже) на Руси использовались и другие орфографические системы: в частности, {{lang-chu2|Ꙗ}} могли ставить в начале слов и после гласных, а {{lang-chu2|Ѧ}} — после согласных. === Украинский язык === [[Файл:Iotated A 1.gif|thumb|right|Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.]] В украинском языке, в отличие от русского, вполне обычно мягкое сочетание '''ця''': ''цяця'' (цаца), ''цятка'' (точка, крапинка, капелька), ''цямкати'' (чавкать), ''вулиця'' (улица) и др. Устаревшая форма рукописного украинского ''я'', напоминающая слитное внизу «ɛı», происходит от лигатуры {{lang-chu2|[[Ꙗ]]}}. === Болгарский язык === '''Я''' — последняя буква [[болгарский алфавит|болгарского алфавита]]. Она заимствована из русского [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] и является в графическом отношении (а с точки зрения русского языка — и в фонетическом) наследником малого юса '''[[Ѧ]]'''. С точки зрения болгарского языка это положение неправильно, потому что фонетическое развитие малого юса в болгарском языке дало звук [e]. В настоящее время '''Я''' в болгарском пишется вместо исторического [[Ꙗ (кириллица)|йотированного «а»]], вместо [[Ѣ (кириллица)|Ѣ]] в словах с «якавым» произношением, а также в исключениях с фонетическим значением [jə] в некоторых глагольных окончаниях, где исторически стоял [[Юсы|йотированный большой юс (ѭ)]]. ''Я'' имеет фонетическое значение [jə] и в короткой и в полной спрягаемой форме существительного мужского рода: ''учителя'', ''учителят'' — [учителйъ], [учителйът]. === Македонский язык === В современном македонском алфавите не используется. Вместо буквы Я используется буквосочетание '''ја'''. === Сербский язык === Буква Я исчезла в сербском языке в середине ХІХ века. Букву Я заменило буквосочетание '''ја'''. Например: {{lang-sr|јабука}} — ''яблоко''. === Другие языки === Является 42-й и последней буквой [[Казахская письменность#Кириллическая графика|казахского кириллического алфавита]]. Обозначает {{МФА2|j|a}}, в латинском алфавите заменена сочетанием ''İa ia''. == Стилизация буквы под старину == Хотя '''Я''' и '''Ѧ''' — не разные буквы, а лишь исторически-шрифтовые варианты одного и того же знака, встречается '''Я'''-образный значок в «старославянском» стиле (часто в рекламе, на обложках книг по древнерусской истории и филологии и т. п.) вместо классического начертания '''Ѧ''', которое было принято для подобных случаев в [[XIX век]]е. Впрочем, стилизованное начертание иногда встречалось и до революции, см., например, [[Три рубля#Государственные кредитные билеты 3 рубля образца 1905 года (выпуск 1905—1918 годов)|трёхрублёвый государственный кредитный билет образца 1905 года]]. == Стилизованное использование «Я» в латинице == [[Файл:Ya.jpg|thumb|«Я» вместо «R» в заголовке газеты [[The Sun]]: «Русская революция. [[Аршавин, Андрей Сергеевич|Андрей Аршавин]] [[Чемпионат Европы по футболу 2008|устроил резню]] [[Сборная Нидерландов по футболу|голландцам]]»]] [[Файл:Toys R Us (13140654405).jpg|thumb|Перевёрнутое «R» на вывеске, стилизованной под детский почерк]] Буква Я, выглядящая как зеркальное отражение латинской буквы R, наряду с И (похожей на отражение N) для носителя языков с латинской графикой представляет собой один из самых ярких элементов кириллицы. В рекламных текстах, заголовках, транспарантах и т. п., обыгрывающих русскую тематику, в текстах на латинице Я может заменять R (см. пример из газеты «[[The Sun]]»); это пример так называемой лжекириллицы. С другой стороны, перевёрнутое R выглядит как Я и в тех случаях, когда это просто перевёрнутое R без намёка на кириллицу. == Таблица кодов == {| class="standard" ! [[Кодировка]] ! Регистр ! Десятич-<br>ный код ! 16-рич-<br>ный код ! Восьмерич-<br>ный код ! Двоичный код |- | rowspan="2" | [[Юникод]] | Прописная | style="text-align:right;" | 1071 | style="text-align:right;" | 042F | style="text-align:right;" | 002057 | style="text-align:right;" | 00000100 00101111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 1103 | style="text-align:right;" | 044F | style="text-align:right;" | 002117 | style="text-align:right;" | 00000100 01001111 |- | rowspan="2" | [[ISO 8859-5]] | Прописная | style="text-align:right;" | 207 | style="text-align:right;" | CF | style="text-align:right;" | 317 | style="text-align:right;" | 11001111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 239 | style="text-align:right;" | EF | style="text-align:right;" | 357 | style="text-align:right;" | 11101111 |- | rowspan="2" | [[KOI 8]] | Прописная | style="text-align:right;" | 241 | style="text-align:right;" | F1 | style="text-align:right;" | 361 | style="text-align:right;" | 11110001 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 209 | style="text-align:right;" | D1 | style="text-align:right;" | 321 | style="text-align:right;" | 11010001 |- | rowspan=2 | [[Windows 1251]] | Прописная | style="text-align:right;" | 223 | style="text-align:right;" | DF | style="text-align:right;" | 337 | style="text-align:right;" | 11011111 |- | Строчная | style="text-align:right;" | 255 | style="text-align:right;" | FF | style="text-align:right;" | 377 | style="text-align:right;" | 11111111 |} В [[HTML]] прописную букву '''Я''' можно записать как &amp;#1071; или &amp;#x42F;, а строчную '''я''' — как &amp;#1103; или &amp;#x44F;. Полууставные начертания: прописное '''Ѧ''' как &amp;#1126; или &amp;#x466, строчное '''ѧ''' — как &amp;#1127; или &amp;#x467;. == Примечания == {{примечания}} == Литература == {{Навигация|Викитека=Я|Викисловарь=я}} * {{ВТ-ЭСБЕ|Я, буква русской азбуки|[[Булич, Сергей Константинович|Булич С. К.]]}} * {{БСЭ3|Я|30}} * {{книга |автор = [[Карский, Евфимий Фёдорович|Карский Е. Ф.]] |часть = |заглавие = Славянская кирилловская палеография |ответственный = Отв. ред. акад. [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]] |издание = 2-е изд., [[факсимиле|факсимильное]] |место = Л., М. (факс.) |издательство = Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.) |год = 1928, 1979 (факс.) |страницы = 206—208 |страниц = 494 |тираж = 2700 |ref = Карский }} * {{БРЭ|статья=Я|id=4933727}} == Ссылки == {{Scriptsource|042F|044F}} {{нет сносок|дата=2021-10-19}} {{Библиоинформация}} {{^v}} {{Кириллица}} {{Производные буквы Я}} [[Категория:Буквы кириллицы]] [[Категория:Русский алфавит]] [[Категория:Болгарский алфавит]] [[Категория:Украинский алфавит]] [[Категория:Белорусский алфавит]]'
Унифицированная разница изменений правки (edit_diff)
'@@ -1,17 +1,3 @@ -{{Значения}} -{{Карточка графемы -|Название = Буква кириллицы Я -|Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg -|Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg -|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA -|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA -|HTML = 1071 -|HTML2 = 1103 -|след1 = А (кириллица) -|след3 = В (кириллица) -}} - -'''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась. -[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]] +Я был тут == Использование == '
Новый размер страницы (new_size)
15280
Старый размер страницы (old_size)
20310
Изменение размера в правке (edit_delta)
-5030
Добавленные в правке строки (added_lines)
[ 0 => 'Я был тут' ]
Удалённые в правке строки (removed_lines)
[ 0 => '{{Значения}}', 1 => '{{Карточка графемы', 2 => '|Название = Буква кириллицы Я', 3 => '|Изображение = Cyrillic letter Ya (v2).svg', 4 => '|Изображение2 = Italic Cyrillic letter Ya - uppercase and lowercase.svg', 5 => '|Оригинал = CYRILLIC CAPITAL LETTER YA', 6 => '|Оригинал2 = CYRILLIC SMALL LETTER YA', 7 => '|HTML = 1071', 8 => '|HTML2 = 1103', 9 => '|след1 = А (кириллица)', 10 => '|след3 = В (кириллица)', 11 => '}}', 12 => '', 13 => ''''Я''', '''я''' (название: '''ты'') — буква большинства славянских кириллических алфавитов; 30-я в [[Болгарский алфавит|болгарском]], 32-я в [[Белорусский алфавит|белорусском]], 33-я в [[Русский алфавит|русском]]<ref name="БРЭ">{{БРЭ}}</ref> и [[Украинский алфавит|украинском]], во всех четырёх последняя (в украинском с [[1990 год]]а, до этого в конце стоял [[Ь|мягкий знак]]); из [[Сербский кириллический алфавит|сербского]] исключена в середине [[XIX век]]а, в [[Македонский алфавит|македонский]], построенный по образцу нового сербского, не вводилась. Используется также в большинстве кириллических письменностей неславянских языков. В [[Церковнославянский язык|церковнославянской]] азбуке также называется «я», но выглядит двояко: [[Файл:Early Cyrillic letter Yusu Maliy.svg|25px]] и [[Файл:Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg|25px]], так как объединяет две различные [[Старославянский язык|старославянские]] буквы, известные под условными наименованиями «[[юс малый]]» и «[[А йотированное]]», у которых очень давно совпало звуковое значение и осталась лишь формально-орфографическая разница (см. ниже). В церковнославянской азбуке эта двоякая буква «я» обычно считается 34-й по порядку (порой, впрочем, два начертания разносят, ставя [[А йотированное|Ꙗ]] ('''IA''') непосредственно перед '''Ѧ'''; а иногда между ними вставляют ещё что-нибудь, вроде одного из вариантов буквы '''[[О (кириллица)|О]]''' или '''[[Ѡ]]'''), в ст.-сл. кириллической азбуке '''Ѧ''' занимает 36-е место, а '''Ꙗ''' ('''IA''') — 34-е; в [[Глаголица|глаголице]] же существует только '''Ѧ''' (выглядит как [[Файл:GlagolitsaJusE.gif|14px]] и стоит на 35-м месте). Обычно говорят, что ни один из упомянутых знаков числового значения не имеет, хотя кириллическое '''Ѧ''' иногда использовалось для обозначения числа 900, будучи похожим на архаическую (не входящую в классический [[греческий алфавит]]) древнегреческую букву [[сампи]] (Ϡ), имеющую то же числовое значение. Форма современной буквы '''Я''', похожая на зеркальное отображение латинской буквы '''[[R]]''', воспроизводит курсивное начертание буквы '''Ѧ''', распространившееся уже в середине [[XVI век]]а (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке; лигатурное же '''Ꙗ''' ('''IA''') выглядело близко к нынешнему рукописному '''''а''''' c '''с'''-образным хвостиком сверху). В таком виде она была закреплена при введении [[Гражданский шрифт|гражданского шрифта]] в [[1708 год]]у и с тех пор практически не изменилась.', 14 => '[[Файл:Evolution of cursive Cyrillic iotated a, small yus, and ya.png|thumb|right|'''Вверху''': развитие рукописного [[А йотированное|Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]]]' ]
Была ли правка сделана через выходной узел сети Tor (tor_exit_node)
false
Unix-время изменения (timestamp)
'1708776196'
Название базы данных вики (wiki_name)
'ruwiki'
Языковой код вики (wiki_language)
'ru'